Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SoundLogic 17738 Handbuch

SoundLogic 17738 Handbuch

Kabelloser bluetooth hd kopfhörer mit eingebautem freisprechmikrofon

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
Bluetooth HD Wireless Headphones with
Built-In Hands-Free Microphone
INSTRUCTION MANUAL
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND RETAIN FOR FUTURE USE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SoundLogic 17738

  • Seite 1 Bluetooth HD Wireless Headphones with Built-In Hands-Free Microphone INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE...
  • Seite 2: Getting Started

    Getting started Remove the product from the box. • Remove any packaging from the product. • Please retain all packaging after you have checked and counted all the parts and the • contents against the list. Package Contents Bluetooth Headphone • USB charging cable • 3.5mm auxiliary cable • Instruction Manual • Key Features Bluetooth Stereo Headphone • Built-in microphone for hands-free use with Bluetooth enabled devices • Great Sound • Foldable and comfortable adjustable design • Connects automatically to previously connected devices •...
  • Seite 3: Description Of Parts

    Description of Parts: Foldable and adjustable headband Speakers Charging port Previous Track / Volume Decrease (V-) Micro SD card slot Auxiliary input LED Light Indicator Power ON/OFF button Play / Pause / Phone button 10 Next Track / Volume Increase (V+) 11 Built-In Microphone 12 FM/MP3 mode button...
  • Seite 4: Charging Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE Charging Instructions The Bluetooth Headphone comes with a built in rechargeable battery. Before using it for § the first time we recommend you charge the battery fully. Only use the supplied USB Cord to charge the Bluetooth Headphone. Please charge for about 2 hours. Connect the USB charging cable to a computer USB port or other suitable charging source § and the Micro USB plug to the charging port of the device. The red LED light turns on while the device is charging. It takes 2 hours for the unit to fully charge. When the battery is fully charged, red LED light will turn off. Turning on/off the device Press and hold the Power ON/OFF button for around 6 seconds to turn ON the device with § sound message “Bluetooth mode”, red and blue LED lights will flash alternatively. Press and hold the Power ON/OFF button for around 2 seconds to turn OFF the device with sound message “Power off”.
  • Seite 5 Function Summary Listening to Music Once the Headphone is paired with your device you can stream music wirelessly through § the Bluetooth Headphone. Should you encounter any problems while streaming please refer your device’s user manual for further information. Control Function Function Operation Button Increase Volume Playing music A long press on the V+ button once will increase the volume Decrease Volume Playing music A long press on the V- button once will decrease the volume Pause Playing music A short press on the Play / Pause button will pause the music Play Pausing A short press on the Play / Pause button will restart the music Previous track Playing music A short press on the button will return you to the previous track Next track Playing music...
  • Seite 6 Please Note Not all mobile phones support all the functions listed above. Please refer to your cell • phone’s user’s manual for further information. Certain functions and indication tone maybe vary depending on your mobile phone. • FM RADIO Turn on the Headphone Press and hold the Power ON/OFF button for around 6 seconds to turn ON the Headphone. Auto-scan Stations & Play FM Radio 1. Press the FM/MP3 mode button once, it will enter FM mode with sound message “FM mode”. 2. To AUTO-SCAN the stations, press Play / Pause button once. 3. It will take few minutes to search all the stations. Once all the stations are scanned, they get registered in memory, automatically. 4. Press or to skip selected stations. 5. Long press the V+ or V- button to increase or decrease the volume. Listening to Music using Micro SD card slot 1.
  • Seite 7: Do's And Don'ts

    2. Select your favorite song at the source device and play. (Note: Using this Aux-in mode, you do not need to turn on the Headphone, and you need to control the volume increase/decrease, play/pause, next/previous track through your source device.) Do’s and Don’ts Do not play music at excessive levels. Damage to hearing and/or equipment may result. Do not use outdoors in wet or in damp surroundings. Care and Maintenance Read the following recommendations before using the Bluetooth Headphone. Following these you will be able to enjoy the product for many years. Do not expose the Bluetooth Headphone to liquid, moisture or humidity to avoid the • product’s internal circuit being affected. Don’t use abrasive cleaning solvents to clean the device. • Do not expose the device to extremely high or low temperature as this will shorten the life • of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
  • Seite 8 Made in China Hereby, Reinhard NL declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Email address: info@remalux.nl Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Seite 9 Draadloze Bluetooth HD Hoofdtelefoon met ingebouwde Hands-Free Microfoon HANDLEIDING LEES ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK...
  • Seite 10: Inhoud Verpakking

