Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für J622.10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Solarwerk
Solar movement
622 10
JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junghans J622.10

  • Seite 1 Solarwerk Solar movement 622 10 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
  • Seite 2 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS DANSK MAGYARORSZÁG ČESKY SLOVENSKY 日本語 中文...
  • Seite 3 Denken und Handeln. Das sieht und spürt man mit jeder Uhr, die den Namen Junghans trägt. Denn so vielfältig das Programm von Junghans auch sein mag – es folgt einem Anspruch: tradi- tionelles Handwerk mit neuester Uhrentechnologie und aufre- gendem Design zu kombinieren.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Licht – durchdringt das Solar-Zifferblatt oder das lichttransparent 3. Bedienelemente und Funktionen gestaltete Zifferblatt. Dieses wandelt das Licht in elektrische Energie Kaliber J622.10 um, welche in einem langlebigen Energiespeicher gespeichert wird. Der Energiespeicher dient als Stromquelle der Solar-Armbanduhr und 4. Ladekontroll-Anzeige ermöglicht auch bei absoluter Dunkelheit eine Gangreserve von bis zu...
  • Seite 5: Betriebsbereitschaft

    2. Betriebsbereitschaft 3. Bedienelemente und Funktionen Kaliber J622.10 Um Ihre Solar-Armbanduhr betriebsbereit zu halten empfiehlt es sich sie an einem möglichst hellen Platz aufzubewahren. Bitte beachten 1 Stundenzeiger Sie, dass das Solar-Zifferblatt nicht dauerhaft durch Kleidungsstücke 2 Minutenzeiger verdeckt wird, da dies die Bedienbereitschaft Ihrer Uhr mindern kann.
  • Seite 6: Ladekontroll-Anzeige

    Be- Bewegung ladung des 4. Ladekontroll-Anzeige wegung des Energie- Sekunden- Sekunden- speichers Damit Ihre Junghans Solar-Armbanduhr immer funktionsbereit ist, Lichtquelle Umgebungs- zeigers im zeigers verhältnisse sollten Sie darauf achten, dass sie keinen Energiemangel aufweist. 2-Sek.-Schritt Wolkenlos Die Uhr prüft regelmäßig, den Ladezustand des Energiespeichers.
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise

    Wasserdichtigkeit beeinflussen. Bitte lassen Sie Ihre Uhr regelmäßig überprüfen. 7. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG, dass sich diese Armbanduhr in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 8 You can see and sense this in every watch that carries the Junghans name. For as diverse as the Junghans range may be, it pursues one single goal: to combine traditional craftsmanship with cutting-edge watch technology and exciting design.
  • Seite 9 2. Ready for use or light-transparent watch face. This transforms the light into electri- 3. Kaliber J622.10 controls and functions cal energy, which gets saved in a long-life energy store. The energy store serves as the solar watch’s source of electricity, 4.
  • Seite 10: Ready For Use

    2. Ready for use 3. Controls and functions Kaliber J622.10 In order to keep you solar watch ready for use, we recommend that when not wearing it you leave it somewhere that is as well lit as 1 Hour hand possible.
  • Seite 11: Charge Level Display

    Light Lighting To ensure that your Junghans solar watch is always ready for use, you 2-second source conditions steps should avoid allowing its power reserves to run down. Clear sky and Daylight c.
  • Seite 12: General Information

    No mark ly an original Junghans wrist strap. Watch and wrist strap can be cle- 3 ATM aned with a dry or slightly moistened cloth.
  • Seite 13 établissements. Chaque montre du nom de Junghans en fournit la preuve de par son aspect. Et malgré sa variété, le programme Junghans respecte tou- jours la même exigence –...
  • Seite 14 La lumière – que ce soit la lumière solaire ou la lumière artificielle – 2. Opérationnalité pénètre le cadran solaire ou le cadran transparent. 3. Eléments de commande et fonctions – calibre J622.10 Ce cadran transforme la lumière en énergie électrique qui sera stockée dans un réservoir permanent.
  • Seite 15: Opérationnalité

