Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes
except
under
special
instruction
from
Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don't change
the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Dampftopf
Food Steamer
Cuiseur Vapeur
Stoomkoker
Cocina a Vapor
Panela a vapor
Cuocivapore
TEAM DG 6
230V~ 50Hz 700W
I/B Version
090414
Front cover page (first page)
Assembly page 1/40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team International TEAM DG 6

  • Seite 1 Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  Dampftopf Food Steamer Cuiseur Vapeur Stoomkoker Cocina a Vapor Panela a vapor Cuocivapore TEAM DG 6 230V~ 50Hz 700W I/B Version 090414  Front cover page (first page) Assembly page 1/40...
  • Seite 2 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 2/40...
  • Seite 3 12. Minuterie Orificio di riempimento 10. Indicatore del livello dell'acqua 11. Spia luminosa Bodem van de manden 12. Timer Deksel Plastic ring voor de opstapeling Manden Rijstmand Opvangschaal Bescherming van het verwarmingselement Verwarmingselement TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 3/40...
  • Seite 4  Einfüllen des Wasserbehälters / Filling the water tank / Remplissage du réservoir / Vullen van de watertank / Llenado del depósito / Enchimento do depósito da água / Riempimento di serbatoio TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 4/40...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Deckel sorgfältig hoch und entfernen Sie ihn damit Sie sich nicht verbrennen. Lassen Sie das warme Wasser in den Dampfgarer laufen. Schwenken Sie den Deckel indem Sie ihn entfernen damit der Dampf nicht Ihre Hände oder Ihr Gesicht berührt. Achtung: die TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 5/40...
  • Seite 6 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.  Stellen Sie die Zeitschaltuhr ein, indem Sie den Knopf der Zeitschaltuhr im Uhrzeigersinn zur gewünschten Zeiteinstellung drehen. Die Kontrollleuchte geht an und zeigt, dass das Gerät in Betrieb ist. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 6/40...
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Sie umgekehrt vor, und drücken Sie, bis der Boden einrastet.  Das Gehäuse des Gerätes sollte mit einem weichen Tuch oder einem angefeuchteten Schwamm gereinigt werden.  Den Sockel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 7/40...
  • Seite 8 500g 34 - 37 Pochiertes Huhn 500g 45-47 WÜRSTCHEN GEWICHT / ANZAHL CA. GARZEIT IN MIN Frankfurter (normal lang) bis 500g oder 8-10 12 -14 Bratwurst (gebrüht) bis 500g 17 -19 TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 8/40...
  • Seite 9 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 9/40...
  • Seite 10: Important Safeguards

    Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 10/40...
  • Seite 11 CAUTION: DO NOT TOUCH THE STEAMING BASKET OR THE STEAMING UNIT. Using a long-handled utensil, check the food. If the food is not cooked, reset the timer and TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 11/40...
  • Seite 12: Care And Cleaning

    1 lb. (medium) grilling +/- 4”  Peas, green 1 ½ lbs. (in pod) 14-16 Peppers (whole), before Max. 4 medium 9-11 grilling Potatoes (whole) 1 lb. or +/- 8 small 17-19 TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 12/40...
  • Seite 13 40-41 1 cup 1 ¼ cups 54-57 White ½ cup 3/4 cup 34-36 1 cup 1 ¼ cups 37-41 APPROX. TIME OTHER FOODS NUMBER OF PIECES (MINUTES) Hard-boiled eggs 1-12 (large size) TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 13/40...
  • Seite 14 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 14/40...
  • Seite 15 égoutter l’eau chaude dans l’appareil. Basculez le couvercle en le retirant, de façon à éloigner la vapeur des mains et du visage. Attention: la condensation se trouvant sur les TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 15/40...
  • Seite 16 Branchez l’appareil.  Réglez la minuterie en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la valeur désirée. Le témoin lumineux s’allumera, indiquant la mise en marche de l'appareil. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 16/40...
  • Seite 17 La base de l’appareil doit être lavée à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge légèrement imbibée d’eau.  Ne jamais immerger la base de l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 17/40...
  • Seite 18 11-12 TEMPS MOYEN POISSON POIDS / QUANTITÉ (MINUTES) Filets : 250 gr 8-10 Sole… Morceaux : Flétan 250-500 gr 13-14 Saumon +/- 2 cm épaisseur 18-21 Thon +/- 2 cm épaisseur 14-19 TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 18/40...
  • Seite 19 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 19/40...
  • Seite 20: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Opgepast: de condensatie op de wanden van de verschillende stoommanden kan opnieuw stoom genereren en u verbranden. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 20/40...
  • Seite 21 Stel de kooktijd in door de tijdschakelaar in wijzerzin te draaien. Het controlelampje zal branden om aan te geven dat het toestel in werking is getreden.  Wanneer de ingestelde tijd verstreken is, luidt een belsignaal en schakelt het toestel zich automatisch uit. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 21/40...
  • Seite 22 Om de bodem terug te plaatsen, ga omgekeerd te werk en duw tot de bodem vastklikt.  Reinig de basis van het toestel met een zachte, vochtige doek of met een licht vochtige spons.  Dompel de basis nooit onder in water of enige andere vloeistof. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 22/40...
  • Seite 23 +/- 2 cm dik 14-19 STOOMTIJD GEWICHT (MINUTEN) Kippenborst, filets 250 gr 14-16 Kippenborst, met been 600 gr 37-41 Boutjes, met been 500 gr 32-36 Billetje 500 gr 34-37 Gepocheerde 500 gr 45-47 kippenborst TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 23/40...
  • Seite 24 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 24/40...
  • Seite 25: Consejos De Seguridad

    Bascule la tapa retirándola a fin de alejar el vapor de las manos y de la cara. Atención: la condensación situada sobre las paredes de los diferentes recipientes puede generar vapor por lo que tiene que poner atención para evitar quemaduras. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 25/40...
  • Seite 26 Para el llenado, vierte el agua por los orificios de las asas laterales. Al principio de esta manipulación saldrá vapor rápidamente (la cantidad dependerá del TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 26/40...
  • Seite 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Coliflor (entera) 2 1/2 lbs. (medianas) 14-16 Maíz Max. 8 17-19 Champiñones (pieza) 1/2 lb. 10-11 Cebolla (pieza) 1 lb.(mediana) +/-4'' 7 a 9 antes de tostar Guisantes verdes 1 1/2 lb.(vaina) 14-16 TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 27/40...
  • Seite 28 APROX. TIPOS DE ARROZ Arroz Agua fría (MINUTOS) 1/2 taza 2/3 taza 40-41 Marrón 1 taza 1 1/4 tazas 54-57 1/2 taza 3/4 taza 34-36 Blanco 1 taza 1 1/4 tazas 37-41 TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 28/40...
  • Seite 29 TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 29/40...
  • Seite 30: Para A Sua Segurança

    Depois da utilização do aparelho e se a água não se evaporar totalmente, espere que o  vapor acabe de saír pelos orifícios situados na parte superior da tampa. Só depois e com TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 30/40...
  • Seite 31 Rode o temporizador, no sentido dos ponteiros do relógio, para a posição de cozedura desejada. O sinalizador luminoso acender-se-à indicando que o aparelho está em funcionamento.  Assim que o tempo de cozedura esteja terminado ouvir-se-à um som repetitivo e o aparelho desliguar-se-à automaticamente. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 31/40...
  • Seite 32: Limpeza E Manutenção

    O corpo do aparelho deve lavar-se com um pano macio ou com uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva.  Não introduza-o na água, esta parte é hermética y por tanto não es sumergível. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 32/40...
  • Seite 33 500 gr (no descascadas) 11-12 TEMPO MÉDIO PEIXE QUANTIDADE (MINUTOS) Filetes : 250 gr 8-10 Solha, … Pedaços : Fletan 250-500 gr 13-14 Salmão +/- 2 cm (espessura) 18-21 Atum +/- 2 cm (espessura) 14-19 TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 33/40...
  • Seite 34 TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 34/40...
  • Seite 35 Ribaltare il coperchio quando lo si toglie per allontanare il vapore dalle mani e dal viso. Attenzione la condensazione che si trova sulle TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 35/40...
  • Seite 36 è superiore, bisognerà riempire nuovamente il serbatoio dell’unità. Per sapere se il serbatoio è vuoto, basterà verificare se non c’è più vapore che fuoriesce o verificare il livello d’acqua. Per il riempimento, scollegare l’apparecchio ed aggiungere l’acqua fredda TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 36/40...
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    25-28 interi) Broccoli (punte) 500 gr 12-14 Cavoli 500 gr 17-19 Carote 500 gr 15-17 Cavolfiori (interi) 1.250 gr 14-16 Pannocchie di granoturco Mas. 8 17-19 Funghi (interi) 250 gr (medi) 10-11 TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 37/40...
  • Seite 38 Petti, con l’osso 600 gr 37-41 Cosce 500 gr 32-36 Petti affogati 500 gr 45-47 TEMPO MEDIO SALSICCIA PESO (MINUTI) Würstel Mas. 500 gr / 8-10 12-14 Di campagna Mas. 500 gr 17-19 TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 38/40...
  • Seite 39 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TEAM DG 6 - 090414 Assembly page 39/40...
  • Seite 40 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM DG 6  Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis