F-801C
ULTRASONIDOS FACIAL Y CORPORAL
FACE & BODY ULTRASOUND
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
ADVERTENCIA
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
• Nunca, en ninguna circunstancia,
intente abrir o inspeccionar los
Este producto cumple lo estipulado en las
componentes o accesorios internos
siguientes directivas:
de la máquina. Si fuera necesaria una
1.
inspección, por favor póngase en
Las medidas de la Directiva sobre Baja
contacto con su proveedor o un técnico
Tensión: 2006/95/EC
debidamente cualificado.
2.
Las medidas de la Directiva de
• No utilice nunca la unidad en ambientes
Compatibilidad Electromagnética:
húmedos o insuficientemente ventilados,
2004/108/EC
como zonas de baño, baños, etc., con el
fin de prevenir daños en los componentes
eléctricos de su equipo.
RECICLAJE
• Nunca utilice el equipo al aire libre, las
Cuando aparezca este símbolo en
inclemencias meteorológicas pueden
cualquiera de nuestros productos
causar daños
eléctricos o su embalaje, esto significa
que dichos productos no deben
• Si el cable eléctrico estuviera roto,
tratarse como residuos domésticos
solicite a un profesional que le suministre
convencionales en Europa. Para asegurar
otro y lo cambie para evitar riesgos, o
un tratamiento de residuos adecuado,
contacte con el proveedor.
hágalo de acuerdo con las leyes locales
o según convenga para el desecho
• No deje las sondas de ultrasonidos
de equipos eléctricos. Esto ayudará a
encendidas sin vigilancia, pues podrían
preservar el medio ambiente y mejorar los
recalentarse y causar daños en la sonda
estándares de protección medioambiental
o acortar su vida útil.
en relación con el tratamiento de residuos
eléctricos.
• No trate de separar el generador de
acero inoxidable de su funda de goma
BIENVENIDO!
(mango), cualquier intento de hacerlo
podría causar daños irreparables en el
generador.
Muchas gracias por su compra. Por favor,
lea detenidamente las instrucciones antes
de utilizar el equipo. También puede
pedir orientación a un profesional para
asegurarse de que está utilizando el
equipo correctamente. No aceptaremos
ninguna responsabilidad por los
SF-2012-F801C-1
accidentes que ocurran debido a un
manejo incorrecto.
La empresa se reserva el derecho de
corregir detalles de los equipos, sin
previo aviso. Si encuentra algún error en
estas instrucciones, por favor no dude en
enviarnos un e-mail para informarnos y
que podamos corregirlos.
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Estos componentes están sujetos a
cambio sin previo aviso.
• El aspecto del producto puede diferir de
la imagen.
Nº
PRODUCTO
REF.
1
SONDA OCULAR
10034
2
SONDA FACIAL
10035
3
SONDA CORPORAL
10036
4
UNIDAD PRINCIPAL
-
5
CABLE ALIMENT-
-
ACIÓN ELÉCTRICA
PANEL FRONTAL/PANEL
TRASERO
1
. Sonde corporal
2.
Sonda facial
3.
Sonda ocular
4.
Cable de alimentación eléctrica
INSTRUCCIONES DE USO
A
:
ntes del trAtAmiento
1.
Limpie / tonifique el área de tratamiento.
con los productos prescritos para cada
tipo de piel.
2.
Retire cualquier producto sobrante con
ayuda del vapor facial durante 10 minutos.
3.
Limpie el área a tratar de nuevo para
eliminar cualquier suciedad o residuo
de la cara, y así evitar que las ondas de
ultrasonido lo devuelvan de nuevo a la
dermis.
4.
Tonifique toda la cara (o el área a tratar)
con suavidad utilizando un astringente
CANT.
adecuado.
1
1
5.
Después de aclarar el astringente,
1
la piel se limpiará a fondo para una
1
1
protección óptima
6.
Aplicar suficiente gel conductor para
toda el área de tratamiento.
i
nicio del trAtAmiento
1.
Conecte los cables de alimentación en
el panel trasero, indicado en el esquema
como "POWER LINE INPUT".
2.
Conecte los accesorios correctamente
en el panel delantero/trasero como se
indica en el esquema.
3.
Ajuste la intensidad de acuerdo con
los bloques de la pantalla LCD, mediante
el botón "ENERGY". En general debe
comenzar en los bloques 3-4 y luego
aumentar según sea necesario.
