French Press
Coffee Maker
Cafetière French Press
FR
French Press Kaffebryggare
SV
French Press Kaffeekanne
DA
French Press Kaffekande
DE
French Press Caffettiera
IT
French Press Cafetera
ES
French Press Cafeteira
PO
Instructions for use
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
www.tomdixon.net
Instructions for use
GB
1. Place pot on a dry, flat, non-slip surface. Hold handle firmly,
then pull the plunger unit straight up and out of the pot.
2. For each 1,25 dl/4 oz. cup, put 1 rounded tablespoon of coarse
ground coffee into the pot. WARNING only use coarse ground cof-
fee. Fine grind can clog the filter and create high pressure. Place
coffee maker on a heat proof, non-slip surface.
3. Pour hot (not boiling) water into the pot. Leave a minimum
of 2,5 cm/1 inch of space at the top. Stir the brew with a plastic
spoon.
4. Place the plunger unit on top of the pot. Do not press down.
Let the coffee brew for at least 4 minutes.
5. Hold the pot handle firmly with the spout turned away from you,
then using just the weight of your hand, apply slight pressure on
top of the knob to lower the plunger straight down into the pot.
Lowering the plunger slowly with minimal pressure produces best
results. If the filter clogs or it becomes difficult to push down the
plunger you should remove the plunger from the pot, stir the brew
and then slowly plunge again. WARNING Using excessive force can
cause scalding liquid to shoot out of the pot.
Safety Instructions
• Not for stove top use.
• Keep children away while using. Hot water is a hazard to small
children!
• Do not allow children to use this coffee maker.
• Do not touch the hot metal surfaces.
Scald Hazard
• Excessive plunging force can cause scalding hot liquid to shoot
out of pot.
• Do not plunge with force.
• Use only coarse ground coffee.
Cleaning: Wash by hand with warm water. Dry thoroughly with
towel. Do not reassemble the product until all parts are completely
dry to avoid oxidation. Do not use soap or detergent. Do not use in
dishwasher. Do not use steel wool or other abrasive products.
Mode d'emploi
FR
1. Posez la cafetière sur une surface sèche, plane et non glissante.
Tenez fermement l'anse, puis tirez le piston verticalement et
retirez-le du verre.
2. Pour une tasse de 12 cl/4 oz., mettre une petite cuillère de café
grossièrement moulu dans la cafetière. ATTENTION n'utilisez que
du café grossièrement moulu. Les grains moulus en poudre risquer-
aient d'obstruer le filtre et de créer une pression trop élevée.
3. Versez de l'eau chaude (non bouillante) dans la cafetière. Lais-
sez un espace vide d'au moins 2,5 centimètres en haut du récipient.
Remuez avec une cuillère en plastique.
4. Placez l'élément du piston au sommet de la cafetière. N'enfon-
cez pas le piston.
Laissez infuser le café pendant au moins 4
minutes.
5. Tenez fermement le récipient avec le bec éloigné de vous, puis
en utilisant uniquement le poids de votre main, exercez une faible
pression au sommet du bouton pour enfoncer le piston dans le
récipient. Le résultat est optimal si vous l'enfoncez lentement avec
une pression minimale. Si le filtre est bouché ou s'il devient difficile
d'enfoncer le piston, retirez-le de la cafetière, remuez le mélange
puis enfoncez de nouveau délicatement le piston. DANGER Le
liquide brûlant peut jaillir hors de la cafetière si vous appuyez trop
fort.
Instructions de sécurité
• N'utilisez pas votre cafetière sur la cuisinière.
• Eloignez les enfants pendant que vous utilisez la cafetière. L'eau
chaude est un danger pour les enfants en bas âge!
• N'autorisez pas les enfants à utiliser cette cafetière.
• Ne pas toucher les surfaces en métal lorsqu'elles sont chaudes.
Danger de brulures
• Si vous exercez une pression excessive, vous risquez de faire jaillie
du liquide chaud hors du récipient.
• N'appuyez pas trop fort.
• N'utilisez que du café moulu grossièrement.
Nettoyage: Lavez à la main à l'eau chaude. Essuyez soigneuse-
ment avec un torchon. Ne réassemblez pas le produit jusqu'à ce
que toutes les pièces soient complètement sèches pour éviter
l'oxydation. Ne pas utiliser de savon ni de détergent. Ne pas passer
au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de laine d'acier ni d'autres produits
abrasifs.
Bruksanvisning
SV
1. Ställ kannan på ett torrt, plant och halkfritt underlag. Håll
i handtaget ordentligt och dra filterenheten rakt uppåt och ur
kannan.
2. Lägg för varje 1,25 dl vatten 1 rågad matsked grovmalet kaffe i
kannan. VARNING Använd endast grovmalet kaffe. Finmalet kaffe
kan fastna i filtret och åstadkomma högt tryck. Placera kaffebryg-
garen på ett värmebeständigt och halkfritt underlag.
3. Slå hett (inte kokande) vatten i kannan. Lämna en marginal
på minst 2,5 cm från övre kanten. Rör om blandningen med en
plastsked.
4. Sätt filterenheten på kannans topp. Tryck inte ned filtret än.
Låt kaffet dra i minst 4 minuter.
5. Håll stadigt i kannans handtag med pipen riktad bort från dig
själv. Sänk filterenheten rakt ned i kannan med ett lätt tryck på
knoppen. Bästa resultatet får du genom att pressa ned filtret
mycket långsamt.
Om filtret tilltäpps eller om det blir svårt att sänka det bör du
avlägsna det ur kannan, röra om blandningen och därefter pressa
ned filtret igen. VARNING Alltför mycket kraft kan resultera i att
skållhet vatten sprutar ur kannan.
Sakerhetsföreskrifter
• Ej avsedd för kokning på platta
• Håll barn på betryggande avstånd under bryggning. Hett vatten
är farligt för små barn.
• Låt inte barn använda kaffebryggaren.
• Rör inte de heta metallytorna.
Risk for skallning
• Overdriven kraft vid nedpressning av filtret kan fa skallhett vat-
ten att spruta ut ur kannan.
• Lägg inte för mycket tryck på filtret.
• Använd endast grovmalet kaffe.
Rengöring: Rengör för hand med varmt vatten. Torka ordentligt
med en kökshandduk. Sätt inte ihop produktens olika delar innan
de har torkat helt för att undvika att produkten rostar. Använd inte
tvål eller rengöringsmedel. Använd inte i diskmaskin. Använd inte
stålull eller produkter som innehåller slipmedel.
Brugsanvisning
DA
1. Sæt kanden på et tørt, jævnt, skridsikkert underlag. Tag et fast
greb om håndtaget og træk derefter stemplet lige op og ud af
kanden.
2. For hver kop (1,25 dl) kommes 1 spsk grovmalet kaffe i kanden.
ADVARSEL Der må kun bruges grovmalet kaffe. Finmalet kaffe kan
tilstoppe filtret og forårsage for højt tryk. Sæt kaffebryggeren på
et skridsikkert underlag, der kan tåle varme.
3. Hæld varmt (ikke kogende) vand i kanden indtil vandet står ca.
2,5 cm fra kandens øverste kant. Rør rundt med en plastske.
4. Sæt stemplet på kanden. Tryk ikke filteret ned.
Lad kaffen
trække i mindst 4 minutter.
5. Tag et fast greb om kandens håndtag. Tuden skal være vendt
væk fra Dem. Anvend kun vægten af hånden og sænk stemplet
lige ned i kanden ved at trykke let mod den øverste del af knoppen.
De får det bedste resultat, når stemplet sænkes langsomt og med
minimalt tryk. Hvis filteret tilstoppes eller hvis det er svært at
sænke stemplet, må De fjerne stemplet fra kanden, røre rundt i
brygget og derefter langsomt sænke stemplet på ny. ADVARSEL
Hvis De trykker for hårdt, kan De risikere at skoldhed kaffee sprø-
jter ud af kanden.
Sikkerhedsanvisning
• Må ikke anvendes på kogeplader
• Hold børn borte fra kanden under brug. Varmt vand er farligt for
små børn!
• Børn må ikke bruge denne kaffekande.
• Rør ikke ved de varme metaloverflader.
Skoldningsfare
• Ved for staerkt tryk på stemplet kan skoldhed vaeske sprøjte ud
af kanden.
• Tryk ikke for hårdt på stemplet.
• Brug kun grovmalet kaffe.
Rengøring: Vask med rent vand med hånden. Tør grundigt af med
viskestykke. Saml ikke produktet igen, inden alle dele er helt tørre
for at undgå oxidation. Brug ikke sæbe eller vaskemiddel. Anvend
ikke i opvskemaskine. Anvend ikke ståluld eller andre ridsende
produkter.