Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes
except
under
special
instruction
from
Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don't change
the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Dampftopf
Food Steamer
Cuiseur Vapeur
Stoomkoker
Cocina de Vapor
Vaporera
Pentola a Vapore
Urządzenie do gotowania na parze
Aparat de gatit cu abur
TKG SK 4
230V~ 800W
I/B Version
080109
Front cover page (first page)
Assembly page 1/52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kalorik TKG SK 4

  • Seite 1 Dampftopf Food Steamer Cuiseur Vapeur Stoomkoker Cocina de Vapor Vaporera Pentola a Vapore Urządzenie do gotowania na parze Aparat de gatit cu abur TKG SK 4 230V~ 800W I/B Version 080109  Front cover page (first page) Assembly page 1/52...
  • Seite 2 Rijstmand Drip tray Opvangschaal Heating element protection Bescherming van het verwarmingselement Heating element Verwarmingselement Filling opening Vulopening Water level indicator Waterpeilaanduiding 10. Power & use light 10. Controlelampjes 11. Timer 11. Tijdschakelaar TKG SK 4 - 080109 Assembly page 2/52...
  • Seite 3 11. Temporizador 11. Ceas Anello adattatore (fondo delle ceste) Coperchio Ceste Cestino da riso Scolatoio Protezione dell’elemento termico Elemento termico Orificio di riempimento Indicatore del livello dell'acqua 10. Spia luminosa 11. Timer TKG SK 4 - 080109 Assembly page 3/52...
  • Seite 4 Einfüllen des Wasserbehälters / Filling the water tank Remplissage du réservoir / Vullen van de watertank Llenado del depósito / Enchimento do depósito da água Riempimento di serbatoio / Napełnianie zbiornika na wodę / Umplerea rezervorului de apa TKG SK 4 - 080109 Assembly page 4/52...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wasser in den Dampfgarer laufen. Schwenken Sie den Deckel indem Sie ihn entfernen damit der Dampf nicht Ihre Hände oder Ihr Gesicht berührt. Achtung: die Kondensation auf den Wänden der verschiedenen Behälter kann beim Fließen Dampf wieder erzeugen und Sie verbrennen. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 5/52...
  • Seite 6 Sie die Griffe des oberen Dampfkorbes nach unten um den Deckel zu öffnen. Nehmen Sie langsam den Deckel ab. Achten Sie auf den ausströmenden Dampf und auf die Kondensation auf den Wänden. WARNUNG: DAMPF ENTWEICHT! DEN DAMPFKORB ODER TKG SK 4 - 080109 Assembly page 6/52...
  • Seite 7: Aufbewahrungsdose/Aufbewahrung Im Kühlschrank

    Ziehen Sie die Tragegriffe auf der Oberseite des Deckels nach oben und benutzen Sie diese, um den Behälter zu transportieren.  ACHTUNG: Wenn der Inhalt der Körbe schwer ist, halten Sie sie am besten auch am Boden fest. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 7/52...
  • Seite 8 Bruststück ohne Knochen bis 250g 14 - 16 Bruststück mit Knochen bis 500g 37 -41 Beine mit Knochen (4 Stück) 32 - 36 Hühnerkeule bis 500g 34 - 37 Pochiertes Huhn 500g 45-47 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 8/52...
  • Seite 9 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 9/52...
  • Seite 10: Important Safeguards

    Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 10/52...
  • Seite 11 (e. g. semolina) that should not be placed in the translucent baskets because they are pierced.  On the bottom of the translucent baskets there are hollow round housings especially conceived to place eggs during cooking. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 11/52...
  • Seite 12: Care And Cleaning