4.
Seleccione el estado de onda deseado
encendiendo "STATE". Hay 3 tipos de
estado de onda: Onda Continua, la onda
intermitente, y la onda combinada.
5.
Sujete firmemente la sonda de
ultrasonidos y pulse el botón "POWER"
para empezar.
6.
Masajee el área de tratamiento. donde
se ha aplicado el suficiente gel conductor
mediante pequeños movimientos
circulares para cubrir toda el área de
tratamiento. El tiempo de tratamiento
variará dependiendo del tamaño de la
superficie a tratar. Un estándar (completo)
para la zona facial debería durar 10-15
minutos de masaje repetitivo.
7.
Tras completar el tratamiento, apague
la corriente y devuelva la sonda a su
posición.
n
otAs
• Asegúrese siempre de que aplica
suficiente gel conductor para por lo menos
15 minutos de tratamiento.
• Generalmente las potencias más bajas
se utilizan para tratamientos faciales y las
más altas para los tratamientos corporales.
• Si el área de tratamiento es pequeña
o sensible, utilice la sonda ocular y
asegurarse de la intensidad se limite a
los bloques de 5-7 (en la "ENERGY" de
pantalla LCD). El tiempo de tratamiento
también se puede reducir a 8-10 minutos.
• Un paquete de tratamiento estándar
• Ponga una gota de agua en una sonda.
dura alrededor de 10 sesiones en total,
con un período mínimo de descanso
• Encienda el aparato y aumente
de un día entre sesiones. Si se llevan a
lentamente la potencia.
cabo otros tratamientos faciales en la
misma zona, debe esperarse un período
• Si el agua comienza a moverse y se
mínimo de descanso de 7 días entre los
evapora, el aparato y las sondas están
tratamientos.
funcionando correctamente. Si no es
así, las sondas no están funcionando
correctamente.
PRECAUCIÓN
La unidad y las sondas están funcionando
• No usar nunca sobre la piel seca.
correctamente, pero el cliente no siente
ningún efecto.
• No usar en la zona del vientre de las
mujeres embarazadas..
• Asegúrese de que se ha aplicado
suficiente gel conductor en el área de
• No usar en personas con marcapasos
tratamiento.
(o cualquier aparato eléctrico o rítmico del
corazón de regulación).
MAINTENIMIENTO
• No usar en personas con afecciones
cardíacas conocidas.
• Las sondas de ultrasonido deben
limpiarse con agua limpia (no caliente)
• Utilice siempre los electrodos
y un paño limpio y suave, y luego ser
ultrasónicos con la suficiente crema
esterilizadas químicamente con un líquido
hidratante o serum en la piel.
de esterilización apropiado. Seque
cuidadosamente la sonda después de
• El tratamiento con ultrasonidos es
la esterilización y almacénela de forma
adecuado para todo tipo de piel. El
segura en su soporte en el carro entre un
tiempo de masaje y la configuración del
uso y otro. Siempre esterilice las sondas
equipo puede ajustarse para cada para
de nuevo antes de su uso.
cada tipo de piel. Para pieles sensibles,
reduzca el tiempo de tratamiento a 3-5
• ¡Nunca sumerja la sonda en ningún
minutos y asegúrese de que la potencia
líquido!
está al nivel más bajo para empezar.
ACCESORIOS
FAQ
REF.
10034
Compruebe lo siguiente si la unidad de
10035
trabajo se enciende, pero las sondas no
10036
emiten.
FICHA TÉCNICA
Pesos y tamaños
Tamaño embalaje (cm)
Peso bruto (kg)
Tamaño consola (cm)
Características de trabajo
Potencia de trabajo
Frecuencia de trabajo
Tiempo de trabajo preestab-
lecido
Tiempo de trabajo máximo
Características eléctricas
Voltaje nominal
Frecuencia
Potencia nominal
Visite nuestra web para obtener más información: www.silverfox.eu
DESCRIPCIÓN
SONDA OCULAR
SONDA FACIAL
SONDA CORPORAL
39x36x18,5
4,8
31x17/24x13
0 - 3 W/cm2
1,5 - 2,2 MHz
15 min
30 min
AC 220V ~ 240V
50Hz/60Hz
29 W
© 2012 SilverFox