    Aan de slag Haal het product uit de verpakking. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. • Bewaar de verpakking totdat u de inhoud gecontroleerd heeft en alle onderdelen geteld • hebt aan de hand van de lijst. Inhoud verpakking Bluetooth-hoofdtelefoon • USB-oplaadkabel • 3.5mm AUX-kabel • Handleiding • Belangrijkste kenmerken Bluetooth stereo-hoofdtelefoon • Ingebouwde microfoon voor hands-free gebruik via Bluetooth-apparaten • Geweldig geluid • Opvouwbaar en comfortabel design • Koppelt automatisch met eerder aangesloten apparaten • Ingebouwde oplaadbare batterijen •...
  • Seite 11: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen: Opvouwbare en verstelbare hoofdband Luidsprekers Oplaadpoort Vorige nummer / Volume verlagen (V-) Micro SD-kaartslot AUX-ingang Indicatielampje Aan/uit-knop Afspelen / Pauzeren / Telefoontoets 10 Volgende nummer / Volume verhogen (V+) 11 Ingebouwde microfoon 12 FM/MP3 modus knop...
  • Seite 12: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Instructies voor het opladen De Bluetooth-hoofdtelefoon heeft een ingebouwde oplaadbare batterij. Wij raden u aan § om de batterij volledig op te laden voordat u het product voor het eerst gebruikt. Gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel om de Bluetooth-hoofdtelefoon mee op te laden. Laad het apparaat minstens 2 uur op. Sluit de USB-oplaadkabel aan op een USB-poort via een computer of een andere geschikte § stroomvoorziening en steek de micro USB-kabel in de laadpoort van het apparaat. Het rode lampje licht op als het apparaat wordt opgeladen. Het duurt 2 uur voordat het apparaat volledig is opgeladen. Zodra de batterij volledig is opgeladen, gaat het rode lampje uit. In-en uitschakelen van het apparaat Houd de aan/uit-knop 6 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen met de §...
  • Seite 13: Muziek Luisteren

    De Bluetooth-hoofdtelefoon zal automatisch proberen te verbinden met het laatste § apparaat waarmee deze was gekoppeld. Als u het met een nieuw apparaat wilt koppelen, volg dan bovenstaande stappen. Zodra de hoofdtelefoon is gekoppeld met uw apparaat zal uw muziek automatisch worden § afgespeeld via de Bluetooth hoofdtelefoon. Raadpleeg de handleiding van uw apparaat voor meer informatie. Samenvatting functies Muziek luisteren Zodra de hoofdtelefoon is gekoppeld met uw apparaat, kunt u draadloos muziek streamen § via de Bluetooth-hoofdtelefoon. Mocht u problemen tegenkomen tijdens het streamen, raadpleeg dan de handleiding van uw apparaat.
  • Seite 14: Automatisch Stations Scannen & Afspelen Fm-Radio

    Volume verlagen Tijdens een gesprek Druk lang op de V- knop om het volume te verlagen Laatste nummer herhalen Stand-by modus en Druk lang op de Telefoon knop verbonden met een apparaat Let op Niet alle mobiele telefoons ondersteunen bovengenoemde functies. Raadpleeg de • handleiding van uw telefoon voor meer informatie. Bepaalde functies en meldingen kunnen per telefoon verschillen. • FM-RADIO Zet de hoofdtelefoon aan Houd de aan/uit-knop 6 seconden ingedrukt om de hoofdtelefoon aan te zetten. Automatisch stations scannen & afspelen FM-Radio 6. Druk op de FM/MP3 modus knop om naar FM-modus te gaan met bijbehorende melding “FM mode”. 7. Druk op de Play / Pause knop om de stations automatisch te scannen. 8. Het duurt een paar minuten om alle stations te vinden. Zodra alle stations zijn gescand zullen ze automatisch worden opgeslagen in het geheugen. 9. Druk op of om geselecteerde stations over te slaan. 10.
  • Seite 15: Verzorging En Onderhoud

    Muziek luisteren via de AUX-kabel 3. Steek de 3.5mm AUX-kabel (meegeleverd) in de AUX-ingang van de hoofdtelefoon en het andere uiteinde van de kabel in het audioapparaat (zoals mobiele telefoon / computer / tablet etc.). 4. Selecteer uw favoriete nummer op het bronapparaat en speel deze af. (Opmerking: Als u de AUX-modus gebruikt hoeft u de hoofdtelefoon niet aan te zetten en kunt u via uw bronapparaat het volume verhogen/verlagen, afspelen/pauzeren, volgende/vorige nummer.) Do’s and Don’ts Zet de muziek niet op een uitzonderlijk luid niveau. Dit kan uw gehoor/apparatuur beschadigen. Gebruik dit apparaat niet buitenshuis in een natte of vochtige omgeving. Verzorging en onderhoud Lees de volgende aanbevelingen voordat u uw Bluetooth-hoofdtelefoon gebruikt. Als u het volgende opvolgt, heeft u jarenlang plezier van het product.
  • Seite 16 (Opmerking: Batterijduur & laadtijd kunnen variëren afhankelijk van gebruik & soorten apparaten die worden gebruikt.) Dutch: Gefabriceerd in China Hierbij verklaart Reinhard NL dat dit product conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende Emailadres: info@remalux.nl Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
  • Seite 17: Kabelloser Bluetooth Hd Kopfhörer Mit Eingebautem Freisprechmikrofon

    Kabelloser Bluetooth HD Kopfhörer mit eingebautem Freisprechmikrofon HANDBUCH...
  • Seite 18: Die Wichtigsten Funktionen

    BITTE LESEN SIE DAS HANDBUCH UND ALLE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND HEBEN SIE DAS HANDBUCH FÜR EINEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF Erste Schritte Holen Sie die Powerbank aus der Schachtel. • Entfernen Sie die gesamte Verpackung. • Bitte heben Sie sämtliches Verpackungsmaterial auf, bis Sie den gesamten Inhalt und alle • Teile mit der Packliste auf Vollständigkeit abgeglichen haben. Inhalt des Kartons Bluetooth Kopfhörer • USB Ladekabel • Zusatzkabel mit 3,5 mm Klinkenstecker • Handbuch • Die wichtigsten Funktionen Bluetooth Stereo Kopfhörer • Integriertes Mikrofon, damit Sie den Kopfhörer freihändig mit jedem Bluetooth-fähigen • Gerät benutzen können. Großartiger Klang • Zusammenfaltbar und bequem einstellbares Design • Verbindet sich automatisch mit allen Geräten, die schon einmal verbunden waren.
  • Seite 19: Teilebeschreibung

    Stecken Sie keine Fremdkörper in eine der Öffnungen. • Halten Sie ihn frei von Staub, Flusen, usw. • Verwenden Sie den Kopfhörer für nichts anderes als seinen vorgesehenen Zweck. • Halten Sie den Kopfhörer von Kindern fern. • Der Kopfhörer ist kein Spielzeug. • Benutzen Sie den Kopfhörer nicht mit zu hoher Lautstärke, da dies Hörschäden verursachen • kann. Teilebeschreibung: Zusammenklappbarer und einstellbarer Kopfbügel Lautsprecher Ladeanschluss Vorheriger Track /Lautstärke verringern (V-) Mikro SD Karten-Steckplatz Eingangsbuchse für das Zusatzkabel LED-Anzeige Ein/Aus Schalter Taste zum Umschalten zwischen Wiedergabe/Pause/Telefon 10 Nächster Track /Lautstärke erhöhen (V+) 11 Integriertes Mikrofon 12 Schalter für FM/MP3 Modus...
  • Seite 20: Ein-/Ausschalten Des Kopfhörers