     The body of the appliance should be washed with a smooth cloth or with a slightly damp towelling.  Never immerse the body in water or any other liquid. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 12/52...
  • Seite 13 1 lb. (in shell) 11-12 APPROX. TIME FISH AMOUNT (MINUTES) Filets: ½ lb. 8-10 Sole, … Steaks: Halibut ½ - 1 lb. 13-14 Salmon +/- 1” thick 18-21 Tuna +/- 1” thick 14-19 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 13/52...
  • Seite 14 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 14/52...
  • Seite 15 éloigner la vapeur des mains et du visage. Attention la condensation se trouvant sur les parois des différents réservoirs en coulant risque de générer de nouveau de la vapeur et de vous brûler. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 15/52...
  • Seite 16  Pour vérifier les aliments, attendre que la vapeur cesse de s’échapper par les trous du couvercle puis diriger les poignées du panier supérieur vers le bas. Ouvrez le couvercle TKG SK 4 - 080109 Assembly page 16/52...
  • Seite 17 Tirez vers le haut les poignées de transport au sommet du couvercle et utilisez-les pour transporter les paniers translucides.  ATTENTION : si le contenu des paniers est lourd, il est conseillé de les prendre également par le dessous afin d’assurer une meilleure prise en main. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 17/52...
  • Seite 18 1 ou 2 (200 gr chacun) 18-20 Moules (fraîches) 500 gr (avec coquille) 12-14 Huîtres (fraîches) +/- ½ douzaine 11-13 Coquilles S Jacques 250 gr (sans coquille) 10-12 (fraîches) Crevettes 500 gr (non épluchées) 11-12 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 18/52...
  • Seite 19 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 19/52...
  • Seite 20: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Wees voorzichtig wanneer u uw toestel verplaatst waarin zich warm voedsel, water of  andere vloeistoffen bevinden. Het is niet raadzaam uw toestel te bewegen wanneer het niet volledig is afgekoeld. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 20/52...
  • Seite 21 (Opgelet: neem het deksel langzaam weg, want er kan nog stoom ontsnappen en condensatie langs de wanden vloeien). OPGEPAST: HET STOOMMANDJE EN HET STOOMELEMENT NIET AANRAKEN. Controleer met een lange vork of priem of het voedsel gaar is. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 21/52...
  • Seite 22 Trek de handvaten bovenop het deksel omhoog en neem ze vast om het mandje te dragen.  OPGEPAST: Als de inhoud van de mandjes zwaar is, neemt u ze het best ook bij de onderkant vast om de stabiliteit te verzekeren. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 22/52...
  • Seite 23 500 gr (niet gepeld) 11-12 STOOM TIJD GEWICHT (MINUTEN) Filet : 250 gr 8-10 Tong, … Moten : Heilbot 250-500 gr 13-14 Zalm +/- 2 cm dik 18-21 Tonijn +/- 2 cm dik 14-19 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 23/52...
  • Seite 24 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 24/52...
  • Seite 25: Consejos De Seguridad

    Bascule la tapa retirándola a fin de alejar el vapor de las manos y de la cara. Atención: la condensación situada sobre las paredes de los diferentes recipientes puede generar vapor por lo que tiene que poner atención para evitar quemaduras. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 25/52...
  • Seite 26 ATENCION: ¡SE PRODUCIRÁ UN ESCAPE DE VAPOR! NO TOQUE LA CESTA DE VAPOR O LA UNIDAD DE VAPOR. Compruebe la comida utilizando un utensilio de mango largo. Si los alimentos no están listos ponga en marcha el TKG SK 4 - 080109 Assembly page 26/52...
  • Seite 27: Limpieza Y Mantenimiento

    El cuerpo del aparato debe lavarse con la ayuda de un paño suave o con una esponja ligeramente humedecida en agua. No lo introduzca nunca en el agua o en cualquier otro líquido. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 27/52...
  • Seite 28 TIEMPO APROX. POLLO PESO (LIBRAS) (MINUTOS) Pechuga, filete sin hueso 1/2 lb. 14-16 Pechuga, porción con 1-1 1/4 lb. 37-41 hueso Muslo, con hueso 1 lb. 34-37 Pollo cocido 1 lb. 45-47 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 28/52...
  • Seite 29 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 29/52...
  • Seite 30: Para A Sua Segurança

    é que pode retirar a tampa. Evite as queimaduras. Deixe escorrer lentamente a água proveniente da evaporação. Ao retirar a tampa faça-o de modo a que o vapor não atinja as mãos ou o rosto. Atenção à condensacão ao nível das paredes TKG SK 4 - 080109 Assembly page 30/52...
  • Seite 31 ATENÇÃO: NÃO TOQUE NOS CESTOS NEM NO APARELHO. Verifique a cozedura dos alimentos utilizando um utensílio com uma punho cumprido. Se os alimentos não estiverem cozidos volte a rodar o temporizador e a produção de vapor recomeçará. De TKG SK 4 - 080109 Assembly page 31/52...
  • Seite 32: Limpeza E Manutenção

