Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
CENTRO DE PLANCHADO
CENTRO DE ENGOMAR
STEAM STATION
CENTRE DE REPASSAGE
CENTRO DI STIRATURA
BÜGELSTATION
Mod. CP255
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro CP255

  • Seite 1 CENTRO DE ENGOMAR STEAM STATION CENTRE DE REPASSAGE CENTRO DI STIRATURA BÜGELSTATION Mod. CP255 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Seite 2 7.Leuchtanzeige BEREIT. 8.Tappo della caldaia. 8.Boilerverschluss. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. CP255 230V.~ 50 Hz. 2.200 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    • Los posibles restos de agua en el depósito son debidos a los controles de calidad efectuados en nuestras líneas de producción. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión •...
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • No vacíe el agua que haya podido quedar en el depósito, salvo que no vaya a usar el aparato durante un período prolongado de tiempo. •...
  • Seite 6: Instruções De Utilização

    • Não a utilize se caiu, se existem sinais visíveis de danos, ou se existe fuga de água. • Ao colocar o ferro sobre o seu suporte, certifique-se que a superfície sobre a qual coloca o suporte é uma superfície estável. •...
  • Seite 7: Limpeza E Manutenção

    Vapor continuo • Pressione e faça deslizar para trás o botão de fixação (2) se desejar que o vapor flua de forma contínua. • Para cortar o fluxo de vapor faça deslizar para a frente o botão de fixação (2). •...
  • Seite 8 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Seite 9: Instructions Of Use

    • The possible rests of water in the tank are due to the quality controls done in our production lines. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision. • If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised Service Centre.
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning the appliance, ensure it is unplugged from the mains. • Do not empty the water thank may kept in the tank, unless you are not going to use the appliance for a long time. •...
  • Seite 11: Conseils D'utilisation

    • En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle le support est placé est une surface stable. • Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. • Assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau pour remplir le réservoir.
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    Vapeur continue • Appuyez et faites glisser vers l’arrière le curseur de maintien (2) pour obtenir une vapeur continue. • Pour arrêter le débit de vapeur, faites glisser vers l’avant le curseur de maintien (2). • Sa pression et son débit de vapeur font de cette centrale un appareil irremplaçable pour tout type de repassage, y compris pour les tissus épais ou de grande dimension.
  • Seite 13 ITALIANO AVVERTENZE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 14: Istruzioni Per L'uso

    • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. • L’eventuale acqua residua nel serbatoio è dovuta ai controlli di qualità ai quali l’apparecchio è stato sottoposto nelle nostre linee di produzione. • La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione di un maggiore.
  • Seite 15: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica. • Svuotare l’acqua che sia eventualmente rimasta nel serbatoio solo qualora si preveda di non usare l’apparecchio per un periodo prolungato di tempo. •...
  • Seite 16 • Verwenden Sie das Bügeleisen und die Dampfeinheit auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage. • Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn es auf den Boden gefallen ist und sichtbare Zeichen von Schäden zu erkennen sind und Wasser aus dem Gerät tritt.
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    • Die Zeit, die verstreicht, bis die Leuchtanzeige BEREIT aufleuchtet, hängt von der Wassermenge ab, die in den Boiler gegossen wird. DAMPFBÜGELN • Denken Sie daran, dass der Temperaturregler (4) auf seine maximale Temperatur oder auf den angegebenen Dampfbereich eingestellt sein muss. Intermittierende Dampfabgabe •...
  • Seite 18 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Seite 19 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Seite 20 Mod. CP255 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. CP255 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Inhaltsverzeichnis