    2. Opérationnalité 3. Eléments de commande et fonctions – calibre J622.10 Afin que votre montre-bracelet solaire soit toujours prête au service, nous préconisons de la conserver dans un endroit clair. Veillez à ce que 1 - aiguille des heures le cadran solaire ne soit pas recouvert en permanence par des vête- 2 - aiguille des minutes ments, cela pourra entraver l’opérationnalité...
  • Seite 16: Affichage Contrôle De Chargement

    Réglage de la date 5. Durée du chargement Placez la couronne sur la position B. Vous pouvez régler la date en Le temps de chargement de votre montre-bracelet solaire est fonction tournant la couronne vers la droite. L’ajustage de l’heure entre 20 de l’intensité...
  • Seite 17: Instructions Générales

    D’une manière générale, nous vous conseillons de faire Lavage, Plongée effectuer les interventions et autres réparations de bracelet par votre pluie, sans équi- spécialiste Junghans. Votre montre est équipée d’un bracelet de qua- éclaboussures Douche Bain Natation pement lité...
  • Seite 18 Esto se ve y se percibe en cada uno de los relojes que lleva el nombre Junghans, aunque fab- ricamos una gran amplitud y variedad de modelos, siempre ten- emos la misma pretensión: combinar un mecanismo tradicional...
  • Seite 19 2. Disponibilidad para el funcionamiento traspasa la esfera solar o la esfera diseñada para ser transparente a la 3. Elementos de manejo y funciones de Kaliber J622.10 luz. Ésta convierte la luz en energía eléctrica, que se guarda en un acumulador de energía con una larga vida útil.
  • Seite 20: Disponibilidad Para El Funcionamiento

    2. Disponibilidad para el funcionamiento 3. Elementos de manejo y funciones Kaliber J622.10 Para mantener el reloj de pulsera solar listo para el funcionamiento, le recomendamos que lo mantenga en un lugar lo más luminoso posi- 1 Aguja horaria ble. Por favor, tenga en cuenta que la esfera solar no debe estar per-...
  • Seite 21: Indicador De Control De Carga

    Para que su reloj de pulsera solar Junghans esté siempre listo para su el movi- lador de funcionamiento, debería asegurarse de que no le falte energía. miento del segundero energía...
  • Seite 22: Indicaciones Generales

    Junghans para que lo revise. Todas las demás reparaciones o repara- Lavar, ciones de correa también deben ser realizadas por un especialista en lluvia, Bucear sin Junghans. El reloj está equipado de fábrica con una correa de calidad, salpicaduras Ducharse Bañarse Nadar equipo verificada varias veces en nuestra fábrica.
  • Seite 23 Quella iniziata nel 1861 a Schramberg, con la fondazione della casa Junghans, si è rivelata ben presto una delle storie di successo più interessanti dell’industria tedesca di orologeria. Da allora sono cambiate molte esigenze in tema di orologi ma la filosofia Junghans è...
  • Seite 24 La luce solare oppure artificiale, dopo essere passata dal quadrante, 2. Funzionamento viene immagazzinata in un accumulatore di lunga durata che la 3. Comandi e funzioni del Calibro J622.10 trasforma in energia elettrica permettendo il funzionamento dell’oro- logio. 4. Indicatore di carica L’accumulatore di energia serve da fonte di corrente per l’orologio da...
  • Seite 25: Funzionamento

    2. Funzionamento 3. Comandi e funzioni Calibro J622.10 Per un corretto funzionamento del Suo orologio da polso solare si consiglia di conservarlo in un posto possibilmente luminoso. Evitare 1 Lancetta delle ore che il quadrante rimanga sempre coperto da parti dell’abbigliamento 2 Lancetta dei minuti perché...
  • Seite 26: Indicatore Di Carica

