Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS - ANWEISUNGEN - ISTRUZIONI - INSTRUÇÕES
INSTRUKCE - UTASÍTÁSOK - POKYNY - INSTRUKCJA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casualplay Play Dire

  • Seite 1 INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS - ANWEISUNGEN - ISTRUZIONI - INSTRUÇÕES INSTRUKCE - UTASÍTÁSOK - POKYNY - INSTRUKCJA...
  • Seite 2 LEER LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL ARTÍCULO Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD: XP S 54-041 ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Comprobar la planitud del suelo y el asiento de la silla antes de instalar el elevador.
  • Seite 3: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Instalacion del elevador (ver ilustración 1) · Coloque el elevador Play Dire encima de una silla estable. · Pase la correa de sujeción superior por detrás del respaldo de la silla. · A continuación, pase la correa inferior por debajo de la silla y abróchela.
  • Seite 4 LLEGIU LES INSTRUCCIONS DETINGUDAMENT ABANS D’USAR L’ARTICLE I CONSERVEU-LES PER A FUTURES CONSULTES CONFORME A LAS EXIGÈNCIES DE SEGURETAT: XP S 54-041 ADVERTÈNCIES I NOTES DE SEGURETAT ADVERTÈNCIA: Comprovar la planitud del terra i el seient de la cadira abans d’instaŀlar l’elevador.
  • Seite 5 INSTRUCCIONS D’US INSTAL·LACIÓ DE L’ELEVADOR (veure iŀlustració 1) · Situi l’elevador Play Dire sobre una cadira estable. · Passi la corretja de subjecció superior per darrera del respatller de la cadira. · A continuació, passi la corretja inferior per sota de la cadira i tanqui la sivella.
  • Seite 6: Warnings And Safety Notes

    READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE MEETS SAFETY STANDARDS: XP S 54-041 WARNINGS AND SAFETY NOTES WARNING: Check that the floor and the chair seat are flat before fitting the booster seat. WARNING: This product may only be used on chairs with a seat that is larger than the booster seat.
  • Seite 7: Washing Instructions

    · Pass the upper fastening strap behind the backrest of the chair. · Next, pass the lower strap underneath the chair and fasten it. · In both cases, adjust the straps so that they are tight and they firmly secure the Play Dire booster seat.
  • Seite 8 LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ARTICLE ET LES CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE. CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ: XP S 54-041 AVERTISEMENTS ET NOTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: vérifier la planéité du sol et de l’assise de la chaise avant d’installer le réhausseur.
  • Seite 9: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTALLATION DU REHAUSSEUR (voir schéma 1) · Installez le rehausseur Play Dire sur une chaise stable. · Passez la sangle de retenue supérieure par derrière le dossier de la chaise. · Ensuite, passez la sangle inférieure sous l’assise de la chaise et attachez-la.
  • Seite 10 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DEN ARTIKEL BENUTZEN UND HEBEN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE NACHFRAGEN AUF ENTSPRECHEND DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN: XP S 54-041 ANMERKUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE ANMERKUNG: Überprüfen Sie die Ebenheit des Bodens und den Sitz des Stuhls, bevor Sie die Hebebühne installieren.
  • Seite 11 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION DER HEBEBÜHNE (siehe Abbildung 1) · Stellen Sie die Play Dire Hebebühne auf einem stabilen Stuhl auf. · Führen Sie den oberen Befestigungsriemen hinter der Stuhlrückenlehne durch. · Danach führen Sie den unteren Befestigungsriemen unter dem Stuhl durch und schließen ihn.
  • Seite 12 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ARTICOLO E CONSERVARLE PER FUTURE REFERENZE CONFORME ALLE ESIGENZE DI SICUREZZA: XP S 54-041 AVVERTENZE E NOTE DI SICUREZZA AVVERTENZA: Verificare che il pavimento e la seduta della sedia siano piani prima d’installare il rialzo. AVVERTENZA: Da utilizzare esclusivamente su sedie le cui dimensioni della seduta siano maggiori delle dimensioni di questo elevatore.
  • Seite 13 ISTRUZIONI D’USO INSTALLAZIONE DEL RIALZO (vedere illustrazione 1) · Collocare il rialzo Play Dire su una sedia stabile. · Passare la cinghia di fissaggio superiore dietro lo schienale della sedia. · A continuazione, passare la cinghia inferiore sotto la sedia ed allacciarla.
  • Seite 14 LER AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE USAR O ARTIGO E CONSERVAR AS MESMAS PARA FUTURAS CONSULTAS EM CONFORMIDADE COM OS REQUISITOS DE SEGURANÇA: XP S 54-041 ADVERTÊNCIAS E NOTAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Verificar o nivelamento do solo e o assento da cadeira antes de instalar o elevador.
  • Seite 15 INSTRUCÇÕES DE USO INSTALAÇÃO DO ELEVADOR (ver ilustração 1) · Coloque o elevador Play Dire em cima de uma cadeira estável. · Passe a correia de fixação superior por trás do encosto da cadeira. · De seguida, passe a correia inferior por baixo da cadeira e aperte-a.
  • Seite 16 POZORNĚ SI PŘEČTĚTE INSTRUKCE, NEŽ ZAČNETE VÝROBEK POUŽÍVAT. UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU. SPLŇUJE POŽADAVKY BEZPEČNOSTNÍCH NOREM: XP S 54-041 UPOZORNĚNÍ A POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI UPOZORNĚNÍ: Před instalací výškově nastavitelné židličky zkontrolujte sedák a vyrovnanost podkladu. UPOZORNĚNÍ: Používejte výhradně na židli, jejíž rozměry sedadla přesahují rozměry této výškově...
  • Seite 17: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACE ŽIDLIČKY S NASTAVENÍM VÝŠKY (viz obrázek 1) · Položte židličku Play Dire na stabilní židli. · Horní pásek protáhněte za opěradlem židle. · Dále protáhněte dolní pásek pod židličkou a zapněte. · V obou případech utáhněte pásky tak, aby byly napnuté a dobře fixovaly židličku s nastavením výšky Play Dire.
  • Seite 18 TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. A XP S 54-041 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK KÖVETELMÉNYEINEK MEGFELELŐEN BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK FIGYELEM: Ellenőrizze a padló egyenletességét, és a szék ülőrészét, mielőtt a székmagasítót rászerelné. FIGYELEM: Kizárólag olyan székekhez használja, amelynek ülőméretei ennél a székmagasítónál nagyobbak.
  • Seite 19: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SZÉKMAGASÍTÓ FELSZERELÉSE (lásd a 1. Ábrát) · Helyezze a Play Dire székmagasítót egy stabil székre. · Vezesse át a felső rögzítőpántot a szék támlája mögött. · Majd vezesse át az alsó pántot a szék alatt, és csatolja be.
  • Seite 20 PRED POUŽITÍM ZARIADENIA POZORNE PREČÍTAJTE POKYNY A ODLOŽTE SI ICH PRE PRÍPAD, ŽE ICH BUDETE OPAŤ POTREBOVAŤ V SÚLADE S BEZPEČNOSTNÝMI POŽIADAVKAMI: XP S 54-041 UPOZORNENIA A POZNÁMKY O BEZPEČNOSTI UPOZORNENIE: Pred pripevnením vyvýšenej stoličky pre deti skontrolujte, či sú podlaha a sedadlo stoličky, na ktorú...
  • Seite 21: Pokyny Na Použitie

    POKYNY NA POUŽITIE PRIPEVNENIE VYVÝŠENEJ STOLIČKY PRE DETI (pozri obrázok 1) · Položte vyvýšenú stoličku pre deti Play Dire na stabilnú stoličku. · Prevlečte pás na uchytenie hornej časti poza operadlo stoličky. · Následne prevlečte pás na uchytenie spodnej časti popod sedadlo stoličky a zapnite ·...
  • Seite 22 NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU ORAZ ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. SPEŁNIA WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA: XP S 54-041 OSTRZEŻENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: Sprawdzić, czy powierzchnia podłogi oraz siedzenia krzesła jest równa przed zamocowaniem siedzenia podwyższającego. UWAGA: Do stosowania wyłącznie na krzesłach, u których rozmiary siedzenia będą większe niż...
  • Seite 23: Instrukcja Obsługi

    · Następnie przeciągnąć dolny pasek pod krzesłem i zapiąć go. · W obydwóch przypadkach wyregulować paski w taki sposób, aby obydwa były odpowiednio napięte i by mocno przypinały siedzenie podwyższające Play Dire. · Posadzić dziecko i zapiąć sprzączkę paska. UWAGA: zawsze należy stosować ochraniacz krokowy.

Diese Anleitung auch für:

Play

Inhaltsverzeichnis