Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Italtecnica Sirio-Entry 230 Bedienungsanweisung
Italtecnica Sirio-Entry 230 Bedienungsanweisung

Italtecnica Sirio-Entry 230 Bedienungsanweisung

Elektronische druck- / schaltsteuerung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Rel. 7.42
Sirio
Manuel d ' i n s t r u c t i o n s
Bedienungsanweisung
Instrucciones para el uso
Entry
230
Ma n u a l e d ' i s t r u z i o n i
Own e r ' s ma n u a l
230 V~ ±10 %
50/60Hz
1x230 V~
1500W max
25÷50Hz
I
EN
F
DE
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Italtecnica Sirio-Entry 230

  • Seite 1 230 V~ ±10 % 50/60Hz Sirio 1x230 V~ Entry 1500W max 25÷50Hz Ma n u a l e d ’ i s t r u z i o n i Own e r ’ s ma n u a l Manuel d ’...
  • Seite 3 ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE ISTRUZIONI PRIMA D E L L ’ I N S T A L L A Z I O N E O ME S S A I NFUNZIONE. La ditta costruttrice garantisce il prodotto per un per i o d o d i 2 4 m e s i d a l l a v e n d i t a ; l ’ a p p a r e c c h i o d e v e e s s e r e r e s t i t u i t o a s s i e m e a l p r e s e n t e m a n u a l e d ’...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

     INDICE INGOMBRI - DIMENSIONI - IDENTIFIC A Z I O N E …………………. . …………………. . 5 D E S C R I Z I O N E ……………………………………………………………………………. . . …6 D A T I T E C N I C I ………………………………………………………………………………. . . 6 F U N Z I O N A L I T A ’...
  • Seite 5: Ingombri - Dimensioni - Identificazione

     INGOMBRI - DIMENSIONI - IDENTIFICAZIONE...
  • Seite 6: Descrizione

     DESCRIZIONE Sirio Entry è u n d i s p o s i t i v o e l e t t r o n i c o c h e c o n t r o l l a l ’ a v v i o e l ’ a r r e s t o d i u n a e l e t t r o p o m p a , b a s a t o s u tecnologia ad inverter.
  • Seite 7: Protezioni

     PROTEZIONI  Marcia a secco  Sotto-tensione di alimentazione (intervento a circa 200 Volt)  Sovra-tensione di alimentazione (intervento a circa 260 Volt)  Corto circuito sui terminali di uscita  Controllo amperometrico su uscita motore  S u r r i s c a l d a m e n t o i n t e r n o d e l l ’ i n v e r t e r ...
  • Seite 8: Collegamento Elettrico

     COLLEGAMENTO ELETTRICO: Inserire i cavi elettrici negli appositi pressacavi rispettando il corretto ordine di montaggio di tutti i componenti. Fissare sufficientemente i dadi filettati in m o d o d a e v i t a r e l a t r a z i o n e e l a r o t a z i o n e d e i c a v i d a l l ’ e s t e r n o . Il pressacavo per il contatto ausiliario è...
  • Seite 9 COLLEGAMENTO DI LINEA TERRA L ’ a l i m e n t a z i o n e d e l d i s p o s i t i v o è d i t i p o m o n o f a s e a 2 3 0 V o l t 50/60Hz.
  • Seite 10 ATTENZIONE: - tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale specializzato - un collegamento non corretto del motore elettrico può causare il danneggiamento del dispositivo e del motore stesso della pompa. - il mancato rispetto di quanto riportato in questo paragrafo può causare seri danni a cose e/o persone per i quali la ditta costruttrice declina ogni responsabilità.
  • Seite 11 I MP O S T A Z I O N E P A R A ME T R O “ C O N T A T T O A U S I L I A R I O ” = “ 2 ” - Funzione di avvio ed arresto a distanza C o n i l p a r a m e t r o “...
  • Seite 12: Messa In Funzione

     MESSA IN FUNZIONE: ATTENZIONE: alla prima accensione evitare di far funzionare il dispositivo per molto tempo s e n z a a c q u a p e r e v i t a r e s u r r i s c a l d a m e n t i d e l l ’ i n v e r t e r ! R i e m p i r e i l t u b o d i a spirazione della pompa prima di alimentare il sistema.
  • Seite 13: Struttura Dei Me N U

    S T R U T T U R A D E I ME N U ’ DESCRIZIONE DEI PARAMETRI E DELLE SCHERMATE PARAMETRI UTENTE: Questi parametri sono normalmente accessibili quando il dispositivo è alimentato. Schermata principale: quando Sirio Entry sta funzionando regolarmente, nella prima linea del display vene visualizzata la pressione istantanea rilevata dal sistema;...
  • Seite 14 Pmax2: q u e s t a p a g i n a a p p a r e s o l o s e i l p a r a m e t r o “ C O N T A T T O A U S I L I A R I O ”...
  • Seite 15 Lingua: è possibile personalizzare la lingua dei menù e dei messaggi di allarme. Agire sui tasti + e – per modificare il valore del parametro. PARAMETRI INSTALLATORE: Questi parametri sono contenuti in schermate nascoste e, solitamente, dovrebbero essere modificati solo in fase di installazione.
  • Seite 16: Allarmi

    ed il Sirio Entry. Il tempo di intervento della protezione per eccessivo assorbimento è inversamente p r o p o r z i o n a l e a l l ’ e n t i t à d e l s o v r a c c a r i c o i n c o r s o , q u i n d i un leggero sovraccarico comporta tempi di i n t e r v e n t o p i ù...
  • Seite 17: Anomalie Possibili

    T e n t a r e d i f a r r i p a r t i r e l ’ i n v e r t e r i n p r e s e n z a d i c o r t o c i r c u i t o i n u s c i t a p u ò c a u s a r e s e r i d a n n i a l l ’...
  • Seite 18: Manutenzione

    La pompa non si arresta L ’ i m p i a n t o h a p e r d i t e c o n s i s t e n t i o p p u r e l a v a l v o l a d i r i t e g n o d e l l ’ a p p a r e c c h i o s i è b l o c c a t a a c a u s a d e l l o sporco;...
  • Seite 19 ATTENZIONE: il dispositivo non contiene alcun componente che possa essere riparato o sostitu i t o d a l l ’ u t e n t e f i n a l e . S i r a c c o m a n d a q u i n d i d i n o n r i m u o v e r e i l c o p e r c h i o d i p r o t e z i o n e d e l l a scheda elettronica onde evitare il decadimento della garanzia! ….
  • Seite 20 WARNING: READ THIS HANDBOOK CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR STARTING THE DEVICE. The manufacturer guarantees this product for a period of 24 months as of the date of sale; if returned, the device must be accompanied by this handbook, with the installation date and programming parameter values entered on the last page.
  • Seite 21 This equipment complies with the ROHS 2002/95/EC directive. The symbol of the crossed out bin means that to safeguard the environment the equipment cannot be disposed of with other household waste at the end of its lifecycle. The equipment and packaging must be disposed of according to the local regulations. ...
  • Seite 22: Overall Size - Dimensions -Identification

     OVERALL SIZE - DIMENSIONS -IDENTIFICATION...
  • Seite 23: Description

     DESCRIPTION Sirio Entry is an electronic device, employing inverter-based technology, which controls motor pump stopping and starting functions. Thanks to the particular type of techn o l o g y u s e d , i t c a n m o d u l a t e t h e f r e q u e n c y ( H z ) o f t h e m o t o r ’ s i n p u t current to alter the speed (rpm) according to the water delivery rate required from the system.
  • Seite 24: Device Protection Features

     DEVICE PROTECTION FEATURES  Dry running  Under-voltage on power line (activation at approx. 200 Volt)  Overvoltage on power line (activation at approx. 260 Volt)  Output terminal short circuit  Motor output current control  Internal overheating in inverter ...
  • Seite 25: Electrical Connection

     ELECTRICAL CONNECTION: Fit the electric wires into the relative wire clamps, making sure the correct assembly order is maintained for all the components. Secure the threaded nuts tightly enough to prevent the wires being pulled or turned from the outside.
  • Seite 26 The type of wire must be selected according to the conditions of use (domestic, dry or wet, indoor or outdoor installation). LINE CONNECTION EARTH The device has a single-phase 230 Volt 50/60Hz power line. The electrical system to which the equipment is connected must comply with the safety regulations in force and must therefore be equipped with: - an automatic magnetothermal switch with high breaking...
  • Seite 27 All installation restrictions stated by the manufacturer of the motor pump to which the Sirio Entry is connected must also be observed. WARNING: - all wiring up must be carried out by specially trained personnel - an incorrect motor pump connection could result in damage to the device or the pump motor. - the manufacturer cannot be held responsible for any kind of damage to people and/or things ensuing from failure to comply with the contents of this paragraph.
  • Seite 28 S E T T I N G O F “ A U X I L I A R Y C O N T A C T ” P A R A ME T E R = “ 2 ” – Remote on/off control function Wh e n t h e “...
  • Seite 29: Start-Up