    Impostare la data 5. Tempi di carica Portare la corona nella posizione B. Girando la corona in senso orario si I tempi di ricarica del Suo orologio da polso solare variano a seconda può ora impostare la data. Non eseguire correzioni della data tra le dell’intensità...
  • Seite 27: Avvertenze Generali

    Avvertenze per l’uso fattore che eventualmente comporta penetrazione di umidità. Perciò noi consigliamo di far controllare regolarmente l’orologio dal rivendito- re autorizzato Junghans. Anche gli altri servizi o riparazioni al cinturino Lavaggio, Immersion dovrebbero essere svolti dal rivenditore autorizzato Junghans.
  • Seite 28 Dat ziet en voelt men met elk horloge dat de naam Junghans draagt. Want hoe veelzijdig het programma van Junghans ook moge zijn – het volgt een eis: het combineren van traditioneel handwerk met de meest recente horlogetechnologie en opwindend design.
  • Seite 29 Licht – daarbij speelt het geen rol of zonlicht of kunstmatig licht – het 2. Bedrijfsklaarheid cijferblad op zonne-energie of het lichtdoorlatend gemaakte cijferblad 3. Bedieningselementen en functies Kaliber J622.10 doordringt. Dit zet het licht in elektrische energie om die in een ener- gieaccu met lange levensduur opgeslagen wordt.
  • Seite 30: Bedrijfsklaarheid

    2. Bedrijfsklaarheid 3. Bedieningselementen en functies Kaliber J622.10 Om uw polshorloge op zonne-energie bedrijfsklaar te houden, raden wij aan het horloge op een zo licht mogelijke plaats te bewaren. 1 Uurwijzer Verzeker uzelf ervan dat de wijzerplaat op zonne-energie niet perma-...
  • Seite 31: Oplaadtijden

    4. Weergave van de laadcontrole dewijzer in Lichtbron Kunstmatig stappen van Opdat uw Junghans polshorloge op zonne-energie steeds bedrijf- Gloeilamp 2 sec. sklaar is, moet u zich ervan verzekeren dat er geen energiegebrek is. Wolkeloos Daglicht ca. 1 min ca.
  • Seite 32: Algemene Aanwijzingen

    Uitwendige invloeden kunnen de waterdichtheid beïnvloeden, wat een Kenmerking Gebruiksaanwijzingen eventueel binnendringen van vochtigheid mogelijk maakt. Vandaar adviseren wij u, uw horloge regelmatig door een Junghans vakman te laten controleren. Andere servicewerkzaamheden of reparaties van Wassen, Duiken armbanden dient u eveneens door uw Junghans-vakman te laten uit-...
  • Seite 33 JUNGH NS – THE GERM N W TCH DA N S K Hjerteligt tillykke med erhvervelsen af Deres nye ur fra Junghans. Det, der begyndte med firmaets grundlæggelse i 1861 i Schram- berg, har hurtigt udviklet sig til en af de mest fascinerende suc- ceshistorier i tysk urindustri.
  • Seite 34 Lyset, dvs. både sollys og kunstigt lys, gennemtrænger solarurskiven 2. Driftsberedskab eller den lystransparente urskive. I urskiven omdannes lyset til elek- 3. Betjeningselementer og funktioner for Kaliber J622.10 trisk energi, som lagres i et langtidsholdbart energilager. Energilageret sørger for strømforsyningen til solar-armbåndsuret og 4.
  • Seite 35: Driftsberedskab

    2. Driftsberedskab 3. Betjeningselementer og funktioner Kaliber J622.10 Det anbefales at opbevare solar-armbåndsuret på et lyst sted, så solar-armbåndsuret altid er driftsklart. Pas på solarurskiven ikke altid 1 Timeviser dækkes af tøj, da dette kan nedsætte urets driftsberedskab. 2 Minutviser Hvis energilageret er tomt, lægges uret et lyst sted, og det oplades...
  • Seite 36: Visning Af Opladningstilstand

