Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für caran:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Benutzerhandbuch
User manual
Manuel d'utilisation
Modo de uso
Manuale di istruzione
Příručka pro uživatele
Användarmanual
Manual de instruções
DE
Überblick Funktionen
Knopf für Privatgesprächs-
Modus Stereoausgang
Anschluss
Netzteil/Ladekabel
Lautsprecher
Bluetooth-Statusanzeige
Sprechen/Rufannahme
Einleitung
Kurz-Einleitung in die kabellose Bluetooth - Technologie
Bluetooth ist eine kabellose Kommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite. Sie ermöglicht
die kabellose Übertragung zwischen Geräten mit Bluetooth - Schnittstelle, wie beispielsweise
Mobiltelefonen, Personal Digital Assistants (PDA), Desktop- und Notebooks, Eingabe-Ausgabe-
Geräten (Mäuse, Tastaturen, Drucker) und Haushaltgeräten. Bluetooth richtet sich nach der weltweit
gültigen Norm für den Funkbetrieb innerhalb des international anerkannten ISM-Band (industrielles,
wissenschaftliches und medizinisches Frequenzband). Innerhalb des ISM-Bandes (2,4 GHz bis
2,48 GHz) kann Bluetooth 1,600 Mal pro Sekunde zwischen 79 separaten Frequenzen mit einer
Funkweite von bis zu ungefähr 10 Metern ( Klasse II ) springen.
B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree-Anlage
B-Speech®Caran ist ein Bluetooth - Gerät, das mit der neuesten Bluetooth –Technologie Version
1.2 ausgestattet wurde. Es ist ein Multifunktionsgerät für den Einsatz im Auto, im Büro und in der
Freizeit.
Verpackungsinhalt
• B-Speech®Caran
• 12 V-Kfz-Ladekabel (Nokia®-Netzteil kompatibel)
• 3 wieder aufladbare AAA –NiMH Akkus
• Befestigungsklammer, beidseitig nutzbar
• Stereo-Kopfhörer
• Benutzerhandbuch
B
+ Lautstärke
- Lautstärke
Ein/Aus
Pairingknopf
Beenden/Wahlwiederholung
Multifunktions-Knopf
Mikrofon
Mikrofonbügel
schwenkbar bis 200°
Anschluss für Kopfhörer

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für B-Speech caran

  • Seite 1 Funkweite von bis zu ungefähr 10 Metern ( Klasse II ) springen. B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree-Anlage B-Speech®Caran ist ein Bluetooth - Gerät, das mit der neuesten Bluetooth –Technologie Version 1.2 ausgestattet wurde. Es ist ein Multifunktionsgerät für den Einsatz im Auto, im Büro und in der Freizeit.
  • Seite 2 • Das Batteriefach wieder schließen. • Verbinden Sie nun das Ladekabel/Netzteil mittels des Adapters mit dem CARAN. • Die rote LED (links) fängt an zu leuchten und das CARAN wird geladen. AKKU HINWEIS! Beim ersten Einsatz die Akkus vollständig ca. 4-6 Stunden laden ! •...
  • Seite 3 Zustand blinkt die grüne LED rechts alle 2 Sek auf. Das Gerät ist jetzt im Standby- Modus. Pairing Das CARAN und Ihr Handy müssen gepairt werden, bevor Sie es benutzen können. Das CARAN wählt automatisch die Profile „Handsfree“ oder „Headset“ aus und pairt es mit Ihrem Handy. Der Pairing-Vorgang im Detail: Achtung: Bringen Sie Ihr Mobiltelefon und das B-Speech®Caran in eine Entfernung von ca.
  • Seite 4 Bitte laden Sie dann sofort Ihre Batterien auf. Batterie aufladen Das CARAN arbeitet u.a. mit 3 wieder aufladbaren AAA -Akkus. Die Akkus sind nicht voll geladen wenn Sie das CARAN auspacken. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch so lange zu laden, bis die Batterie-Statusanzeige erlischt.
  • Seite 5 Garantie und Ersatzteile Liebe Kundin, Lieber Kunde B-Speech Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten sie jedoch wider Erwarten nicht funktionieren, wenden Sie sich an Ihrem Händler oder www.b-speech.de .Ihnen wird dann umgehend geholfen. Bitte beachten Sie: Die Garantie ist auf Erstkäufer beschränkt.
  • Seite 6: Features Overview

    10 meters (Class II). B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree system B-Speech®Caran is a Bluetooth - device, the newest of which has been equipped with Bluetooth technology Version 1.2. It is a multi-function device to be used in car, office and in leisure.
  • Seite 7 • Open the battery department and insert the 3 rechargeable batteries. • Close the battery department. • Now connect the cable charger / power unit with the CARAN using the adapter. The red LED (left) lights up and the CARAN is charging.
  • Seite 8 CARAN is ready. You can then phone wirelessly, if the mobile phone is properly set up. Note: 1. If you want to stop the pairing process, presson the Pairing button again. The CARAN in standby mode. 2. Adjust the CARAN for a comfortable level of volume.
  • Seite 9 (only possible with compatible software, e.g. IVT Version 1.6.4 plus). Examples of utilisation: Pair the CARAN with your Bluetooth capable music player (eg: PC, MP3 player). Then pair the CARAN with your mobile phone. You can receive the music wirelessly from the CARAN. When your mobile phone receives a call, the CARAN switches automatically from the music to the conversation and back to the music when the conversation is ended.
  • Seite 10: Résumé Des Caractéristiques

    (classe II). Système B-Speech®Caran Bluetooth à main libre B-Speech®Caran est un appareil Bluetooth, le plus récent et équipé de la version 1.2 de Bluetooth. C'est un dispositif multifonctionnel à employer en voiture, au bureau et pendant les loisirs. Contenu •...
  • Seite 11 • Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer le CARAN. • Le LED vert s’allume, le CARAN est prêt à être utilisé. • Commencez la procédure d’appareillage (décrite plus bas) entre le CARAN et votre téléphone portable. • Accrochez le clip d’attache au dos du CARAN.
  • Seite 12 Appuyez sur le bouton vert « prise d’appel » de votre CARAN lorsque celui-ci est en stand-by. Après avoir entendu un bip, prononcez le nom du correspondant que vous désirez appeler. Le numéro mémorisé...
  • Seite 13 Chargement des piles Le CARAN utilise, entre autre, 3 piles rechargeables AAA. Ces piles ne sont pas totalement chargés lors de la livraison. Nous vous conseillons de les charger complètement avant de les utiliser une première fois (c’est à dire jusqu’à ce que l’indicateur du statut de chargement des piles s’éteigne).
  • Seite 14 Garantie et remplacement de pièces. Cher client, Nos produits B-Speech sont soumis à un sévère contrôle de qualité, mais si votre produit ne devait pas fonctionner, contactez votre vendeur ou www.b-speech-de Vous serez alors aidé rapidement Attention : •...
  • Seite 15 79 frecuencias diferentes dentro de un rango de hasta 10 metros (clase II). Sistema Bluetooth manos libres B-Speech®Caran B-Speech®Caran es un dispositivo Bluetooth, cuya version más reciente dispone de tecnología Bluetooth version 1.2. Es un dispositivo multi-funcional para usarse en el automóvil, en la oficina y en el tiempo libre.
  • Seite 16 • Oprima el botón Encender/Apagar para arrancar el CARAN. • El LED azul se enciende y el CARAN está preparado. • Inicie el proceso de armonización (como descrito más abajo) entre el CARAN y su teléfono celular. • Fije el gancho para quitasol al dorso del CARAN.
  • Seite 17 3. Prepare su teléfono, activando la función de armonización de su teléfono celular, de acuerdo al manual de su teléfono. Su teléfono encontrará el CARAN. Escoja el CARAN de la lista i ndicada por su teléfono celular. Su teléfono preguntará el código de armonización. Teclee “1234”.
  • Seite 18 CARAN cambia automáticamente de música a conversación y vuelve a música cuando se termine la llamada. Advertencia: 1. Favor de no abrir el CARAN Usted mismo, contacte su distribuidor local para el servicio. 2. Cargue el B-Speech®Caran únicamente con el cargador suministrado con el CARAN. ADVERTENCIA REFERENTE A BATERÍAS! •...
  • Seite 19: Panoramica Delle Funzioni

    Estimado cliente, Nuestros productos B-Speech están sometidos a un estricto control de calidad. En caso de que no llegaran a funcionar, diríjase a su distribuidor o a www.b-speech.de. Se le asistirá sin demora. Sírvase observar: • La garantía se limita al comprador original •...
  • Seite 20 • Il “LED” verde lampeggia ed il CARAN è pronto al funzionamento. • Avviare il procedimento di pairing tra il CARAN ed il vostro cellulare come descritto di seguito, • Fissate la clip del parasole sulla parte retrostante del CARAN.
  • Seite 21 Ora scegliete il CARAN. Il cellulare vi richiederà il codice di sintonizzazione. Inserite il numero "1234“. Questo codice viene fornito dalla fabbrica e non può essere variato. 4. Ora il CARAN è sintonizzato con il vostro cellulare. Ambedue gli apparecchi sono pronti per l 'utilizzo.
  • Seite 22 Colelgamento con telefono riacceso e/o B-Speech®Caran Se accendete e riaccendete il vostro B-Speech®Caran e/o il vostro telefono celulare ed il B- Speech®Caran si pone in standby, premendo il tasto verde di accettazione chiamata del vostro B-Speech®Caran il collegamento Bluetooth viene ripristinato automaticamente.
  • Seite 23 CARAN ritorna all’emissione di musica. Attenzione: 1. Non aprire mai il CARAN, bensì mettetevi in contatto con il vostro centro di servizio di zona. 2. La temperatura di utilizzo è tra -10°C e + 40°C, temperature inferiori o superiori comportano danni all'apparecchio.
  • Seite 24: Přehled Funkcí

    10-ti metrů (třída II.) B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree systém B-Speech®Caran je zařízení vybavené zařízením Bluetooth. Poslední představený model je vybaven technologií Bluetooth verzí 1.2. Je to multifunkční zařízení vhodné k použití v automo- bilu, kanceláři atd. Obsahuje •...
  • Seite 25: Instalace

    • Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout k zapnutí zařízení CARAN. • Rozsvítí se modré LED zelené a zařízení CARAN je připraveno. • Začněte spojovací proces (jak je popsáno níže) mezi zařízením CARAN a Vaším mobilním telefonem. • Upevněte svorku slunečního stínítka na zadní stranu zařízení CARAN.
  • Seite 26 Přístroj je zapnut nebo vypnut stisknutím tlačítka zapnout/vypnout. Modré světlo LED se rozsvítí a přístroj je připraven. Spojení Zařízení CARAN a Váš mobilní telefon musí být spojeni před tím než jej použijete. Zařízení CARAN automaticky vybere možnosti použití “Handsfree” nebo “Headset” profil a spojí ho s mobilním telefonem.
  • Seite 27 Vás proto v tomto případě o v co nejčasnější nabití baterií. Nabíjení baterií Zařízení CARAN mezi jinými používá 3 nabíjecí baterie typu AAA . Při vybalení baterií z originálního balíku zařízení CARAN nejsou baterie plně nabity. Doporučujeme Vám z tohoto důvodu baterie před prvním použitím nejdříve úplně...
  • Seite 28 č. 173/1997 ze dne 25. 6. 1997, je ve shodě s uvedenými předpisy. Záruční podmínky Vážený zákazníku, Naše produkty B-Speech prochází důslednou výstupní kontrolou kvality. Nicméně pokud máte s naším produktem nějaké problémy, prosím kontaktujte svého prodejce, který Vám poskytne okamžitou pomoc. Prosím, vezměte na vědomí: Záruka je vázaná...
  • Seite 29 PC och PDA, etc. Bluetooth använder radioteknik som utnyttjar det fria frekvensbandet (2.4 GHz – 2.48 GHz). B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree system Den nya bluetooth handsfreen till bilen har en smal, kompakt, vacker design och använder Bluetooth version 1,2 (Class II).
  • Seite 30 • Tryck On/Off knappen för att starta CARAN. • Gröna lysdioden lyses upp och CARAN är igång. • Starta parningsprocessen (som beskrivs längre ner) mellan CARAN och din mobiltelefon. • Sätt fast solskyddsclipset på baksidan av CARAN. • Nu kan man montera CARAN på solskydden i bilen.
  • Seite 31 När mobiltelefonen frågar efter koden ange 1234 och bekräfta (OBS! 1234 är ett standardnummer installerat i headsetet.). 4. När CARAN och telefonen är synkroniserade kan CARAN användas för att ta emot samtal. VIKTIKT! Om parning misslyckas, repetera processen. Ta emot/Avvisa samtal Tryck på...
  • Seite 32 Garanti och ersättning av komponenter Bäste kund! Våra B-Speech produkter undergår strikta kvalitetskontroller. Om något problem uppstår, var vänlig kontakta din säljare. OBS! • Garantin gäller endast vid uppvisning av kvitto eller annat köpebevis. Utan köpebevis gäller tillverkningsdatumet på...
  • Seite 33 10 metros (Classe II). Aparelho de comunicação sem fios Bluetooth B-Speech®Caran O B-Speech®Caran é um aparelho da tecnologia Bluetooth que foi realizado com a mais nova tecnologia da Bluetooth, a Versão 1.2. Trata-se de um aparelho multifuncional para aplicações em automóveis, escritórios e tempos livres.
  • Seite 34 (aprox 4 a 6 horas). • Pressione o botão "Ligar/Desligar" a fim de iniciar o CARAN. • No momento que no "Indicador de estado operacional" acender a luz verde, o CARAN está operacional. • Faça em seguida o emparelhamento entre o CARAN e o seu telemóvel, conforme descrito mais abaixo.
  • Seite 35 IMPORTANTE: Se o emparelhamento não tiver resultado, inicie o procedimento outra vez a partir do primeiro passo. Se a ligação resultou, o CARAN estará pronto para ser utilizado. Você pode agora telefonar sem fios, se tiver feito os respectivos ajustes no telemóvel.
  • Seite 36 Atenção: 1. Nunca tente abrir o aparelho CARAN por iniciativa própria, ma sim entre em contacto com o serviço de assistência técnica mais próximo. 2. A faixa de temperaturas ambientes para a operação do aparelho é de -10°C até +40°C. Valores que ultrapassem estes limites provocarão danos no aparelho.
  • Seite 37 Preste atenção: "Como condutor, você é responsável por manter a sua viatura permanentemente sob controle. Durante a condução, você jamais deverá usar o seu telemóvel, escrever ou ler mensagens SMS, ou ver mensagens MMS. Inúmeros testes já provaram que a segurança de um condutor fica gravemente em risco, se ele telefonar durante a condução.
  • Seite 40: Fcc Regulations

    FCC Regulations: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.