     START-UP: WARNING: do not allow the pump to run for long without water the first time it is switched on otherwise the inverter will overheat! Prime the pump before switching on the system. Once all the electrical connections have been made and checked to ensure they are correct, close the u n i t ’...
  • Seite 30: Menu Structure

    “ “ -” b u t t o n : t h i s d e c r e a s e s t h e v a l u e o f t h e p a rameter currently shown on the display; it displays the instantaneous current absorbed by the motor.
  • Seite 31 pump when the flow rate of the water running through it drops below the minimum settings (approx. 2 litres/minute), regardless of the pressure reached in the system. Use the + and –buttons to alter the parameter setting. Pmax2: t h i s p a g e i s o n l y d i s p l a y e d i f t h e “ A U X I L I A R Y C O N T A C T ” p a r a m e t e r i s s e t o n “...
  • Seite 32 w i t h o u t r e a s o n , t h e n i t i s a d v i s a b l e t o i n c r e a s e t h e p a r a m e t e r o n t h i s p a g e u s i n g t h e “ + ” b u t t o n . I f o n t h e other hand you wish to completely d e a c t i v a t e t h e l e a k a g e c o n t r o l , t h e n p r e s s t h e “...
  • Seite 33: Alarms

    overload, therefore a slight overload shall trigger longer intervention times while a great overload will lead to a rapid interruption. The parameter can be set at a value between 0.5 a 9.7 A. When the device is s w i t c h e d o n i f t h e I m a x p a r a m e t e r i s s e t a t 0 . 5 A ( m a n u f a c t u r e r ’ s d e f a u l t s e t t i n g ) , t h e p a g e f r o m w h i c h t o set the maximum current value will be displayed;...
  • Seite 34: Possible Malfunctions

    Overload: This alarm appears when the absorption of the motor pump is greater than the maximum current value set (Imax); this may be caused by extremely difficult working conditions for the motor pump, problems related to the motor winding , if the pump is restarted continuously at short intervals or following problems with the wiring of the motor to the Sirio Entry.
  • Seite 35: Maintenance

    The sensor which detects the valve position is broken. Have the device checked by the manufacturer. The pump is running at top speed but performance levels are low The pump or the capacitor connection is not correct: check the electric wiring. The pump is damaged or there is foreign matter clogging the waterway.
  • Seite 36 WARNING: this device does not contain any parts that can be repaired or replaced by the end user. You are therefore advised not to remove the electronic card's protective cover as this would lead to forfeiture of the guarantee! …. / …. / ……. Fitter Installation date Customer Pump make/model...
  • Seite 37 ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT CE MA N U E L A V A N T L ’ I N S T A L L A T I O N O U L A MISE EN SERVICE. L e f a b r i c a n t g a r a n t i t l e p r o d u i t p o u r u n e d u r é e d e 2 4 m o i s à c o m p t e r d e l a d a t e d e v e n t e , l ’ a p p a r e i l d o i t ê...
  • Seite 38  TABLE DES MATIÈRES ENCOMBREMENTS - DIMENSIONS - I D E N T I F I C A T I O N ……………………. . ………. 3 9 D E S C R I P T I O N ……………………………………………………………………………..40 D O N N É E S T E C H N I QU E S ……………………………………………………………. . . …..4 0 F O N C T I O N N A L I T É...
  • Seite 39: Encombrements - Dimensions -Identification

     ENCOMBREMENTS - DIMENSIONS -IDENTIFICATION...
  • Seite 40: Description

     DESCRIPTION Sirio Entry e s t u n d i s p o s i t i f é l e c t r o n i q u e q u i c o n t r ô l e l e d é m a r r a g e e t l ’ a r r ê t d ’ u n e é l e c t r o p o m p e , b a s é s u r la technologie à...
  • Seite 41: Protections

     PROTECTIONS  Marche à sec  B a i s s e d e t e n s i o n d ’ a l i m e n t a t i o n ( i n t e r v e n t i o n à e n v i r o n 2 0 0 V o l t s ) ...
  • Seite 42: Branchement Électrique

     BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : Introduire les câbles électriques dans les presse-étoupes appropriés en respectant l ’ o r d r e c o r r e c t d e m o n t a g e d e t o u s l e s c o m p o s a n t s . F i x e r s u f f i s a m m e n t l e s é c r o u s f i l e t é...
  • Seite 43 BRANCHEMENT DE LIGNE TERRE L ’ a l i m e n t a t i o n d u d i s p o s i t i f e s t d u t y p e m o n o p h a s é e à 230 Volts 50/60 Hz.
  • Seite 44 ATTENTION : - tous les branchements électriques doivent être réalisés par du personnel spécialisé - un branchement incorrect d u m o t e u r é l e c t r i q u e p e u t e n t r a î n e r l ’ e n d o m m a g e m e n t d u d i s p o s i t i f e t du moteur même de la pompe.
  • Seite 45 C O N F I G U R A T I O N P A R A MÈ T R E “ C O N T A C T A U X I L I A I R E ” = “ 2 ” - Fonction de démarrage et arrêt à...
  • Seite 46: Mise En Service

     MISE EN SERVICE : ATTENTION : lors de la première mise en service, éviter de faire fonctionner le dispositif sans eau de manière prolongée pour éviter les surchauffes du convertisseur ! Remplir le tuyau d ’ a s p i r a t i o n d e l a p o m p e a v a n t d ’ a l i m e n t e r l e s y s t è m e . Lorsque tous les branchements électriques ont été...
  • Seite 47: Structure Des Menus

    STRUCTURE DES MENUS DESCRIPTION DES PARAMÈTRES ET DES ÉCRANS PARAMÈTRES UTILISATEUR : Ces paramètres sont normalement accessibles quand le dispositif est alimenté. Écran principal : lorsque Sirio Entry fonctionne normalement, la p r e m i è r e l i g n e d e l ’ é c r a n a f f i c h e l a p r e s s i o n i n s t a n t a n é erelevée par le système ;...
  • Seite 48 Pmax2 : c e t t e p a g e n ' a p p a r a î t q u e s i l e p a r a m è t r e “ C O N T A C T A U X I L I A I R E ”...
  • Seite 49 f r é q u e n t e s o u n o n j u s t i f i é e s , i l e s t c o n s e i l l é d ’ a u g m e n t e r l e p a r a m è t r e d e cette page en appuyant sur la touche «...
  • Seite 50: Alarmes

    la surcharge en cours ; par conséquent, une faible surcharge comporte un temps d'intervention plus long, tandis que une surcharge intense rend l'interruption beaucoup plus rapide. Le paramètre est configurable entre 0,5 et 9,7 A. Lors de la mise en marche du dispositif, si le paramètre Imax est configuré à 0,5 A (configuration d' u sine), l'afficheur visualise automatiquement la page de configuration du courant maximal et aucune action n'est permise si une valeur limite d'absorption n'est pas préalablement configurée.
  • Seite 51: Anomalies Possibles

    d ’ a l i m e n t a t i o n électrique et en trouvant les causes de la panne. Tenter de faire redémarrer le c o n v e r t i s s e u r e n p r é s e n c e d ’ u n c o u r t -circuit à la sortie peut sérieusement endommager l'appareil et être une source de danger pour l'utilisateur.
  • Seite 52: Entretien

    L a p o mp e n e s ’ a r r ê t e p a s L ’ i n s t a l l a t i o n a d e s f u i t e s i m p o r t a n t e s o u l a s o u p a p e d e r e t e n u e d e l ’ a p p a r e i l s ’ e s t b l o q u é e à c a u s e d e l a saleté...
  • Seite 53 ATTENTION : le dispositif ne contient aucun composant pouvant être réparé ou remplacé par l ’ u t i l i s a t e u r f i n a l . I l e s t d o n c c o n s e i l l é d e n e p a s r e t i r e r l e c o u v e r c l e d e p r o t e c t i o n d e l a c a r t e é...
  • Seite 54 ACHTUNG: VORLIEGENDE HANDBUCH INSTALLATION UND/ODER INBETRIEBNAHME GENAU LESEN. Die Herstellerfirma übernimmt die Garantie für das Produkt für eine Zeit von 24 Monaten ab Verkauf; das Gerät muss zusammen mit dem vorliegenden Handbuch zurückgegeben werden, dessen letzte Seite das Installationsdatum und die programmierten Parameterwerte enthalten muss. Die Garantie verfällt, wenn das Gerät geändert, demontiert oder aus Gründen wie unkorrekter Bedienung und/oder unsachgemäße Installation beschädigt oder für einen anderen Einsatz als vorgesehen benutzt oder in unangemessener Umgebung installiert oder an eine mit den gültigen...
  • Seite 55  INHALTSVERZEICHNIS PLATZBEDARF - DIMENSIONEN - I D E N T I F I Z I E R U N G …………………. ……………5 6 B E S C H R E I B U N G …………. ………………………………………………………………..5 7 T E C H N I S C H E D A T E N …………………………………………………………………….
  • Seite 56: Platzbedarf - Dimensionen - Identifizierung

     PLATZBEDARF - DIMENSIONEN - IDENTIFIZIERUNG...
  • Seite 57: Beschreibung

     BESCHREIBUNG Sirio Entry ist eine elektronische Vorrichtung, die das Ein- und Ausschalten einer Elektropumpe überwacht und auf Invertertechnologie beruht. Dank dieser Besonderheit ist Sirio Entry imstande, die Frequenz (Hz) des am Motor ankommenden Stroms zu modulieren, so dass dieser seine Drehzahl/Minute je nach Wasseranfrage der Anlage variiert. Auf diese Weise ist der Druck zu den Abnehmern immer konstant und die Motoraufnahme ist immer proportional zur effektiven Anfrage der Anlage, mit einer bedeutenden Energieersparnis im Laufe der Zeit.
  • Seite 58: Schutz

     SCHUTZ  Trockenlauf  Unterspannung der Versorgung (Auslösung bei ca. 200 Volt)  Überspannung der Versorgung (Auslösung bei ca. 260 Volt)  Kurzschluss an den Klemmen  Stromsteuerung auf Motorausgang  Übertemperatur im Inverter  Stärkere Leckagen mit ständigen Neustarts der Elektropumpe ...
  • Seite 59: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: Die elektrischen Kabel in ihre Kabelhalter einführen und die korrekte Montagefolge aller Bestandteile beachten. Die Gewindemuttern ausreichend festziehen, damit die Kabel von außen nicht gezogen und gedreht werden können. Der Kabelhalter für die Hilfskontakt hat eine Kappe: wenn man ein Kabel für die Fernsteuerung einstecken will, muss die Plastikmutter mit einem Schraubenzieher durchbrochen werden, nachdem die Mutter von der Einheit entfernt wurde.
  • Seite 60 Der Stromkabeltyp muss den Anwendungsbedingungen entsprechen (Verwendung in trockenen oder nassen Haushaltsräumen, für die Installation in Innenräumen oder im Freien). LINIENANSCHLUSS ERDE Die Versorgung der Vorrichtung ist einphasig 230 V 50/60 Die elektrische Anlage, mit der das Gerät verbunden wird, muss konform mit den gültigen Sicherheitsvorschriften und daher mit folgendem ausgestattet sein:...
  • Seite 61: Anschluss Der Hilfskontakt

    ACHTUNG: - alle elektrischen Anschlussarbeiten müssen von Fachpersonal ausgeführt werden. - ein unkorrekter Anschluss des E-Motors kann die Vorrichtung und den Pumpenmotor selbst beschädigen. - Die Nichtbeachtung des in diesem Abchnitt Aufgeführten kann zu ernsthaften Sach- und/oder Personenschäden führen, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt. - Ist das Zuleitungskabel oder das Kabel zwischen Sirio Entry und der Elektropumpe beschädigt, darf sein Ersatz ausschließlich durch den Gerätehersteller oder einen von ihm Beauftragten oder eine entsprechend qualifizierte Person erfolgen, um eventuellen Gefahren für Sachen und Personen...
  • Seite 62: Externer Kontakt

    E I N S T E L L U N G P A R A ME T E R “ H I L F S K O N T A K T ” = “ 2 ” - Ferngesteuerte Start- und Stoppfunktion We n n d e r P a r a m e t e r “...
  • Seite 63: Inbetriebsetzung

     INBETRIEBSETZUNG: ACHTUNG: beim ersten Einschalten sollte die Vorrichtung nicht langfristig ohne Wasser betrieben werden, um Überhitzungen im Inverter zu vermeiden. Das Ansaugrohr der Pumpe vor der Versorgung der Anlage mit Wasser füllen. Den Deckel der Einheit nach Durchführung aller elektrischer Anschlüsse und Kontrolle ihrer Korrektheit schließen und die Anlage mit Spannung versorgen.
  • Seite 64: Aufbau Der Menüs

    AUFBAU DER MENÜS BESCHREIB UNG DER PARAMETER UND DER B ILDSCHIRMS EITEN BENUTZER-PARAMETER: Diese Parameter sind normalerweise zugänglich, wenn die Vorrichtung versorgt wird. Hauptseite: wenn Sirio Entry ordnungsgemäß funktioniert, wird in der ersten Zeile des Displays der vom System gemessene Momentandruck gezeigt;...
  • Seite 65 Pmax2: Diese Seite erscheint nur, wenn Parameter “ H I L F S K O N T A K T ” a u f d e m We r t “ 3 ” e i n g e s t e l l t i s t ( F u n k t i o n d e s doppelten Set-Point);...
  • Seite 66 m a n d a g e g e n d i e K o n t r o l l e d e r V e r l u s t e v o l l s t ä n d i g d e a k t i v i e r e n m ö c h t e , w i r d d i e T a s t e “ -“ g e d r ü c k t , b i s “...
  • Seite 67: Alarme

    0,5 bis 9,7 A eingestellt werden. Wenn der Parameter Imax bei Einschaltung der Vorrichtung auf 0,5 A gestellt ist (Werkseinstellung), erscheint auf dem Display automatisch die Einstellungsseite des Spitzenstroms, und es ist keine Aktion zulässig, wenn nicht vorher ein Aufnahmegrenzwert eingestellt wurde.
  • Seite 68: Mögliche Störungen

    Überlast: Dieser Alarm erscheint, wenn die Stromaufnahme der Elektropumpe den Spitzenstromwert überschritten hat, der im Wert Imax eingestellt ist; das kann infolge von extrem schwierigen Betriebsbedingungen der Elektropumpe, bei fortlaufenden Neustartvorgängen mit sehr nahe liegenden Zeitintervallen, bei Problemen der Motoraufwicklung oder aufgrund von Problemen der Stromverbindung zwischen dem Motor und Sirio Entry erfolgen.
  • Seite 69: Wartung

    Die Pumpe hält nicht an Anlage mit starken Leckagen oder wenn das Rückschlagventil des Geräts durch Schmutz blockiert ist; versuchen, das Rückschlagventil mit den Fingern zu bewegen und prüfen, ob die Feder eine Schließung garantiert. Der Sensor, der die Position des Ventils kontrolliert, ist defekt; das Gerät vom Hersteller kontrollieren lassen.
  • Seite 70: Bei Der Installation Eingestellte Werte

    ACHTUNG: die Vorrichtung enthält keine Elemente, die der Endbenutzer reparieren oder ersetzen kann. Daher den Schutzdeckel der elektronischen Steuerkarte nicht entfernen, da andernfalls die Garantie ungültig wird! …. / …. / ……. Installateur Installationsdatum Kunde Marke-Modell der Pumpe Seriennr. von Sirio Entry BEI DER INSTALLATION EINGESTELLTE WERTE Pmax Pmax2...
  • Seite 71 ATENCIÓN: LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN O PUESTA EN FUNCIONAMIENTO. El fabricante garantiza el producto durante un período de 24 meses a partir de la venta; el aparato deberá devolverse junto con el presente manual de instrucciones que contiene, en la última página, la fecha de instalación y los valores de los parámetros programados.
  • Seite 72  ÍNDICE MEDIDAS MÁXIMAS – DIMENSIONES – I D E N T I F I C A C I Ó N …………………. . ……. . 7 3 D E S C R I P C I Ó N ……………………………………………………………………………. . . …7 4 D A T O S T É...
  • Seite 73: Medidas Máximas - Dimensiones - Identificación

     MEDIDAS MÁXIMAS – DIMENSIONES - IDENTIFICACIÓN...
  • Seite 74: Descripción

     DESCRIPCIÓN Sirio Entry es un dispositivo electrónico que controla el arranque y la parada de una electrobomba, basado en la tecnología de un variador de velocidad. Gracias a esta peculiaridad es capaz de cambiar la frecuencia (Hz) de la corriente que llega al motor a fin de variar el régimen de rotación r.p.m.
  • Seite 75: Protecciones

     PROTECCIONES  Funcionamiento en seco  Tensión baja de alimentación (desconexión a alrededor de 200 Voltios)  Sobretensión de alimentación (desconexión a alrededor de 260 Voltios)  Cortocircuito en los terminales de salida  Control amperimétrico a la salida del motor ...
  • Seite 76: Conexión Eléctrica

     CONEXIÓN ELÉCTRICA: Introduzca los cables eléctricos en los prensaestopas, respetando el orden correcto de montaje de todos los componentes. Apriete bien las tuercas roscadas para que los cables no puedan ser tirados ni girados desde afuera. El prensaestopas para el contacto auxiliar es ciego: si se desea introducir un cable para el mando a distancia, primero hay que quitar la tuerca de la unidad, romper el centro de la tuerca de plástico con un destornillador, pasar el cable y volverla a montar.
  • Seite 77 El tipo de cable eléctrico debe ser apropiado a las condiciones de empleo (uso en locales domésticos, secos o húmedos, para colocación en interiores o en exteriores). CONEXIÓN DE LA LÍNEA TIERRA La alimentación del dispositivo es de tipo monofásico a 230 Voltios 50/60Hz.
  • Seite 78 Respete los límites de instalación declarados por el fabricante de la electrobomba a la que está conectado Sirio Entry . ATENCIÓN: - Todas las conexiones eléctricas deben ser hechas por personal experto - Una conexión incorrecta del motor eléctrico puede averiar el dispositivo y el motor de la bomba. - En caso de no respetarse las indicaciones de este párrafo, se pueden provocar daños graves a bienes o personas, no asumiéndose el fabricante ninguna responsabilidad sobre tales.
  • Seite 79 d e l p r e s e n t e m a n u a l , e n l a s e c c i ó n “ G R U P O S D E P R E S U R I Z A C I Ó N ” . C O N F I G U R A C I Ó...
  • Seite 80: Puesta En Funcionamiento

     PUESTA EN FUNCIONAMIENTO: ¡ATENCIÓN: Cuando se enciende por primera vez no haga funcionar el dispositivo por mucho tiempo sin agua para evitar recalentamientos del inverter! Llene el tubo de aspiración de la bomba antes de alimentar el sistema. Una vez hechas todas las conexiones eléctricas y tras revisar que sean correctas, cierre la tapa de la unidad y conecte la tensión a la instalación.
  • Seite 81: D E S C R I P C I Ó N D E L O S P A R Á Me T R O S Y D E L A S V E N T A N A

     STRUCTURA DE LOS MENÚS DESCRIPCIÓN DE LOS PARÁMETROS Y DE LAS VENTANAS PARÁMETROS USUARIO: Por lo general se puede acceder a estos parámetros cuando el dispositivo está alimentado. Pantalla principal: Cuando Sirio Entry está funcionando normalmente, en la primera línea se visualiza la presión instantánea medida por el sistema; en la segunda línea aparece un gráfico a barras que reproduce la velocidad del motor de la bomba en porcentaje.
  • Seite 82 Pmax2: e s t a p á g i n a s e a b r e s ó l o s i e l p a r á m e t r o “ C O N T A C T O A U X I L I A R ”...
  • Seite 83 Idioma: Es posible personalizar el idioma de los menús y de los mensajes de alarma. Pulse las teclas + y – para modificar el valor del parámetro. PARÁMETROS INSTALADOR: Estos parámetros se encuentran en ventanas ocultas y, por lo general, deberían ser modificados únicamente durante la instalación.
  • Seite 84: Alarmas

    configuración de la corriente máxima y no será posible realizar ninguna acción sin haber configurado antes un valor límite de absorción. Contacto auxiliar: este parámetro permite seleccionar la función a asociar al contacto auxiliar; los valores configurables son los siguientes: “...
  • Seite 85: Posibles Desperfectos

    Sobrecarga: esta alarma aparece cuando la absorción de la electrobomba supera el valor de corriente máxima configurado en el valor Imax; esto puede suceder por condiciones de funcionamiento muy duras de la electrobomba, por arranques continuos con intervalos de tiempo muy seguidos, por problemas en los bobinados del motor, o por problemas de conexión eléctrica entre el motor y el Sirio Entry.
  • Seite 86: Mantenimiento

    La bomba no se detiene La instalación tiene pérdidas consistentes o la válvula de retención del aparato se ha bloqueado a causa de la suciedad; mueva la válvula de retención con el dedo y compruebe que el muelle pueda garantizar el cierre.
  • Seite 87 ATENCIÓN: El dispositivo no contiene ningún componente que pueda ser reparado o sustituido por el usuario final. Se aconseja no quitar la tapa de protección de la tarjeta electrónica a fin de no provocar la caducidad de la garantía. …. / …. / ……. Instalador Fecha de instalación Cliente Marca-modelo bomba...
  • Seite 88 Sirio Entry Installazione e collegamento in gruppi di pressurizzazione gemellari Installation and connection in twin booster sets Installation et raccordement en groupes de pressurisation jumelés Instalación y conexión en grupos de presurización dobles Installation und Anschluss von gleichen Luftverdichtungsanlagen...
  • Seite 89: Installazione E Collegamento In Gruppi Di Pressurizzazione Gemellari

    Installazione e collegamento in gruppi di pressurizzazione gemellari INSTALLAZIONE: installare ogni Sirio Entry sulla mandata della rispettiva elettropompa. Collegare il raccordo di uscita di ciascun inverter al collettore della mandata senza interporre alcuna valvola ritegno. Collegare le aspirazioni delle elettropompe collettore comune aspirazione,...
  • Seite 90: Installation And Connection In Twin Booster Sets

    Installation and connection in twin booster sets INSTALLATION: install each Sirio Entry unit on the pressure line of the corresponding electric pump. Connect the outlet union of each inverter to the delivery manifold without interposing a check valve. Connect the suction of the electric pumps to the common intake manifold, interposing a check valve for each pump to prevent it from emptying when...
  • Seite 91 Installation et raccordement en groupes de pressurisation jumelés INSTALLATION : installer chaque Sirio Entry s u r l e r e f o u l e me n t d e l ’ é l e c t r o p o mp e respective.
  • Seite 92 Instalación y conexión en grupos de presurización dobles INSTALACIÓN: instale cada Sirio Entry en la impulsión de la electrobomba mcorrespondiente. Conecte el racor de salida de cada inverter al colector de impulsión, sin interponer ninguna válvula de retención. Conecte la aspiración de las electrobombas al colector común de aspiración, incorporando una válvula de retención por cada bomba, para evitar que se vacíe cuando...
  • Seite 93: Installation Und Anschluss Von Gleichen Luftverdichtungsanlagen

    Installation und Anschluss von gleichen Luftverdichtungsanlagen INSTALLATION: Jeden Sirio Entry an den Auslass der jeweiligen Elektropumpe installieren. Den Ausgangsanschluss jedes Inverters an das Auslassrohr anschließen, ohne Rückschlagventile einzusetzen. Die Ansaugungen der Elektropumpen an das gemeinsame Ansaugrohr schließen und für jede Pumpe ein Rückschlagventil einsetzen, um ein Entleeren dieser zu vermeiden, wenn sie abgestellt wird.
  • Seite 94: Ce Declaration Of Conformity

    AÑO DE LA MARCA: RICHTLINIEN: MIT BEZUG AUF: MARKIERUNGS-JAHR: 2006/95/EC EN 60730-1:2002 2004/108/EC EN 61000-6-4:2007 EN 61000-6-2:2006 Tribano, 06 November 2009 Mr. Demetrio Bertazzo Italtecnica srl Viale Europa 31 35020 Tribano (PD) Italy Tel. +39 049 9585388 Fax. +39 049 5342439 www.italtecnica.com...
  • Seite 95 ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________...
  • Seite 96 Italtecnica srl V.le Europa 31, 35020 Tribano (PD) – Italy Tel. +39 049 9585388 Fax. +39 049 5342439 – italtecnica@italtecnica.com www.italtecnica.com...

Inhaltsverzeichnis