Herunterladen Diese Seite drucken
Helios ESA series Montage- Und Betriebsvorschrift

Helios ESA series Montage- Und Betriebsvorschrift

Drehzahlsteller

Werbung

Drehzahlsteller ESA, ESU 1 und 3
Electronic speed controllers ESA, ESU 1 and 3
Régulateur de vitesse ESA, ESU 1 et 3
MONTAGE- UND BETRIEBS -
VORSCHRIFT NR. 90 704
Zur Sicherstellung einer einwandfreien
Funktion und zur eigenen Sicher heit
sind alle nachstehenden Vor schriften
genau durchzulesen und zu beachten.
EMPFANG
Sendung sofort bei Anlieferung auf Be -
schä digungen und Typenrichtigkeit prü-
fen. Falls Schäden vorliegen, umgehend
Schadensmeldung unter Hin zu zieh ung
des Transportunternehmens veranlassen.
Bei nicht fristgerechter Re klama tion ge-
hen evtl. An sprüche ver loren.
EINLAGERUNG
Der Lagerort muss erschütterungsfrei,
wassergeschützt und frei von Tem pe ra -
tur schwankungen sein. Schäden, deren
Ursache in unsach ge mäßem Trans port,
Einlagerung oder In betriebnahme liegen,
sind nach weisbar und unterliegen nicht
der Gewähr lei stung.
LIEFERWEISE
Die ES-Drehzahlsteller werden in zwei
Leistungsgrößen geliefert:
ES.. 1
max. Belastung 1 A
ES.. 3
max. Belastung 2,5 A
Erforderliche Mindestlast jeweils 0,15 A.
ESU..: Dreh zahl stel ler ein satz, Dreh knopf
mit Leucht ring, Licht streuscheibe und
Ab deck platte mit auf Rückseite fixier ter
Adapter hülse.
ESA..: wie ESU, jedoch zu sätz lich 2 Ver -
schluss adapter, 2 Ka bel ein führungen, 2
Ka nal einfüh run gen (15 x 15 mm), 2 Dübel
und Schrau ben.
EINSATZBEREICH
Mit diesem Betriebsschalter können Ven -
ti latoren durch Spannungsre du zie rung
stufenlos drehzahlgesteuert werden. Vor -
aus setzung hierfür ist, dass die Venti la to -
ren hierzu geeignet sind. Falls diese
Eigen schaft (Drehzahlsteuerung durch
Span nungs reduzierung mit Prinzip des
Pha sen anschnittes) vom Motoren-/Venti -
latoren-Hersteller nicht garantiert wird,
darf ein Einsatz nicht erfolgen.
An einem Steller können mehrere Ven ti la -
to ren bis zum Erreichen der Nennbe last -
bar keit angeschlossen werden. Bei der
Be mes sung ist jedoch unbedingt zu be-
achten, dass ein Venti lator-Mo tor im ge -
re gel ten Spannungs bereich bis zum 1,3
fachen seines Nenn stroms auf neh men
kann, was bei zu knapper Dreh zahl stel ler -
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS NO. 90 704
It is important for safety reasons, that
you read and observe these instruc-
tions fully before proceeding.
RECEIPT
Please check consignment immediately
on receipt for accu racy and damage.
If damaged, please notify carrier imme-
diately. Delay in notification may invalidate
any possible claim.
STORAGE
The storage area must be free of water,
vibration and temperature variations.
Damages due to improper storage,
transportation or installation are not liable
for warranty.
CONTENTS
There are ES.. models with two outputs:
ES.. 1
max. load 1 Amps.
ES.. 3
max. load 2.5 Amps.
Minimum load for both models 0.15
Amps.
ESU..: include the electronic control unit,
an illuminated control knob and a cover
plate which holds an adapting piece.
ESA..: also inlcude a mounting box, 2 ca-
ble entry glands (15 x 15 mm) and fixing
material.
OPERATION/USE
This electronic controller is for stepless
control of single phase fans within its rated
load (by voltage reduction). If a fan is not
recommended by the the supplier as
suitable for speed control on voltage re-
duction (clipping the phase) it must not
be connected.
A number of fans can be controlled with
one con troller up to the max. rated load.
Remember that a controlled motor may
require up to 1.3 times the Ampage of
the full speed nominal current. One
should allow a safety margin. Damage
can result if this is not ob ser ved.
1
NOTICE D'INSTALLATION ET
D'UTILISATION NO. 90 704
Par mesure de sécurité, l'ensemble
des prescriptions qui suivent sont à
lire attentivement et à res pecter!
RÉCEPTION
Dès réception vérifier l'état et la confor-
mité du matériel commandé. En cas
d'ava ries, faire les réclamations d'usage
auprès du transporteur.
Attention: Pas de remarques à temps,
pas de recours.
STOCKAGE
Le matériel est à stocker dans un endroit
abrité de l'eau, exempt de variations de
température et de vibrations. Les dom -
ma ges dus à de mauvaises con ditions de
transport, à des stockages défectueux
ou à une utilisation anor male sont sujets
à vérification et contrôle et en traînent la
suppression de notre garantie.
LIVRAISON
Les régulateurs de vitesse encastrés et
apparents ES.., sont chacun livrés en 2
exécutions:
ES.. 1
ampérage max. 1 A
ES.. 3
ampérage max. 2,5 A
La livraison contient l'unité de régulation
de vitesse, le bouton avec anneau lumi -
neux et la plaque frontale (en exécution
apparente, fait partie du boîtier et des
pièces de montage).
DOMAINE D'UTILISATION
Le commutateur BSX permet la régulation
progressive de ventilateurs par réduction
de tension, supposant que le ventilateur
y soit approprié. Si le frabricant de mo-
teurs/ventilateurs ne peut pas garantir
cette qualité (régulation de vitesse par
réduction de tension), le commutateur ne
peut pas être utilisé.
Lors du dimensionnement il y a lieu de
tenir compte qu'un moteur de ventilateur
dans sa plage de tension régulée absor-
be jusqu'à 1,3 fois son courant nominal,
ce qui provoque, en cas de dimension -
nement trop juste, la destruc tion du ré-
gulateur. Une réserve est conseillée.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Helios ESA series

  • Seite 1 Drehzahlsteller ESA, ESU 1 und 3 Electronic speed controllers ESA, ESU 1 and 3 Régulateur de vitesse ESA, ESU 1 et 3 MONTAGE- UND BETRIEBS - INSTALLATION AND OPERATING NOTICE D’INSTALLATION ET VORSCHRIFT NR. 90 704 INSTRUCTIONS NO. 90 704 D’UTILISATION NO.
  • Seite 2 Les 2 types d’unités de régulation ES.. in zahlreiche, gängige Licht schalter-Pro - many German type light switches as a sont compatibles avec les programmes gramme integrieren. Vom Helios Liefer - component within the fitting. des principales marques d’accessoires umfang wird lediglich der Steller einsatz From the controller contents only the électriques.
  • Seite 3 Drehzahlsteller ESA, ESU 1 und 3 Electronic speed controllers ESA, ESU 1 and 3 Régulateur de vitesse ESA, ESU 1 et 3 2.) Drehzahlsteller durch Niederdrücken 2.) Switch the controller on by pressing 2.) Enclencher le régulateur en pressant der Welle einschalten, Probelauf durch down the shaft and test by turning the l’axe et procéder à...
  • Seite 4 D HELIOS Ventilatoren GmbH & Co. · Lupfenstraße 8 · 78056 VS-Schwenningen HELIOS Ventilateurs · Le Carré des Aviateurs · 157 av. Charles Floquet · CH HELIOS Ventilatoren AG · Tannstrasse 4 · 8112 Otelfingen 93155 Le Blanc Mesnil Cedex HELIOS Ventilatoren ·...

Diese Anleitung auch für:

Esa 1Esa 3