Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Quigg MD 17034 Originalbetriebsanleitung
Quigg MD 17034 Originalbetriebsanleitung

Quigg MD 17034 Originalbetriebsanleitung

Babynahrungszubereiter 5in1
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Babyvoedingsbereider 5-in-1
Robot cuiseur-mixeur 5 en 1 pour bébé
Babynahrungszubereiter 5in1
MD 17034
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE / ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
KLANTENSERVICE / SAV /
KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST
022 00 61 9
022 00 61 98
www.medion.be
Art: 3348
AA 09/18 C
27033487
AA 09/18 C
3348
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg MD 17034

  • Seite 1 Babyvoedingsbereider 5-in-1 Robot cuiseur-mixeur 5 en 1 pour bébé Babynahrungszubereiter 5in1 MD 17034 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST KLANTENSERVICE / SAV / 022 00 61 98 022 00 61 9 www.medion.be Art: 3348 AA 09/18 C VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 50 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ............... 52 1.1. Zeichenerklärung ....................52 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............53 Sicherheitshinweise .................. 54 Lieferumfang ..................... 60 Geräteübersicht ..................61 5.1. Mögliche Displayanzeigen ................63 Gerät vorbereiten ..................63 6.1. Messer einsetzen ....................64 6.2. Wassertank befüllen ...................65 6.3. Zubehör montieren und anschließen ............65 Babynahrungszubereiter verwenden ............
  • Seite 51: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
  • Seite 52: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Symbol Schutzerdung (bei Schutzklasse I) Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge- hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Gerä-...
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

     Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile.  Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. 3.
  • Seite 54 GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie und abnehmbare Kleinteile (Isolierscheibe an der Antriebswelle) von Kindern fern.  Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkei- ten getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
  • Seite 55  Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät oder das Netz- kabel sichtbare Schäden aufweist.  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Service.  Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vorneh- men oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.
  • Seite 56 WARNUNG! Es besteht Brandgefahr! Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Be- rührung mit einem anderen Gegenstand hat. Lassen Sie ausreichend Abstand nach allen Seiten und nach oben. Stellen Sie es insbesondere nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materialien (Gardinen, Vorhängen, Papier etc.) auf.
  • Seite 57 VORSICHT! Verletzungsgefahr! Beim Dämpfen von Lebensmitteln und beim Sterilisie- ren wird das Gerät sehr heiß. Aufsteigender Dampf und heiße Oberflächen könen zu Verletzungen führen.  Bewegen Sie den aufgeheizten Motorblock nicht, sondern las- sen Sie das Gerät vorher vollständig abkühlen. ...
  • Seite 58 ACHTUNG! Mögliche Materialschäden! Das Gerät kann bei unsachgemäßem Gebrauch beschä- digt werden.  Verwenden Sie die Mixfunktion nicht ohne Mixgut.  Das Netzkabel sollte nicht geknickt oder um das Gerät gewickelt werden. Wickeln Sie das Kabel für den Betrieb vollständig ab. ...
  • Seite 59: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns inner- halb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Seite 60: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Seiten-/Vorderansicht Unterseite Abdeckung Wassertankdeckel Wassertankdeckel Wassertank Bedienelemente Dampfauslass Motorblock Antriebswelle Standfüße Kabelaufwicklung Netzkabel mit Netzstecker Rückseite Füllstandsanzeige Herausnehmbare Schublade Zubehör Zange Deutsch - 61...
  • Seite 61 Deckel des Mixbehälters Dampfkorbdeckel Dampfkorb Trennelement Dampfkorb Trennelement Dampfkorb Mixbehälter Messersatz Dichtung Messerhalterung Spritzschutz Bedienelemente Ein-/Aus-Taste Display Garzeit verringern Taste Mixen/Pürieren Taste Dampfgaren Taste Start/Pause Taste Sterilisieren Taste Erwärmen Garzeit verlängern 62 - Deutsch...
  • Seite 62: Mögliche Displayanzeigen

    5.1. Mögliche Displayanzeigen Garzeit Mix-/Püriergeschwindigkeit, hoch Mix-/Püriergeschwindigkeit, gering Wasserbehälter leer in Betrieb Dampfintensität 1 Dampfintensität 2 Sterilisationsfunktion aktiv Erwärmungsfunktion aktiv 6. Gerät vorbereiten  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Bei Lieferung ist der Dampfkorbdeckel im Deckel des Mix- behälters arretiert. Entfernen Sie den Dampfkorbdeckel durch eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn.
  • Seite 63: Messer Einsetzen

    6.1. Messer einsetzen  Setzen Sie den Dichtungsring auf den Messersatz. HINWEIS!  Achten Sie darauf, dass der Dich- tungsring korrekt aufgesetzt wird, um Leckagen zu vermeiden. Das stärke Ende des Dichtungsrings zeigt Richtung Messersatz.  Setzen Sie den Messersatz mit dem Dichtungsring voran in die Öffnung des Mix- behälters.
  • Seite 64: Wassertank Befüllen

    6.2. Wassertank befüllen  Entfernen Sie die Abdeckung des Wassertankdeckels und drehen Sie den Was- sertankdeckel ab.  Befüllen Sie den Wassertank mit sauberem Leitungswasser bis zur Markierung M A X . HINWEIS! Der Gebrauch von mineralarmem oder gefilterten Wasser vermindert Kalkablagerungen.
  • Seite 65 Bei der Zubereitung von verschiedenen Lebensmitteln, die getrennt gegart werden sollen, verwenden Sie mehrere Dampfkörbe:  Setzen Sie das passende Trennelement in den Garkorb und setzen Sie es durch eine Drehung fest.  Schneiden Sie die Lebensmittel in kleine Stücke. Geben Sie die zerkleinerten Stücke in die Dampfkörbe.
  • Seite 66: Lebensmittel Pürieren

     Drücken Sie die Taste S TA R T / PA U S E , um den Garprozess zu starten. Ist die Garzeit abgelaufen, ertönt ein Signalton und die Taste S TA R T / PA U S E blinkt. ...
  • Seite 67: Sterilisieren

     Drücken Sie die Taste S TA R T / PA U S E erneut, um den Vorgang vorzeitig zu unterbrechen. HINWEIS! Wird keine weitere Eingabe für 10 Minuten ausgeführt, schaltet sich das Gerät ab. Das Display erlischt.  Drücken Sie zweimal auf die E I N - / A U S -Taste, um das Gerät auszuschalten. ...
  • Seite 68: Babyflaschen/Babynahrung Im Glas Erwärmen/Auftauen

    7.4. Babyfl aschen/Babynahrung im Glas erwärmen/ auftauen  Befüllen Sie den Wassertank.  Stellen Sie die Babyflasche oder die Babynahrung im Glas in den unteren Dampf- korb und erweitern Sie ihn ggf. mit weiteren Dampfkörben, ohne jedoch die Trennelemente einzusetzen. ...
  • Seite 69 Wasssertank ge- Wasssertank gefüllt mit 100ml Wasser füllt mit 200ml (25ºC) Wasser (25ºC) Lebensmittelmenge Erwärmungs- / Aufwärmungszeit Auftauzeit Temperatur des Temperatur des Umbegungstem- Kühlschrankes Gefrierschrankes peratur (22 ºC) (5 ºC) (-17 ºC) Baby- 100 g nahrung 130 g im Glas 200 g 250 g HINWEIS! Die Temperatur des Behälterinhalts variiert in Abhängigkeit von der Um- gebungstemperatur, der Grösse der Babyflasche oder des Behälters der...
  • Seite 70: Gerät Reinigen

    8. Gerät reinigen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkei- ten getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.  Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen. ACHTUNG! Mögliche Materialschäden! Falsche Reinigung kann die empfindliche Oberflächen...
  • Seite 71: Reinigen

    8.2. Reinigen  Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.  Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.  Reinigen Sie die Zubehörteile mit warmen Wasser und Spülmittel. Die Zubehör- teile sind spülmaschinenfest.  Lassen Sie die Teile gut trocknen. ...
  • Seite 72: Entsorgung

    11. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 73: Konformitätsinformation

    13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. 14. Impressum Copyright © 2017 Stand: 13.12.2017 Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 74 Scan met de QR-codelezer van uw smartphones de QR-code hiernaast en kom via de productvideo meer te weten over uw product. Scannez le code QR ci-contre avec le lecteur de co- des QR de votre smartphone pour en savoir plus sur votre produit avec la vidéo du produit.
  • Seite 75 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST 022 00 61 98 www.medion.be © Copyright © Copyright © Copyright Nadruk of vermenigvul- Toute réimpression ou Nachdruck oder Verviel- diging (ook gedeeltelijk) duplication (même par- fältigung (auch auszugs- uitsluitend met toestem- tielle) requiert l’autorisa- weise) nur mit Genehmi- ming van: tion de :...

Inhaltsverzeichnis