    Sørg for, at Deres Junghans solar-armbåndsur altid har tilstrækkelig viseren bevæ- malt ges i interval- energi oplagret, så urets driftsberedskab er sikret. Lyskilde Kunstigt lys ler på...
  • Seite 37: Generelle Oplysninger

    – og det bedste er Ingen mærkning en Junghans originalrem. Rengør uret og remmen med en tør eller let 3 ATM fugtig klud. OBS: Brug ikke kemiske rengøringsmidler (f.eks. benzin eller opløs- 5 ATM ningsmidler).
  • Seite 38 állandó precízitásra törekvés és az innovatív gondo- lkodás határozza meg a gondolkodásmódunkat és tevékenységün- ket. Ez látható és érezhető minden Junghans nevet viselő órán. Mivel a Junghans programja ilyen sokoldalú is lehet, ezért igény merült fel a hagyományos kézművesség kombinálása a legmod- ernebb óratechnológiával és az izgalmas kivitelezéssel.
  • Seite 39 Tartalom Oldal 1. Környezetbarát napenergia-technológia Az eljárás, amelyhez nincs szükség elemre! 1. Környezetbarát napenergia-technológia A fény – akár napfényről akár mesterséges fényről legyen szó – átha- 2. Üzemkész állapot tol a szolár- vagy a fényáteresztő kialakítású számlapon. Ezáltal a fény 3.
  • Seite 40: Üzemkész Állapot

    2. Üzemkész állapot 3. Vezérlőelemek és működés Fajta: J622.10 Annak érdekében, hogy órája üzemképes maradjon, ajánlatos lehető- ség szerint világos helyen tartani. Kérem, figyeljen arra, hogy a szolár 1 Stundenzeiger számlapot a ruhadarabok ne takarják le folyamatosan, mivel ennek 2 Minutenzeiger következtében az órája üzemképessége csökkenhet.
  • Seite 41: Feltöltöttség Kijelzése

    A dátum beállítása 5. Felötlési idő Húzza ki a koronát a B pozícióba. A korona jobbra tekerésével beál- A szolár karórájának a feltöltési ideje a fényforrás intenzitásától függ. líthatja a dátumot. Este 8 és hajnal 3 óra között nem szabad megvál- A táblázatban található...
  • Seite 42: Általános Tudnivalók

    Zuhanyzás Fürdés Úszás merülés szíjjal van ellátva. Amennyiben le szeretné cserélni, kérem egy hasonló minőségűt, lehetőleg egy eredeti Junghans szíjat válasszon. Az órát és Nincs jelölés a szíjat száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. 3 ATM Igen Vigyázat: ne használjon semmilyen vegyszert (pl. benzint vagy hígítót),...
  • Seite 43 úspěchu německého hod- inářského průmyslu. Požadavky na hodinky se během doby možná změnily – filozofie firmy Junghans zůstává stále stejná. Inovační duch a neustálá snaha o preciznost určuje do nejmenšího detailu myšlení a jednání. To vidíme a cítíme, když nosíme hodinky, které...
  • Seite 44 číselníkem, nebo světlem propustný číselník. Toto 3. Prvky obsluhy a funkce přemění světlo na elektrickou energii, Kalibr J622.10 Která je uložena do dlouhodobého zásobníku energie. Zásobník ener- gie slouží jako zdroj proudu solárních náramkových hodinek a umožň- 4. Kontrola dobíjení-ukazatel uje také...
  • Seite 45: Provozní Pohotovost

    2. Provozní pohotovost 3. Prvky obsluhy a funkce Kalibr J622.10 Pro udržení Vašich solárních náramkových hodinek v provozu, doporu- čujeme nechávat je na co nejsvětlejším místě. Prosím, nezapomeňte, 1 Hodinový ukazatel že solární číselník nemůže být trvale skryt vrstvou oblečení, protože to 2 Minutový...
  • Seite 46: Doba Nabíjení