    500 gr 15-17 Couve-flores (inteiros) 1.250 gr 14-16 Espiga de milho Max. 8 17-19 Cogumelos (inteiros) 250 gr (médios) 10-11 Cebolas (inteiros), 500 gr (médios) +/- 6-7 cm  cozedura partial para grelhar TKG SK 4 - 080109 Assembly page 32/52...
  • Seite 33 TIPO DE ARROZ (MINUTOS) Arroz Agua fresca Arroz natural ½ Chávena 2/3 Chávena 40-41 1 Chávena 1 ¼ Chávena 54-57 Arroz branco ½ Chávena 3/4 Chávena 34-36 1 Chávena 1 ¼ Chávena 37-41 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 33/52...
  • Seite 34 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 34/52...
  • Seite 35 Ribaltare il coperchio quando lo si toglie per allontanare il vapore dalle mani e dal viso. Attenzione la condensazione che si trova sulle TKG SK 4 - 080109 Assembly page 35/52...
  • Seite 36 Se il cibo non è cotto, regolare di nuovo il timer e inizierà di nuovo la vaporizzazione. Tuttavia, nel caso in cui l’unità a vapore avesse bisogno di più acqua, procedere come indicato prima TKG SK 4 - 080109 Assembly page 36/52...
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    +/- 6-7 cm  griglia 1,500 gr Piselli 14-16 ( con baccelli) Peperoni (interi), cottura parziale per cuocere alla 9-11 Mas. 4 medi griglia Patate (intere) 500 gr / +/- 8 piccoli 17-19 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 37/52...
  • Seite 38 2/3 Tazza 40-41 1 Tazza 1 ¼ Tazza 54-57 Riso bianco ½ Tazza 3/4 Tazza 34-36 1 Tazza 1 ¼ Tazza 37-41 TEMPO MEDIO ALTRI N° DI PEZZI (MINUTI) Uova sode 1-12 (grosse) TKG SK 4 - 080109 Assembly page 38/52...
  • Seite 39 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 39/52...
  • Seite 40: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 40/52...
  • Seite 41 Możliwe jest gotowanie produktów o różnym czasie gotowania. Aby jednak uniknąć ciągłego sprawdzania I przerywania procesu zalecamy dobieranie produktów o tym samym czasie gotowania.  Produkty mrożone nie wymagają rozmrażania. Pamiętaj jednak, że czas gotowania będzie dłuższy. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 41/52...
  • Seite 42 Papryka (cała), przed Max. 4 średnie 9-11 pieczeniem Ziemniaki (całe) 500 g lub +/- 8 małychl 17-19 Szpinak 250 g 10-12 Cukinia 500 g (średnia) 11-13 Rzepa 500g lub +/- 5 małych 12-14 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 42/52...
  • Seite 43 2/3 filiżanki 40-41 1 filiżanka 1 ¼ filiżanki 54-57 Biały ½ filiżanki 3/4 filiżanki 34-36 1 filiżanka 1 ¼ filiżanki 37-41 PRZYBLIŻONY CZAS INNE ILOŚĆ GOTOWANIA (MIN) jaja na twardo 1-12 (duże) TKG SK 4 - 080109 Assembly page 43/52...
  • Seite 44: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia- . 3.25.kg TKG SK 4 - 080109 Assembly page 44/52...
  • Seite 45  este recomandat sa mutati aparatul pana cand nu este racit complet. Aparatul dvs. nu trebuie niciodata portin de la o sursa externa sau orice alt fel de sistem  de comanda. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 45/52...
  • Seite 46 Indepartati usor cosurile de gatire folosind manusile pentru cuptor sau alta protectie termica a mainilor. ATENTIE: NU ATINGETI COSURILE DE GATIRE SAU UNITATEA INAINTE DE RACIREA COMPLETA. Scoateti mancarea si asezonati-o daca doriti. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 46/52...
  • Seite 47  Corpul aparatului trebuie spalat cu o carpa moale sau un servetel umezit usor.  Nu scufundati niciodata corpul aparatului in apa sau orice alt fel de lichid. TKG SK 4 - 080109 Assembly page 47/52...
  • Seite 48 500 gr (in cochilie) 11-12 TIMP APPROXIMATIV PESTE CANTITATE (MIN) File: 250 gr 8-10 Sole, … Fript: Halibut 250-500 gr 13-14 Somon +/- 2 cm subtire 18-21 +/- 2 cm subtire 14-19 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 48/52...
  • Seite 49 TKG SK 4 - 080109 Assembly page 49/52...
  • Seite 50 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG SK 4 - 080109 Assembly page 50/52...
  • Seite 51 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG SK 4 - 080109 Assembly page 51/52...
  • Seite 52 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG SK 4  Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis