Inhaltszusammenfassung für Team International TEAM SIS 4
Seite 1
Keep the language integrity. Dampfbügelstation Steam Ironing Station Centrale Vapeur Stoomgenerator Central de planchado Central a vapor Ferro da stiro con caldaia TEAM SIS 4 230V~2000W I/B Version 071116 Front cover page (first page) Assembly page 1/40...
Seite 2
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 2/40...
Seite 3
Aan-/uitschakelaar van het waterreservoir Pulsante getto di vapore Controlelampje "leeg waterreservoir" Imbuto Controlelampje "stoom verkrijgbaar" Tappo del serbatoio di acqua Regelbare thermostaat Controlelampje van het strijkijzer Stoomstootknop Trechter Schroefdop van het waterreservoir TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 3/40...
Seite 4
Ripetere quest‟operazione qualora il tappo del serbatoio non sia completamente chiuso. Attenzione, se non premete sufficientemente il tappo, girerà a vuoto senza mai chiudere il serbatoio. Per aprire il serbatoio, procedere inversamente. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 4/40...
Seite 5
DEN STECKER UND LASSEN SIE DAS BÜGELEISEN UND DEN WASSERTANK ABKÜHLEN. Ziehen Sie immer den Stecker, wenn Sie Wasser einfüllen oder es ausgießen und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 5/40...
Seite 6
Sie den Ein-/Ausschalter des Wassertankes nicht betätigt haben. Stellen Sie das Thermostat (4) auf die gewünschte Temperatur. Die Kontrollleuchte des Bügeleisens (5) leuchtet auf. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte (5). Sie können nun zu bügeln anfangen. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 6/40...
Seite 7
FRÜH AUFFÛLLEN, WERDEN DAMPF ODER HEIßES WASSER AUS DER ÖFFNUNG AUSTRETEN. ES WIRD EMPFOHLEN, LANGSAM EINZUFÜLLEN, VOR ALLEM AM ANFANG. SCHLIEßLICH SCHLIEßEN SIE DEN WASSERTANK MIT DER KAPPE. IHR GERÄT IST WIEDER FERTIG ZUM GEBRAUCH. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 7/40...
Die Plastikteile des Gerätes können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie nie Schleifmittel. Um die Sohle des Bügeleisens zu reinigen, gibt es auch handelsübliche Produkte. Befolgen Sie deren Bedienungsanleitung. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 8/40...
Seite 9
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 9/40...
Always unplug the iron and place it on the stand when leaving, even when only for a short while. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 10/40...
Seite 11
The table is valid for the fibre materials only. If some kind of finish has been applied (gloss, wrinkle, relief etc), the textile can best be ironed at a lower temperature. First sort out the fabrics according to ironing temperature: wool with wool, cotton with cotton, etc. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 11/40...
Seite 12
EARLY, STEAM OR HOT WATER WILL ESCAPE FROM THE OPENING. WE ADVISE YOU TO PROCEED SLOWLY WHEN YOU FILL IN EVEN AT THE BEGINNING. FINALLY CLOSE THE WATER TANK WITH THE CAP. YOUR APPLIANCE IS READY TO OPERATE. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 12/40...
The plastic parts of the appliance can be cleaned with a damp cloth. Never use abrasive products. To clean the soleplate of the iron, you will also find specific products in the shops. Please also read the instructions of use. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 13/40...
Seite 14
The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 14/40...
Seite 15
Ne déplacez jamais l‟appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d‟alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d‟éviter toute chute de l‟appareil. Évitez d‟enrouler le cordon autour de l‟appareil et ne le tordez pas. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 15/40...
Seite 16
à repasser, suivez les instructions mentionnées dans le tableau ci-dessous. Type de textile Réglage de Réglage de la température vapeur Synthétique (e.g. acétate, acrylique, viscose, polyamide, polyester, ...) Soie Laine Coton TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 16/40...
Seite 17
Ne jamais utiliser de vinaigre, agent détartrant ou autre produit chimique. Bien fermer le réservoir d‟eau à l‟aide du bouchon (voir page 4). TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 17/40...
Seite 18
Suspendez le vêtement à défroisser en évitant les mauvais plis et positionnez le fer à repasser verticalement à quelques centimètres du vêtement. Déplacez ensuite le fer à repasser en envoyant simultanément de la vapeur. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 18/40...
Seite 19
L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d‟autres applications conformément à la directive. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 19/40...
Trek steeds het elektrische snoer uit het stopcontact wanneer U het toestel niet gebruikt. Let erop dat u zich niet verbrandt aan het warme water, de stoom of de metalen onderdelen. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 20/40...
Seite 21
Plaats de thermostaatknop (4) op de gewenste temperatuur. Het controlelampje (5) van het strijkijzer zal branden. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, zal het controlelampje uitgaan. U kunt nu beginnen strijken. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 21/40...
Seite 22
Nooit azijn, een ontkalkingmiddel of een ander chemisch product gebruiken. Het reservoir met de schroefdop goed sluiten (Zie pagina 4). TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 22/40...
Seite 23
DROOGSTRIJKEN Om droog te strijken, niet op de stoomknop (6) drukken. Let er ook op dat de schakelaar van het waterreservoir (1) op stand UIT ("0) staat. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 23/40...
Seite 24
De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 24/40...
Desenrolle totalmente el cordón eléctrico así como el tubo de alimentación antes de poner el aparato en la posición ENCENDIDO. El interruptor del depósito de agua debe estar siempre en posición APAGADO antes de conectar y desconectar el aparato. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 25/40...
Seite 26
Lino Cuando conecta el aparato, la plancha está bajo tensión aun cuando el interruptor del depósito no está encendido. Ponga el termostato (4) en la posición deseada. El testigo TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 26/40...
Seite 27
No utilice nunca vinagre, agentes desincrustantes o cualquier otro producto químico. Cierre bien el depósito de agua con el tapón (véase página 4). TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 27/40...
Cuelgue la prenda que vaya a planchar evitando las arrugas y coloque la plancha en posición vertical a distancia de algunos centímetros de la prenda. Desplace entonces la plancha lanzando simultáneamente el vapor. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 28/40...
ANTES DE ABRIR, ENCHER, DESPEJAR OU LIMPAR A CENTRAL A VAPOR, O DEPÓSITO DA ÁGUA TEM DE ESTAR DESLIGADO E COM A FICHA DO CABO DE ALIMENTAÇÃO RETIRADA DA TOMADA ELÉCTRICA. DEIXE ARREFECER O FERRO. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 30/40...
Seite 31
Enquanto passa a ferro o sinalizador acende-se e apaga-se sempre que a temperatura do ferro esteja abaixo da escolhida ou igual à escolhida. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 31/40...
Seite 32
VERIFIQUE QUE NÃO HÁ VAPOR NA CALDEIRA. PARA ISSO, COM A CALDEIRA ARREFECIDA E COM MUITO CUIDADO VÁ DESAPERTANDO LIGEIRAMENTE O BOTÃO DO VAPOR (6) ATÉ O VAPOR COMEÇAR A SAIR. DEIXE-O SAIR LENTAMENTE ATÉ BAIXAR A PRESSÃO DENTRO DA TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 32/40...
Seite 33
Desloque o ferro ao longo da roupa, sem a tocar, fazendo sair vapor ao mesmo tempo. PASSAGEM A SECO E feita sem comprimir o botão do vapor (6). O interruptor do depósito da água (1) tem de estar desligado (“0”). TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 33/40...
Seite 34
TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 34/40...
Seite 35
Stare attento perché ci si può bruciare toccando l‟acqua calda, il vapore o le parti di metallo. NON APRIRE MAI IL TAPPO DEL SERBATOIO MENTRE L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 35/40...
Seite 36
La tabella sopra è valida solo per le fibre. Se il tessuto si sgualcisce, si lucida oppure si gonfia sotto il ferro da stiro, è preferibile abbassare la temperatura con l‟aiuto del termostato regolabile (4) per evitare di rovinare il tessuto. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 36/40...
Seite 37
SE IL SERBATOIO È RIEMPITO TROPPO PRESTO, VAPORE O ACQUA CALDA POTREBBERO FUORIUSCIRE DALL‟ORIFICIO. CONSIGLIAMO DI RIEMPIRE IL SERBATOIO LENTAMENTE SOPRATTUTTO ALL‟INIZIO. INFINE, CHIUDERE IL SERBATOIO CON IL TAPPO. L‟APPARECCHIO È PRONTO PER FUNZIONARE DI NUOVO. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 37/40...
Seite 38
è antisdrucciolevole e non danneggerà la piastra del ferro. PULIZIA Le parti di plastico possono essere pulite con un panno umido. Per pulire la piastra, utilizzare i prodotti specifici, non usare prodotti abrasivi. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 38/40...
Seite 39
Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TEAM SIS 4 - 071116 Assembly page 39/40...
Seite 40
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity. TEAM SIS 4 Deutsch English Français Nederlands Español...