    Aby byly Vaše hodinky Junghans stále funkční, měli byste dávat pozor řinové ručičky ne to, aby nevykazovaly nedostatek energie. Zdroj po 2-vteřino- Poměry okolí světla Hodinky pravidelně kontrolují stav nabití zásobníku energie. Pokud vých krocích...
  • Seite 47: Všeobecné Pokyny

    Stav„3-10 ATM“ platí jen pro nové hodinky ze závodu. Vnější vlivy mohou přesto ovlivnit voděodolnost. Prosím, nechte své hodinky pravidelně kon- Tímto prohlašuje firma Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG, že se trolovat. tyto rádiové, náramkové hodinky shodují se základními požadavky a s jinými relevantními předpisy podle směrnice 1999/5/EG.
  • Seite 48 Požiadavky na hodinky sa od tejto doby možno zmenili – ale filozofia firmy Junghans zostáva stále rovnaká. Inovačný duch a neustála snaha o precíznosť určuje do najmenšieho detailu myslenie a jednanie. To vidíme a cítime, keď nosíme hodinky, ktoré...
  • Seite 49 číselníkom, resp. číselníkom priepustným pre svet- 3. Prvky obsluhy a funkcie lo. To premení svetlo na elektrickú energiu. Kaliber J622.10 Tá je uložená do dlhodobého zásobníku energie. Zásobník energie slúži ako zdroj prúdu solárnych náramkových hodiniek a umožňuje aj 4.
  • Seite 50: Prevádzková Pohotovosť

    2. Prevádzková pohotovosť 3. Prvky obsluhy a funkcie Kaliber J622.10 Na udržanie Vašich solárnych náramkových hodiniek v prevádzke ich odporúčame nechávať na čo najsvetlejšom mieste. Prosím, nezabud- 1 Hodinový ukazovateľ nite že solárny nemôže byť trvalo ukrytý pod vrstvou oblečenia, preto- 2 Minútový...
  • Seite 51: Doba Nabíjania

    4. Ukazovateľ kontroly nabíjania posunutia vej ručičky energie sekundovej Aby boli Vaše hodinky Junghans stále funkčné, mali by ste dávať pozor ručičky po 2- Zdroj sekundových na to, aby nevykazovali nedostatok energie. Hodinky pravidelne kon- Pomery okolia svetla krokoch trolujú...
  • Seite 52: Všeobecné Pokyny

    Stav„3-10 ATM“ platí len pre nové hodinky. Vonkajšie vplyvy môžu aj napriek tomu ovplyvniť vodotesnosť. Prosím, nechajte svoje hodinky pra- Firma Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že sa videlne kontrolovať. tieto rádiové náramkové hodinky zhodujú so základnými požiadavka- mi a inými relevantnými predpismi podľa smernice 1999/5/EG.
  • Seite 53 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業 の華々しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、 時計に課せられる要求が変化することはありましたが、ユンハンス 社の哲学は常に一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽 くなき追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの 名を冠する時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。 ユンハンスの時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつ のこだわりに従っています。それは、常に最新の時計技術や刺激的 なデザインを取り入れながら、それに伝統的な職人技を組み合わせ るということです。これにより八芒星マークのついたすべての時計 が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。 時計工房ユンハンス有限合資会社...
  • Seite 54 目次 1. 環境にやさしいソーラー技術 頁 電池不要なテクノロジー 1. 環境にやさしいソーラー技術 時計の文字盤に入ってきた光は、文字盤上に塗布された塗料の薄膜 2. 最適な状態でお使いいただくために を透過して、ソーラーパネルに達します。そこで光は電気的エネル 3. 機能と操作  カリバーJ622.10 ギーに変換され、そのエネルギーは充電装置に蓄えられます。その 蓄えられたエネルギーが太陽光発電式腕時計の電源となり、時計は 4. 充電状態表示 その充電装置により、完全な暗闇の中でも最大4ヶ月間の駆動が可 能になります。 5. 充電時間 6. 一般的なご注意 7. 適合宣言書 8. 防水性について...
  • Seite 55 2. 最適な状態でお使いいただくために 3. 機能と操作  カリバー J622.10 お買い上げいただいた太陽発電式腕時計を常いに最適な状態に保つ ために、できるだけ明るい場所での保管をお勧め致します。また、 1 時針 長時間、服装などで文字盤を覆ってしまうと、時計が正常に動かな 2 分針 くなる場合がありますので、ご注意ください。充電装置が空になっ 3 秒針 た場合には、時計を明るい光に当てて早めに充電をしてください。 4 日付表示 時計の充電時間は、光源の強さや太陽光発電をする文字盤のデザイ 5 リュウズ ンに寄ります。110頁の表に記載した基準値をご参考になさってく ださい。 注意事項: A B C 発熱性の光源には、時計を近づけないようにしてください。また本 時計を、直射日光に長時間当てたままにしないでください。 50℃を超えるような温度は、故障の原因になります。 時刻の設定 リュウズをCの位置まで引いてください。時計が止まります。 秒単位まで正確に合わせるには、秒針を60秒の位置で止めます。次 に分針をご希望の設定時刻を示すインデックスに正確に合わせ、時 刻を設定します。秒針を始動させるには、リュウズを再びAの位置へ 押し戻してください。...
  • Seite 56 日付の設定 5. 充電時間 リュウズをBの位置まで引いてください。この位置でリュウズを右 お買い上げいただいた太陽光発電式腕時計の充電に必要な時間は、 に回すと、日付を変更できます。20時から3時の間は、自動日付変 光源の強さに寄ります。下の表に記載されている基準値を目安にし 更機構が作動しますので、手動での日付変更はしないでください。 てください。 自動日付変更機構が故障する恐れがありま。1ヶ月の日数が31 日 文字盤のデザインによっては、必要な充電時間が長くなることもあ よりも少ない場合には、翌月1日の日付を手動で設定してください。 ります。 照度 エネルギー 秒針が普通 エネルギー 4. 充電状態表示 (単位 蓄積装置が に動くまで 蓄積装置を 空の状態か の充電時間 フル充電す お買い上げいただいたユンハンス太陽光発電式腕時計を常に最適な ら、秒針が2 るまでの充 状態でお使いいただくために、時計には十分なエネルギーが充電さ 秒ごとに動 電時間 き出すまで れている必要があります。 の充電時間 光源種別 条件 本時計は蓄えられているエネルギーの充電状態を定期的に検査して います。その蓄電量が十分でなくなると、秒針が2秒ごとに動くよ 晴れの状態での...
  • Seite 57 品質のベルト(望ましくは当社純正の同じベルト)にお取り換えく 3 ATM ださい。 可 不可 可 不可 不可 5 ATM 時計やベルトに付着した汚れは、乾いた布または軽く湿らせた布で 可 可 可 可 不可 10 ATM 拭き取ることができます。ご注意:化学洗浄剤(ベンジンや塗料用 シンナーなど)はご使用にならないでください。表面に傷が付くお 上記の「3 – 10 ATM」状態は、工場出荷時の時計のみに適用されま それがあります。 す。 外部からの影響によって防水性が低下することがあります。 定期的に防水性の検査を依頼してください。 7. 適合宣言書 時計工房ユンハンス有限合資会社(Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG)は、本腕時計が1999/5/EG指令の基本的用件及びその他 の関連規定に適合していることをここに宣言します。 該当の適合宣言書(Konformitätserklärung)は、info@junghans.de 宛にご請求頂けます。...
  • Seite 58 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 中文 感谢您购买荣汉斯公司腕表。 荣汉斯表厂于1861年诞生于施兰贝格,后迅速成长为德国钟表行业的 成功典范。虽然人们对钟表的需求在日益转变,但荣汉斯的经营理念 却始终没变。创新精神和精益求精的作风始终是公司思考与行动的准 则。这一点从刻着荣汉斯名称的钟表上便可以看出并感受到。无论荣 汉斯的系列产品有多么丰富,它始终追求的是经典的制表工艺与创新 钟表技术以及新颖设计理念的独特结合。这使带有星标的每块表格外 与众不同 希望这款独特的腕表能给您带来许多乐趣。 荣汉斯有限及两合公司钟表厂...
  • Seite 59 目 录 页 码 1.环保的光能技术 环保的光能技术 这是一种运行无需电池的技术! 操作就绪 光线——太阳光还是人造光并不重要——穿过光能表盘或透光表盘。然后 Kaliber J622.10 表的操作元件和功能 表盘将光线转换成电能,并储存在耐用蓄能器中。蓄能器可用作光能腕表 的电源,即使是在完全黑暗的环境下,也能将动能储备 电量查看显示 4个月。 充电时间 2.操作就绪 总体说明 为了让您的光能腕表保持在运行就绪状态,要将其放置在光线尽可能亮的 地方。请您注意:不要长时间用衣服将光能表盘遮住,这会影响您手表的 合规声明 运行就绪状态。如果蓄能器电量耗尽,则请您将手表放在亮光下快速充电。 防水性 您的光能腕表充电时间长短,取决于光源强度和光能表盘的设计。第10页 表格中所给的参考值可为您提供帮助。 重要: 请不要将您的光能腕表与发热光源靠得太近!不要将手表直接放置在太阳 光下较长时间!如果温度超过50°C,就会导致手表损坏!...
  • Seite 60: 电量查看显示

    3.操作元件和功能 日期设置 Kaliber J622.10 将表冠拉至位置B,向右转动表冠可调整日期。请不要在20点至3点之间调 整日期,因为在这个时间段钟表机构会自动向前调整日期,这样会损坏切 1 时针 换机构。 2 分针 如果月份天数少于31天,请手动调整至下一个月的第一天。 3 秒针 4 日期显示 5 表冠 4. 电量查看显示 为了使您的荣汉斯光能腕表能始终如一地正常工作,请您注意手表不能缺 A B C 乏电量。定期检查手表蓄能器的电量。如果手表不再有足够的电量,则秒 针就以2秒步距走动。此时要尽可能快地给手表重新充电。 时间设置 将表冠拉至位置C,以此使手表停走。对于精确至秒的设置,建议当秒针走 过60时停止手表。此时您可以将分针精确地对准分钟刻度线,从而调整到 所需时间。起动秒针时,将表冠再次按至位置A。...
  • Seite 61: 充电时间

    充电时间到 洁。注意:切勿使用化学清洁剂(例如汽油或 度(单位 充电时间到 秒针正常走 蓄能器充满 :klx) 秒针以2秒 动 电 油漆稀释剂)。否则会伤害表面。 步距走动 光源 环境状况 7. 合规声明 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG 在此声明:本电波腕表符合 日光 约1分钟 约16分钟 约10小时 无云日照 1999/5/EG欧盟准则的基本要求和其他相关规定。 相应的合规声明可 日光 阴天 约1分钟 约25分钟 约15小时 通过info@junghans.de索取。 氖光灯管 40瓦 40cm距离 约1分钟...
  • Seite 62: 防水性

    8. 防水性 标记 使用说明 洗漱、 雨水、 无设备 喷溅 淋浴 浴缸 游泳 潜水 无标记 否 否 否 否 否 是 否 否 否 否 3 ATM 是 否 是 否 否 5 ATM 是 是 是 是 否 10 ATM “3 – 10 ATM”状态仅适用于新出厂的手表。但是外界因素会影响防水性。 请定期检查手表。...
  • Seite 63 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG Postfach 100 · D-78701 Schramberg www.junghans.de · info@junghans.de...

Inhaltsverzeichnis