Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

K 2175 R
Crispy
Ekmek Kızartma Makinesi
Toaster

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für King K 2175 R Crispy

  • Seite 1 K 2175 R Crispy Ekmek Kızartma Makinesi Toaster...
  • Seite 2: Main Parts

    MAIN PARTS Body Slide-out crumb tray Bread slot Sliding lever 7 settings timer Cancel button Defrost function button Reheat function button...
  • Seite 3: Important Safegards

    IMPORTANT SAFEGARDS Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place ■ for future reference. Incorrect operation and improper handing can lead to malfunction of the appliance ■ and injuries to the user. Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the ■...
  • Seite 4 The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or ■ separate remote-control system. The surfaces are liable to get hot during use. ■ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced ■...
  • Seite 5: Care And Cleaning

    Pull the crumb tray out, empty and place it back. ■ CARE AND CLEANING Ensure that the appliance is unplugged before cleaning. ■ Let the unit completely cool down. ■ Do not use abrasive detergents, any organic solvents or aggressive chemicals. ■...
  • Seite 6 PARÇALARI Gövde Kırıntı tepsisi Ekmek koyma yeri Ekmek indirme/kaldırma kolu 7 zaman ayarı İptal düğmesi Defrost düğmesi Tekrar ısıtma düğmesi...
  • Seite 7 ■ Cihazı tamir etmeye, cihaz içindeki parçaları ayarlamaya veya değiştirmeye ■ çalışmayınız. Cihazı bakımı ve tamiri için en yakın yetkili KING servisine götürünüz.. Cihazın kablosunu keskin kenarlar ve sıcak yüzeylerden uzak tutunuz. ■ Cihazın kablosunu çekmeyiniz, bükmeyiniz veya cihazın etrafına sarmayınız.
  • Seite 8 Eğer fişli kablosu hasara uğramışsa en yakın yetkili KING servisince yenisi ile ■ değiştirilmelidir. Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile ■ çalıştırılmamalıdır. Kullanım esnasında yüzeyler ısınabilir. ■ Bu cihaz fiziksel ve zihinsel kapasitesi düşük (çocuklar dahil) veya deneyim ve ■...
  • Seite 9: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    İPTAL DÜĞMESİ Kızartma işlemi CANCEL (“C”) düğmesine basılarak istenildiği zaman tekrar ■ ayarlanabilir, aynı anda gösterge lambası sönecektir. . KIRINTI TEPSİSİ Kırıntı tepsisi ekmek kızartma esnasında cihazın tabanına düşen kırıntıları ■ toplamak içindir. Kırıntı tepsisini dışarı doğru çekiniz, boşaltınız ve tekrar yerine yerleştiriniz. ■...
  • Seite 10 Körper Slide-out Krümelschublade Brot -Steckplatz Schiebehebel 7 Timer -Einstellungen Abbrechen Tauen Sie Funktionstaste Aufwärm- Taste...
  • Seite 11 WICHTIG SAFEGARDS Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Verwendung und an ■ einem sicheren Ort für die Zukunft. Falsche Bedienung und unsachgemäße Gabe kann zu Fehlfunktionen des ■ Gerätes und Verletzungen des Benutzers führen . Vor dem ersten Verbindungs des Gerätes prüfen, ob auf dem Typenschild angege- ■...
  • Seite 12: Instrucitions Für

    Decken Sie den Toaster während des Betriebs. ■ Brot kann brennen. Toaster daher nicht in der Nähe oder unterhalb Vorhängen und ■ anderen brennbaren Materialien eingesetzt werden. Sie müssen beobachtet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen ■...
  • Seite 13: Pflege Und Reinigung

    Die kalten Toast in kurzer Zeit , ohne über der Bräunung wieder erwärmt werden . ■ ABTAUFUNKTION Drücken Abtauung Taste DEFROST ( "D") zu verlängern Toasten von tiefgeküh- ■ lten Brot, damit die Kontrollleuchte sollte leuchten. Abbrechen-Schaltfläche Toasten kann jederzeit während des Röstens mit CANCEL ( "C") -Taste zurückge- ■...
  • Seite 14 corps Glisser - Ramasse-miettes Fente de pain levier coulissant 7 réglages minuterie bouton Annuler Décongeler la touche de fonction Touche de fonction de réchauffage...
  • Seite 15 SAFEGARDS IMPORTANTES S'il vous plaît lire ce manuel d'instructions avant utilisation et les conserver dans ■ un endroit sûr pour référence ultérieure . Une opération incorrecte et remise incorrecte peut entraîner un dysfonc- ■ tionnement de l'appareil et des blessures à l'utilisateur . Avant la première connexion de la vérification de l'appareil que la tension indiquée ■...
  • Seite 16 Si le cordon d' alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ■ ou son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger . Les appareils ne sont pas destinés à être actionné au moyen d' une minuterie ■...
  • Seite 17: Entretien Et Nettoyage

    Fonction de dégivrage Appuyez sur le bouton de dégivrage de la fonction dégivrage ( " D") pour prolonger ■ le temps de griller du pain congelé , donc le témoin doit s'allumer. ANNULER BOUTON grillage peut être réinitialisée à tout moment pendant le grillage en appuyant sur ■...
  • Seite 18 corpo Slide- out vassoio raccogli-briciole Slot pane leva scorrevole Timer 7 impostazioni pulsante Annulla Tasto funzione di sbrinamento Pulsante di funzione di riscaldamento...
  • Seite 19 SAFEGARDS IMPORTANTI Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservare in un ■ luogo sicuro per future consultazioni . L'uso scorretto e passare improprio può causare problemi di funzionamento ■ dell'apparecchio e lesioni per l'utente . Prima del primo collegamento del controllo dell'apparecchio che la tensione ■...
  • Seite 20 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o ■ dal suo rappresentante o da una persona qualificata , al fine di evitare rischi. Gli apparecchi non sono destinati ad essere gestito per mezzo di un timer esterno ■...
  • Seite 21 tostatura può essere ripristinato in qualsiasi momento durante la tostatura ■ premendo il tasto ( " C" ) ANNULLA , quindi la spia si spegne . CRUMB VASSOIO Il vassoio raccogli-briciole è destinato a raccogliere le briciole che cadono sul ■...
  • Seite 23 • • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • . • • •...
  • Seite 24 • • • .(" " • • • • • • • .(" ") • • (" ") • (" ") • • • • •...
  • Seite 25 • • • • • •...
  • Seite 26 NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ. UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır. Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır.

Inhaltsverzeichnis