Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
NL
FR
DE
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 1
Meat Mincer
Instruction manual
7
Manuale di istruzioni
12
ES
17
PT
CB943
22
27
32
2018/6/7 10:00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caterlite CB943

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Tritacarne Handleiding Manuale di istruzioni Hachoir à viande Picadora de carne Mode d'emploi Manual de instrucciones Fleischwolf Picadora de Carne Bedienungsanleitung Manual de instruções Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: CB943 CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 1 2018/6/7 10:00...
  • Seite 2: Safety Tips

    • If the power cord is damaged, it must be replaced by a Caterlite agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. • Caterlite recommend that this appliance is PAT tested on an annual basis to ensure the product remains safe. CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 2...
  • Seite 3: Pack Contents

    • Cutting plate (coarse - 8mm) Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.
  • Seite 4 1. Loosen the locking knob. 2. Insert the mincing barrel into the motor housing mouth, with the shaft facing upwards. 3. Tighten the locking knob. 4. Insert the feed screw into the mincing barrel. Turn the screw slightly to slot the end of the screw on to the transmission shaft, if necessary.
  • Seite 5: Cleaning, Care & Maintenance

    Dry thoroughly. • Lubricate the parts with a little cooking oil before replacing for best performance. Troubleshooting If your Caterlite appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline Fault Probable Cause Solution...
  • Seite 6: Technical Specifications

    All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Caterlite. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserves the right to change specifications without notice.
  • Seite 7 • Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een Caterlite-monteur of aanbevolen vakman te laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Caterlite beveelt aan dat dit apparaat jaarlijks PAT getest wordt om ervoor te zorgen het product veilig blijft. CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 7...
  • Seite 8: Verpakkingsinhoud

    • Snijschijf (grof - 8 mm) Caterlite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht uw product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite dealer.
  • Seite 9 1. Vergrendelingsknop losmaken. 2. Plaats de hakcilinder in de mond van de motorbehuizing en met de schacht naar boven. 3. Draai de vergrendelingsknop aan. 4. Plaats de toevoerschroef in de hakcilinder. Draai de schroef een stukje om hem te bevestigen aan de transmissieas, indien nodig.
  • Seite 10: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    Voor de beste prestatie smeert u de onderdelen voor het terugplaatsen in met een beetje bakolie in. Oplossen van problemen Indien er een storing van uw Caterlite product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw Caterlite dealer of de helpdesk te bellen.
  • Seite 11: Technische Specificaties

    Caterlite. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn. Caterlite behoudt zich echter het recht voor specificaties zonder aankondiging te wijzigen. CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 11 2018/6/7 10:00...
  • Seite 12: Conseils De Sécurité

    • N’utilisez pas plus de longueur de cordon d’alimentation que nécessaire. Rangez le surplus de cordon inutilisé dans le compartiment prévu à l’arrière de l’appareil. • N’utilisez que des pièces et accessoires d’origine Caterlite avec cet appareil. • Ne portez l’appareil que par le carter moteur.
  • Seite 13: Contenu De L'emballage

    • Grille épaisse - 8 mm Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
  • Seite 14 1. Desserrez la molette de verrouillage. 2. Insérez le corps de hachoir dans le bloc moteur, en tournant la trémie vers le haut. 3. Serrez la molette de verrouillage. 4. Insérez la vis sans fin dans le corps de hachoir. Faites légèrement pivoter la vis pour en insérer l’extrémité...
  • Seite 15: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    • Séchez toujours minutieusement l’appareil après l’avoir nettoyé. • Les réparations, le cas échéant, doivent être confiées à un agent Caterlite ou à un technicien qualifié. Démontez l’appareil pour en faciliter le nettoyage : • Dévissez l’écrou du corps du hachoir.
  • Seite 16: Spécifications Techniques

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Vorschriften entsorgen. • Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem Caterlite-Mitarbeiter oder einem empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden. • Caterlite empfiehlt, dieses Gerät jährlich einem PAT-Test zu unterziehen, um die Sicherheit des Produkts sicherzustellen. CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 17 2018/6/7 10:00...
  • Seite 18: Einführung

    Extrusionsdüse • Schneidscheibe (grob - 8 mm) Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
  • Seite 19: Betrieb

    1. Den Verriegelungsknopf lösen. 2. Die Hacktrommel in die Öffnung des Motorgehäuses einführen (Schacht weist nach oben). 3. Den Verriegelungsknopf anziehen. 4. Die Zuführschraube in die Hacktrommel einführen. Bei Bedarf die Schraube leicht drehen, um das Schraubenende auf den Getriebeschacht zu stecken. 5.
  • Seite 20: Reinigung, Pflege Und Wartung

    • Die Teile vor dem erneuten Zusammenbau mit etwas Speiseöl einfetten, dies verbessert die Leistung des Geräts. Störungssuche Bei einem Defekt Ihres Caterlite-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie den Helpdesk oder Ihren Caterlite-Händler anrufen. Störung Vermutliche Ursache Lösung...
  • Seite 21: Technische Spezifikationen

    Organisationen zu gewährleisten. Caterlite-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Caterlite weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Seite 22: Suggerimenti Per La Sicurezza

    • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Caterlite o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • Caterlite consiglia che il presente strumento faccia il PAT test ogni anno per garantire la sicurezza del prodotto.
  • Seite 23: Contenuto Della Confezione

    • Piastra di taglio (grossolano - 8mm) Caterlite garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore Caterlite locale.
  • Seite 24 1. Allentare la manopola di bloccaggio. 2. Inserire il condotto di macinazione nella bocca del carter motore, con l’albero rivolto verso l’alto. 3. Serrare la manopola di bloccaggio. 4. Inserire la coclea di alimentazione nel condotto di macinazione. Serrare leggermente la coclea per inserire l’estremità...
  • Seite 25: Pulizia E Manutenzione

    Non immergere il carter motore in acqua. Pulire le superfici esterne con un panno umido. • Dopo la pulizia, asciugare completamente. • Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un agente Caterlite. Per facilitare la pulizia, smontare l’apparecchio: • Svitare il tappo del condotto.
  • Seite 26: Specifiche Tecniche

    Caterlite. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Caterlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Seite 27: Consejos De Seguridad

    • Utilice solo la longitud de cable eléctrico requerida. Guarde el cable no utilizado en el compartimiento de la parte trasera del aparato. • Utilice sólo piezas y accesorios Caterlite originales con este aparato. • Mueva siempre el aparato del bastidor del motor.
  • Seite 28: Contenido Del Conjunto

    • Placa de corte (grueso - 8mm) Caterlite se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Caterlite.
  • Seite 29 1. Afloje el mando de bloqueo. 2. Introduzca el barril para picar en la boca de la caja del motor, con el eje encarado hacia arriba. 3. Apriete el mando de bloqueo. 4. Introduzca el tornillo de avance en el barril para picar. Gire el tornillo ligeramente para encajar el extremo del tornillo en el eje de transmisión, si es necesario.
  • Seite 30: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Lubrique las piezas con un poco de aceite de cocina antes de volver a colocarlas para lograr un mejor rendimiento. Resolución de problemas Si su aparato Caterlite falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor Caterlite. Fallo Probable Causa Acción...
  • Seite 31: Especificaciones Técnicas

    Caterlite. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Caterlite se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 31...
  • Seite 32: Conselhos De Segurança

    • A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita por um agente Caterlite ou um técnico qualificado recomendado. • A Caterlite recomenda que este aparelho seja testado por PAT anualmente para assegurar que o produto continua seguro. CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 32...
  • Seite 33: Conteúdo Da Embalagem

    • Placa de corte (grossa - 8 mm) A Caterlite orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido. Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor Caterlite.
  • Seite 34 1. Desaperte o botão de bloqueio. 2. Insira o tambor de picagem na entrada da caixa do motor, com o orifício virado para cima. 3. Aperte o manípulo de bloqueio. 4. Insira o parafuso de alimentação no tambor de picagem. Gire o parafuso ligeiramente para inserir a extremidade do parafuso no eixo de transmissão, se necessário.
  • Seite 35: Limpeza, Cuidados & Manutenção

    Lubrifique as peças com um pouco de óleo de cozinha antes de as recolocar, para um melhor desempenho. Resolução de problemas Se o seu produto Caterlite apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente Caterlite. Problema Causa provável...
  • Seite 36: Especificações Técnicas

    área. As componentes Caterlite foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
  • Seite 37 0845 146 2887 0800 – 29 1 29 040 – 2628080 0800 - 29 2 29 01 60 34 28 80 0800 – 1860806 901-100 133 vendas@nisbets.pt CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 37 2018/6/7 10:00...
  • Seite 38 • Gerätetyp •Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli CB943 Application of Council Directives(s) Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application EN60335-1:2012 +A11:2014 +AC:2014 de la/des directive(s) du Conseil •...
  • Seite 39 CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 39 2018/6/7 10:00...
  • Seite 40 CB943_ML_A5_v2_180607 CB943_ML_A5_v3_20180607.indb 40 2018/6/7 10:00...

Inhaltsverzeichnis