Fig. 1 Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Luftschieber air supply Regolazione aria Coulisseau d’entrée d’air deutsch english italiano français Inhalt Contents Indice sommaire 1. Techn. Daten 1. Techn. data 1.
deutsch 1. TECHNISCHE DATEN Als Gussofen der Bauart 1 ist ein Anschluss an ei- Kleinste Heizleistung 3 kW nen bereits mit anderen Öfen und Herden für feste Raumheizvermögen (abhängig 48 – 124 m³ Brennstoffe belegten Schornstein möglich, sofern von der Hausisolierung) die Schornsteinbemessung gemäß...
deutsch sätzliche Frischluftzufuhr gesorgt werden. Bitte befra- Bodentragfähigkeit gen Sie Ihren Fachhändler. Prüfen Sie vor dem Aufstellen, ob die Tragfähigkeit der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Guss- Rauchrohranschluss ofens standhält. Für den Anschluss der Rauchrohre an den Verbrennungsluft Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit strenge Richtlinien.
Laundry hung up to dry must be kept at a safe dis- tance from the stove because of the danger of fire. General safety instructions for The woodstove G1 is not suitable for long term the operation of your stove heating. ...
english Floor load capacity Stove pipe connection Make sure that the load capacity of the supporting For your own safety stringent laws apply for connect- construction is sufficient to carry the weight of the en- ing the stove pipes to the chimney. Your professional , before the heating unit is installed.
Description Nr. drawing Part number G1 keramott base 716213 G1 keramott wood retainer 716249 G1 keramott lateral front left 716215 G1 keramott lateral rear left 716211 Keramott numbering = order of installation G1 keramott rear 716214 G1 keramott lateral front right...
italiano 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart 48 – 124 Volume riscaldabile (m ) (dipende dalle condi- 1) è adatta per essere collegata ad una canna fu- zioni di isolamento dell'abitazione) maria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore che impiegano combustibili solidi, se le dimensioni della canna fumaria lo consentono (norma DIN Valori delle emissioni per allacciamento multiplo al-...
italiano Portata del pavimento Collegamento del tubo di uscita Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura fumi sottostante al punto in cui volete sistemarla sia in Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento dei grado di sopportarne il peso. tubi di uscita fumi alla canna fumaria è...
sements relatifs à la sécurité. Le poêle G1 est un chauffage d'appoint. Le transport de l’appareil doit toujours être effec- L’appareil doit être utilisé portes fermées.
français Capacité portante du sol Raccordement du carneau Avant d’installer l’appareil, vérifiez si le sol pourra Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent en supporter le poids. être respectées pour le raccordement des car- neaux à la cheminée. Votre installateur profes- sionnel connaît bien ces règles.
Désignation N° sur schéma Réf. article G1 keramott de base 716213 G1 keramott pare-bûche 716249 G1 keramott côte avant gauche 716215 G1 keramott côte arrière gauche 716211 Numérotation des céramiques réfractaires = G1 keramott paroi arrière 716214 instructions de montage ! G1 keramott côte avant droite...
Seite 15
GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Garantie Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren We guarantee full functionality of the stove carcass wir für die einwandfreie Funktion des Korpus 6 for 6 years and all stove components made of steel Jahre, aller weiteren Bauteile aus Stahl und Guß 2 or cast iron for a full two years from the date of Jahre ab dem Erstverkaufsdatum.
GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Garanzia Garantie Garantiamo piena funzionalità del corpo stufa per Nous garantissons le fonctionnement irréprochable una durata di 6 anni. I componenti in acciaio o ghi- du corps de l'appareil de votre poêle AUS- sa sono garantiti due anni dalla data di acquisto.