    Anwendungshinweise Ladehinweise Der Bluetooth Kopfhörer verfügt über eine eingebaute, wieder aufladbare Batterie. Wir § empfehlen, die Batterie vor dem ersten Einsatz komplett aufzuladen. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB Kabel, um den Bluetooth Kopfhörer aufzuladen. Bitte laden Sie ihn für etwa zwei Stunden auf. Verbinden Sie das USB Kabel mit dem USB Anschluss eines Computers oder einem anderen § geeigneten Ladegerät und den Mikro USB Stecker mit dem Ladeanschluss des Kopfhörers. Die rote LED Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs auf. Es dauert etwa zwei Stunden bis der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die rote LED Anzeige.
  • Seite 21 Wenn der Bluetooth Kopfhörer eingeschaltet wird, wird er versuchen, sich automatisch mit § dem letzten gekoppelten Gerät zu verbinden. Wenn Sie ihn mit einem neuen Gerät koppeln wollen, führen Sie die obigen Schritte erneut durch. Sobald der Bluetooth Kopfhörer mit Ihrem Gerät gekoppelt ist, wird die Musik über Ihren § Bluetooth Kopfhörer übertragen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte das Handbuch Ihres Gerätes. Zusammenfassung der Funktionen Musik hören Wenn der Kopfhörer mit Ihrem Gerät gekoppelt ist, können Sie Musik kabellos über den § Bluetooth Kopfhörer abspielen. Sollten dabei Probleme auftreten, schlagen Sie bitte weitere Informationen im Handbuch Ihres Gerätes nach. Steuerung Funktion Betriebszustand Taste Lautstärke Spielt Musik ab Drücken Sie lange auf die Taste V+, um die Lautstärke zu...
  • Seite 22: Automatische Sendersuche Und Fm Radio Hören

    Lautstärke erhöhen Während eines Telefonats Drücken Sie lange auf die Taste V+, um die Lautstärke zu erhöhen Lautstärke Während eines Telefonats Langes Drücken auf die Taste V- vermindert vermindern die Lautstärke Wahlwiederholung Im Standby Modus und Drücken Sie lange auf die Taste Telefon der letzten mit einem Gerät Rufnummer verbunden Bitte beachten Sie Nicht alle Handys unterstützen alle obigen Funktionen. Für weitere Informationen lesen Sie • bitte das Handbuch Ihres Handys. Abhängig von Ihrem Handy können bestimmte Funktionen und Signaltöne anders sein. • FM Radio Schalten Sie den Kopfhörer ein Halten Sie den Ein/Aus Schalter für etwa 6 Sekunden gedrückt, um den Kopfhörer einzuschalten. Automatische Sendersuche und FM Radio hören 1. Drücken Sie einmal auf die Taste FM/MP3 Mode. Der Kopfhörer schaltet in den FM Modus mit der akustischen Meldung "FM Mode" um.
  • Seite 23: Musik Im Aux-Modus Hören

    möglicherweise bestehende Bluetooth Verbindung und schaltet um auf die Mikro SD Karte. Sie können die Taste FM/MP3 Modus noch einmal drücken, um den Bluetooth Modus auszuwählen. Tipps!! 1. Drücken Sie die Taste FM/MP3 Modus, um zwischen verschiedenen Funktionen des Kopfhörers umzuschalten. Die Funktionen sind: Bluetooth/FM/TF Karte 2. Wenn der Kopfhörer nicht benutzt wird, schalten Sie ihn ab, um die Ladung des Akkus zu schonen. Musik im AUX-Modus hören 1. Stecken Sie das 3,5 mm Zusatzkabel (im Lieferumfang enthalten) in die AUX Buchse des Kopfhörers. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem gewünschten Audio-Gerät (Handy/Computer/Tablet, etc.).
  • Seite 24: Technische Einzelheiten

    Versuchen Sie nicht, den Kopfhörer zu zerlegen, dies könnte zu Schäden führen, wenn Sie • kein Fachmann sind. Wenn der Kopfhörer nicht ordnungsgemäß funktioniert, schicken Sie ihn an den Verkäufer zurück, bei dem Sie ihn gekauft haben. Die Mitarbeiter werden Ihnen weiterhelfen. Technische Einzelheiten Bluetooth Spezifikation Bluetooth 3.0 Arbeitsabstand/Reichweite 10 m FM Frequenzbereich 87.5 – 108 MHz Laufzeit Etwa 3 Stunden Eingangsspannung DC 5 V Ladezeit Etwa 2 Stunden Lautsprecher 35 mW Gesamt Ausgangsleistung Eingebauter Akku 160 mAh Mikro SD Karte Bis zu 32 GB werden unterstützt (Achtung: Lebensdauer und Ladezeiten hängen von der Nutzung und der Art der verwendeten (angeschlossenen) Geräte ab.) German: Hergestellt in China Hiermit erklärt Reinhard NL, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 26: Manuel D'instructions

    Ecouteurs sans fil Bluetooth HD avec microphone mains libres intégré MANUEL D'INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR...
  • Seite 27: Mise En Route

    Mise en route Retirez le périphérique de son carton. • Retirez tout l'emballage du produit. • Veuillez conserver tous les emballages après que vous ayez vérifié et compté tous les • articles et le contenu par rapport à la liste. Contenu du paquet Casque Bluetooth • Câble de recharge USB • Câble auxiliaire 3,5 mm • Manuel d'instructions • Principales fonctionnalités Casque stéréo Bluetooth • Microphone intégré pour une utilisation en mode mains libres avec des appareils •...
  • Seite 28: Instructions D'utilisation

    • Ce produit n'est pas un jouet. • N'utilisez pas le combiné à des niveaux de volume excessif, comme cela peut provoquer des dommages s à l'ouïe. Désignation des pièces : 1. Arceau pliable et réglable 2. Haut-parleurs 3. Port de charge 4. Piste précédente / diminution de volume (V-) 5. Fente pour carte micro SD 6. Entrée auxiliaire 7. Voyant led 8. Bouton marche/arrêt 9. Lecture / pause / bouton de téléphone 10. Piste suivante / augmentation de volume (V+) 11. Microphone intégré 12. Bouton mode FM/MP3 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Instructions de charge Le casque Bluetooth est livré avec une batterie rechargeable intégrée. Avant de l'utiliser •...
  • Seite 29: Fonction Description

    adaptée et la fiche micro-USB au port de chargement de l'appareil. La LED rouge s'allume lorsque l'appareil est en cours de chargement. Il faut compter 2 heures pour l'unité pour charger complètement la batterie. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED rouge s'éteint. Allumer/éteindre le terminal Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pendant environ 6 secondes pour • allumer l'appareil avec son message "mode Bluetooth", les LEDs bleue et rouge clignotent alternativement. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pendant environ 2 secondes pour éteindre l'appareil avec son message "Power off". Couplage du casque avec les appareils Bluetooth (téléphone ou appareil audio) Assurez que le casque est désactivée, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton • Marche/Arrêt pendant environ 6 secondes pour allumer avec son message "mode Bluetooth", les LEDs bleue et rouge clignotent alternativement. Placez le casque et l'appareil Bluetooth (téléphone ou appareil audio) afin qu'ils ne soient pas séparés de plus de 3 pieds de distance;...
  • Seite 30: Fonction De Commande

    Fonction de commande Fonction Utilisation Bouton Augmenter le volume Lecture de musique Appuyez longuement sur le bouton V- une fois augmente le volume Diminuer Le Volume Lecture de musique Appuyez longuement sur le bouton V- une fois diminue le volume Mettre en pause Lecture de musique Appuyez brièvement sur le bouton Lecture / Pause pour mettre la lecture de musique en pause Marche Mettre en pause Appuyez brièvement sur le bouton Lecture / Pause pour redémarrer la lecture de musique Piste précédente...
  • Seite 31: Veuillez Noter

    Veuillez noter Pas tous les téléphones mobiles ne supportent les fonctions énumérées ci-dessus. Veuillez-vous référer au manuel de l'utilisateur de votre téléphone cellulaire pour de plus amples informations. Certaines fonctions et tonalité d'indication peuvent varier en fonction de votre téléphone mobile. La radio FM Allumez le casque Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pendant environ 6 secondes pour allumer le casque.
  • Seite 32: Soins Et Entretien

    se connecte au périphérique audio (tel que votre téléphone portable / ordinateur / tablette, etc.). Sélectionnez votre chanson préférée à l'appareil source et jouez. (Remarque : en utilisant le mode Aux-in, vous n'avez pas besoin d'allumer le casque et vous contrôlez l'augmentation/diminution du volume, lecture/pause, piste suivante/précédente via votre appareil source.) À faire et à ne pas faire Ne jouez pas de la musique à des niveaux excessifs. Cela peut provoquer des dommages à l'ouïe et/ou équipement.
  • Seite 33 French: Fabriqué en Chine Le soussigné, Reinhard NL, déclare ce produit est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Email suivante : info@remalux.nl Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé...

Inhaltsverzeichnis