Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Davey EcoSalt Handbuch
Davey EcoSalt Handbuch

Davey EcoSalt Handbuch

Desinfektionssystem unter verwendung des salzwassers

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
EcoSalt
Desinfektionssystem unter verwendung des salzwassers
Tratamento da água da piscina com base na adição de sal
Sections
1
English
2
Deutsch
3
Italiano
4
Dutch
5
Português
6
Español
7
Français
Page 1 of 18
Salt water pool system
Trattamento ad acqua salata
Badzout zwembad systemen
Sistema de sal para piscinas
Traitement au sel pour piscines
Owners Manual
Handbuch für kaüfer
Manuale di installazione e di manutenzione
Gebruikers handleiding
Manual de instalação e de manutenção
Manual de instalación y de mantenimiento
Manuel d'installation et d'entretien
®
P/N 403185

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Davey EcoSalt

  • Seite 1 EcoSalt ® Salt water pool system Desinfektionssystem unter verwendung des salzwassers Trattamento ad acqua salata Badzout zwembad systemen Tratamento da água da piscina com base na adição de sal Sistema de sal para piscinas Traitement au sel pour piscines Sections...
  • Seite 2 Page 2 of 18 P/N 403185...
  • Seite 3 EcoSalt ® Salt Water Pool System. The Natural Solution for Pools & Spas. Owners Manual Page 3 of 18 P/N 403185...
  • Seite 4 Salt Water Pool System. The Natural Solution for Pools & Spas. Congratulations! You are now the proud owner of the advanced EcoSalt Salt Water Pool Sanitising System. Please read all information in this Manual carefully before installing or operating your EcoSalt System...
  • Seite 5: Packing List

    PACKING LIST Included with your EcoSalt system are the following items, please check the contents carefully prior to installing the system: 1. Power Supply 2. Electrolytic Cell 3. 2 x Barrel Union Sets 4. Flow Switch 5. Blanking Cap Assembly 6.
  • Seite 6 CONNECTING THE ELECTROLYTIC CELL TO THE POWER SUPPLY: The Power Supply is fitted with a flexible lead terminated with connectors. These must correctly fitted connections on the underside of the Cell. Fit black connectors to the outer titanium rods. Fit the white connector the middle titanium rod.
  • Seite 7 IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USE • To minimise the risk of gas build-up in the cell, you must ensure there is sufficient water flow through the cell when the unit is on and producing chlorine. • It is essential that your pool pump circulates sufficient water through the cell to completely fill the cell with water during the chlorination process.
  • Seite 8 PRE - START UP PROCEDURE: Before operating your EcoSalt ensure the following items have been added to your pool: • SALT - Load salt into the pool at a minimum rate of 40kg per 10,000 litres (0.4%). Connect vacuum system and slowly vacuum until salt dispersal is complete. Place vacuum head into deepest end of pool and allow vacuum to continue for a further 2 or 3 hours.
  • Seite 9 Control Panel Layout: Control Panel Layout: Once the salt level in the pool is correct the Unit may be switched On. (Note: Once the unit starts there is a short time delay until the cell operates to ensure filtration system is primed with water) At this point the Operation LED should be Green; if red refer below.
  • Seite 10: System Control

    LED will turn RED. At this point the salt level should be increased by adding 25kg of salt per 25,000 litres of pool water. The addition of salt should not affect the EcoSalt as it is protected against overloads. If no action is taken and the salt level continues to fall damage to the system may result.
  • Seite 11: Safety Notice

    Little or no maintenance is normally required with the exception of replacing blown Fuses. These Fuses can be sourced from your local EcoSalt Dealer. However it is essential that the wall or post to which the Unit is installed be sprayed (not the Unit itself) with a good surface type insect repellent periodically since penetration by insects may cause damage which is not covered by your warranty.
  • Seite 12 NOTE: In areas with hard water, reverse polarity systems may require occasional manual cleaning Life of EcoSalt electrolytic cells vary substantially from one installation to another due to variations in operating time, water quality and composition, system and cell maintenance. Please ensure that when cell replacement is necessary you use the correct genuine EcoSalt replacement cell to match your system.
  • Seite 13 8. Return the Cell to its position in the pipe work and re-connect the cell lead and flow switch. !"#$%&'()*+,&*--&*./-&01&)*0234&52623&*--&)*023&01&*./-7&'()*+,&)2*3&2+2& 83102.0/15&*5-&39::23&;(162,7&'()*+,&.(2*5&0<2&=2((&/5&*&)2((>6250/(*02-&*32*7 EcoSalt Units are also fitted with a Thermal cutout to prevent overheating. If the temperature rises too high, power is automatically disconnected. The Unit will resume operation when it cools down.
  • Seite 14 Many models are available to cope with small courtyard pools up to commercial applications. (Consult your local EcoSalt Dealer for more information). The EcoSalt must be run daily to generate sufficient chlorine to sanitise the pool. During Summer this is usually minimum eight hours per day, preferably in two periods - between 6.00 and 8.00am and between 5.00 and 11.00pm.
  • Seite 15 If granulated chlorine is added, the Cell must be checked regularly, since the additives from this product will clog the electrodes. Alternatively, extend the running time of your EcoSalt chlorinator. CHLORINE TYPES AND COMPARISONS:...
  • Seite 16: General Information

    GENERAL INFORMATION: Algae - Microscopic forms of plant life which enter the pool by rain, wind and dust. There are numerous varieties - some are free floating whilst others grow on walls and in cracks and come in different colours. Some are more resistant to chemical treatment than others.
  • Seite 17: Warranty Information

    WARRANTY INFORMATION: Should you experience any difficulties with your Davey product, please contact the Davey Dealer from which you purchased the Davey product. During warranty period, if it is found that services are not covered by warranty, labour charges will apply.
  • Seite 18: Typical Installation

    TYPICAL INSTALLATION: Locate cell after ALL other equipment except ozone injection point Page 18 of 18 P/N 403185...
  • Seite 19 Seite 1 von 18 P/N 403185...
  • Seite 20 EcoSalt ® Salzwasser-Poolanlage. Die natürliche Lösung für Schwimmbäder und Whirlpools Bedienungsanleitung Seite 2 von 18 P/N 403185...
  • Seite 21 Die natürliche Lösung für Schwimmbäder und Whirlpools Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun der stolze Besitzer der fortschrittlichen EcoSalt Salzwasserpool-Desinfektionsanlage. Lesen Sie bitte alle Informationen in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihre EcoSalt Anlage installieren und in Betrieb setzen. INHALT...
  • Seite 22 PACKLISTE Die nachstehenden Teile sollten im Lieferumfang Ihrer EcoSalt Anlage enthalten sein. Überprüfen Sie vor der Installation der Anlage sorgfältig den Inhalt auf Vollständigkeit: 1. Stromaggregat 2. Elektrolysezelle 3. 2 x Rohrkupplungs-Satz 4. Strömungswächter 5. Blindstopfensatz 6. Erdungsanlage 7. Montagesatz und Ersatzsicherung Beachten Sie, dass die Produktspezifikationen ohne Vorankündigung geändert werden...
  • Seite 23: Anschluss Der Elektrolysezelle An Das Stromaggregat

    ANSCHLUSS DER ELEKTROLYSEZELLE AN DAS STROMAGGREGAT: Das Stromaggregat verfügt über flexible Kabel mit Steckern. Diese müssen an die Steckanschlüsse an der Unterseite Elektrolysezelle angeschlossen werden. Verbinden Sie die schwarzen Stecker mit den beiden äußeren Titan- Anschlüssen. Schieben Sie den weißen Stecker mittigen Titan-...
  • Seite 24: Wichtige Gebrauchshinweise

    WICHTIGE GEBRAUCHSHINWEISE • Um das Risiko zu minimieren, dass sich in der Elektrolysezelle Gas ansammelt, ist sicherzustellen, dass eine ausreichende Wassermenge durch die Elektrolysezelle strömt, wenn die Anlage in Betrieb ist und Chlor produziert. • Sehr wichtig ist, dass Ihre Poolpumpe eine ausreichende Wassermenge durch die Elektrolysezelle pumpt, damit die Elektrolysezelle während der Chlorproduktion vollständig mit Wasser gefüllt wird.
  • Seite 25: Betrieb Der Ecosalt Anlage

    VOR DER INBETRIEBNAHME: Bevor Sie Ihre EcoSalt Anlage in Betrieb setzen, stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Pool mit den nachstehenden Zusätzen befüllt haben: • SALZ - Befüllen Sie den Pool mit Salz in einem Verhältnis von mindestens 40 kg je 10.000 Liter (0,4 %).
  • Seite 26 Steuertafel: Steuertafel: Sobald der vorgegebene Salzgehalt im Pool erreicht ist, kann die Anlage eingeschaltet werden. (Hinweis: Wenn sich die Anlage in Betrieb setzt, gibt es eine kurze Verzögerung, bis sich die Elektrolysezelle in Betrieb befindet, um sicherzustellen, dass die Filteranlage mit Wasser versorgt wird). Zu diesem Zeitpunkt sollte die LED- Betriebsanzeige grün leuchten.
  • Seite 27: Anzeige Für Geringen Salzgehalt

    Wenn sich der Salzgehalt im Pool den Mindestwert nähert, leuchtet die LED- Betriebsanzeige ROT auf. An diesem Punkt sollte der Salzgehalt durch Hinzufügen von 25 kg Salz je 25.000 Liter Poolwasser erhöht werden. Die EcoSalt Anlage wird durch das Hinzufügen von Salz nicht beeinträchtigt, da sie vor Überlastung geschützt ist.
  • Seite 28: Sicherheitshinweis

    Das Stromaggregat erfordert keinerlei Instandhaltungsaufwand mit Ausnahme des Auswechselns durchgebrannter Sicherungen. Diese Sicherungen erhalten Sie bei Ihrem EcoSalt Händler. Allerdings ist es erforderlich, die Mauer bzw. den Pfosten an der/dem das Stromaggregat montiert ist, (nicht jedoch Stromaggregat selbst) regelmäßig mit einem effizienten Insektenschutzmittel einzusprühen, da eindringende Insekten Schäden verursachen können, die nicht unter die Garantieleistung fallen.
  • Seite 29 Instandhaltung der Anlage und der Elektrolysezelle. Beachten Sie beim Auswechseln der Elektrolysezelle, dass Sie für Ihre Anlage eine Original-EcoSalt Ersatz-Elektrolysezelle verwenden. Wenden Sie sich an Ihren EcoSalt Händler, um die richtige Elektrolysezelle für Ihr Modell auszuwählen. Reinigung der EcoSalt Elektrolysezelle Vergewissern Sie sich, dass das Stromaggregat abgeschaltet ist –...
  • Seite 30: Täglicher Betrieb

    Tragen Sie grundsätzlich eine Schutzbrille und Gummihandschuhe. Reinigen Sie die Elektrolysezelle in 83102.0/15&*5-&39::23&;(162,7&'()*+,&.(2*5&0<2&=2((&/5&*&)2((>6250/(*02-&*32*7 einem gut belüfteten Bereich. EcoSalt Anlagen sind auch mit einer Thermosicherung zum Schutz vor Überhitzung ausgestattet. Wenn die Temperatur zu hoch ansteigt, wird die Stromversorgung automatisch unterbrochen. Die Anlage setzt sich wieder in Betrieb, sobald sie abgekühlt ist.
  • Seite 31 Für Innenpools ist kein Stabilisator erforderlich und sollte daher auch nicht eingesetzt werden. Für Fragen zur Chlorstabilisierung Ihres Pools wenden Sie sich bitte an Ihren EcoSalt Fachhändler. pH UND GESAMTALKALITÄT: Ein angemessener pH-Spiegel ist wichtig, um Probleme, wie Schwarzfärbung, Fleckenbildung, milchiges Wasser usw. zu vermeiden. Ein unsachgerechter pH-Wert kann Beschädigungen...
  • Seite 32: Betriebszeiten Und Chlorproduktion

    Wenn Sie Ihr Elektrolysegerät rund um die Uhr oder über längere Zeiträume in Betrieb lassen, reduziert sich die Lebensdauer der Elektrolysezelle maßgeblich. Daher ist es wichtig, dass Sie das richtige EcoSalt Modell in Ihrem Pool installieren. Erhältlich sind zahlreiche Modelle, die für kleine Gartenpools bis hin zu gewerblichen Anwendungen geeignet sind.
  • Seite 33: Zusätzliche Chlorung

    Wassers zu gewährleisten. Dies kann durch die Zugabe von Flüssigchlor oder Chlorgranulat erzielt werden. Wenn Sie Chlorgranulat verwenden, muss die Elektrolysezelle regelmäßig geprüft werden, da sich die Zusatzstoffe dieses Produkts an den Elektroden ablagern können. Alternativ dazu können Sie die Betriebsdauer Ihres EcoSalt Elektrolysegeräts steigern. CHLORTYPEN UND VERGLEICHE: Max. Produzierte Äquivalent...
  • Seite 34: Allgemeine Informationen

    Konzentration im Poolwasser. 1 ppm = 1 mg/l. !"#$%$&' WARNUNG: Geben Sie keinesfalls Wasserstoffperoxid direkt oder über die Hydraulik- oder ()*+),*-..*/0.1)23+*431)56.3*,)*7))8*9-,31*)1*,:1);2:*<96==6+2*7))8*:0.1-;86>*)1* Desinfektionsanlage in das Poolwasser. Andernfalls verlieren jegliche Garantieansprüche bezüglich der <-+6,6<31*<0<,3=?*@<3*)A*/0.1)23+*431)56.3*9688*B)6.*9-11-+,0*)+*(-B30*71).;>,<? Produkte von Davey ihre Wirkung. Seite 16 von 18 P/N 403185...
  • Seite 35: Hinweise Zur Garantie

    HINWEISE ZUR GARANTIE: Falls Sie Schwierigkeiten mit Ihrem Davey Produkt haben sollten, wenden Sie sich bitte an den Davey Händler, bei dem Sie das Davey Produkt erworben haben. Sollte sich herausstellen, dass der Arbeitsaufwand nicht von der Garantie gedeckt ist, wird dieser entsprechend in Rechnung gestellt.
  • Seite 36: Standardinstallation

    STANDARDINSTALLATION: Setzen Sie die Elektrolysezelle nach der Installation ALLER anderen Komponenten ein, mit Ausnahme der Ozoneinspritzstelle. Seite 18 von 18 P/N 403185...
  • Seite 37 Pagina 1 di 18 P/N 403185...
  • Seite 38: Manuale Utente

    EcoSalt ® Sistema per piscine ad acqua salata. La soluzione naturale per Piscine e Spa. Manuale utente Pagina 2 di 18 P/N 403185...
  • Seite 39 Congratulazioni! Lei è da oggi proprietario del Sistema di sanificazione per piscine ad acqua salata EcoSalt. La preghiamo di leggere tutte le informazioni contenute nel presente manuale con attenzione prima di installare o attivare il suo Sistema EcoSalt INDICE Pagina 4...
  • Seite 40 7. Kit di assemblaggio e fusibile di riserva Si prega di notare che le specifiche di prodotto possono cambiare senza preavviso. Si prega di consultare il proprio rivenditore EcoSalt se si hanno domande relative a quanto sopra. NOTA IMPORTANTE: Deve essere incorporato al cablaggio fisso un sistema di disconnessione completa in conformità...
  • Seite 41 COLLEGARE LA CELLA ELETTROLITICA ALL’ALIMENTAZIONE: L’Alimentazione è dotata di un piombo flessibile che termina con dei connettori. Devono essere correttamente fissati alle connessioni sul lato inferiore della Cella. Collegare i connettori neri alle barre in titanio più esterne. Collegare connettore bianco alla barra in titanio centrale.
  • Seite 42 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER L’USO • Per ridurre al minimo il rischio di formazione di gas nella cella, occorre assicurarsi che ci sia un flusso d’acqua sufficiente attraverso la cella quando l’unità è accesa e produce cloro. • E’ fondamentale che la pompa della piscina metta in circolo acqua sufficiente attraverso la cella per riempire completamente la cella con l’acqua durante il processo di clorazione.
  • Seite 43 PROCEDURA DI PRE-AVVIO: Prima di avviare l’EcoSalt, assicurarsi che siano stati aggiunti alla piscina i seguenti elementi: • SALE - Mettere sale nella piscina in un rapporto di 40kg per 10.000 litri (0,4%). Collegare il sistema di aspirazione e aspirare lentamente fino a quando la dispersione del sale è...
  • Seite 44 Layout del pannello di controllo: Layout del pannello di controllo: Una volta che il livello di sale nella piscina è corretto, l’Unità può essere accesa. (Nota: Una volta che l’unità è avviata passa un breve periodo di tempo prima che la cella entri in funzione per garantire che il sistema di filtraggio sia carico d’acqua) A questo punto il LED di Funzionamento sarà...
  • Seite 45 LED saranno lenti e dipenderanno da come funziona l’unità. INDICATORE DI BASSA SALINITA’ Il suo EcoSalt è dotato di un certo numero di sistemi di protezione compresi il LED di funzionamento la cui funzione primaria comprende l’Indicatore di bassa salinità.
  • Seite 46: Avviso Di Sicurezza

    Normalmente serve poca o nessuna manutenzione con l’eccezione della sostituzione dei Fusibili bruciati. E’ possibile procurarsi questi fusibili dal proprio Rivenditore locale EcoSalt. Tuttavia, è fondamentale che il muro o il palo su cui l’Unità è installata sia spruzzato (non l’Unità stessa) con un buon repellente per insetti superficiale periodicamente, dal momento che la penetrazione di insetti può...
  • Seite 47 La preghiamo di assicurarsi di utilizzare una cella di ricambio originale EcoSalt per il Suo sistema quando sarà necessario sostituire la cella. Fare riferimento al proprio rivenditore locale EcoSalt per la cella corretta per il proprio modello. Per pulire la Cella EcoSalt In linea Assicurarsi che l’Alimentazione sia spenta - in caso contrario si può...
  • Seite 48: Funzionamento Quotidiano

    !"#$%&'()*+,&*--&*./-&01&)*0234&52623&*--&)*023&01&*./-7&'()*+,&)2*3&2+2& protezione e guanti di gomma. Pulire sempre la Cella in un’area ben ventilata. 83102.0/15&*5-&39::23&;(162,7&'()*+,&.(2*5&0<2&=2((&/5&*&)2((>6250/(*02-&*32*7 Le Unità EcoSalt sono anche dotate di un interruttore termico per prevenire il surriscaldamento. Se la temperatura diventa troppo alta, l'alimentazione viene disconnessa automaticamente. L’Unità ricomincerà a funzionare mentre si raffredda.
  • Seite 49 Bassi livelli di sale distruggeranno il rivestimento dei materiali dell’Anodo della cella e renderanno vana la garanzia. L’EcoSalt ha un sistema integrato di allerta per ridurre al minimo i danni derivati da livelli di sale insufficienti, tuttavia è responsabilità del proprietario garantire che siano mantenuti per tutto l’anno adeguati livelli di sale.
  • Seite 50 Se Lei utilizza il clorinatore per 24 ore al giorno o per periodi di tempo prolungati, la vita della Cella si ridurrà drasticamente. E’ importante che sia stato installato nella piscina il modello corretto di EcoSalt. Sono disponibili molti modelli, adatti a piccole piscine da giardino fino ad applicazioni commerciali. (Consultare il proprio Rivenditore EcoSalt locale per maggiori informazioni).
  • Seite 51: Informazioni Generali

    TIPI DI CLORO E CONFRONTI: Equivalente Cloro Produzione Produzione prodotto secco Modello massima in grammi/ora in 8 ore in grani EcoSalt grammi/ora (equivalente grammi cloro (100%) al 65%) (100%) grammi (65%) DES13CE 13,0 20,0 DES20CE 20,0 30,8 DES26CE 26,0 40,0...
  • Seite 52: Informazioni Di Garanzia

    Qualora dovesse sperimentare qualsiasi difficoltà con il suo prodotto Davey, la preghiamo di mettersi in contatto con il Rivenditore Davey dal quale ha acquistato il prodotto Davey. Nel corso del periodo di garanzia, se si riscontra che i servizi non sono coperti da garanzia, si applicheranno oneri di manodopera.
  • Seite 53: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: Nessuna produzione di cloro - Controllare 1. Uscita alimentazione principale staccata Clorinatore collegato all’alimentazione principale. 2. Fusibile del clorinatore bruciato 3. La cella richiede pulizia 4. Il filtro deve essere sottoposto a controlavaggio 5. Flussostato non collegato o installato in modo scorretto 6.
  • Seite 54: Installazione Tipica

    INSTALLAZIONE TIPICA: Collocare la cella dopo TUTTI gli altri dispositivi eccetto il punto di iniezione ozono Pagina 18 di 18 P/N 403185...
  • Seite 55 Pagina 1 van 18 P/N 403185...
  • Seite 56: Gebruikershandleiding

    EcoSalt ® Zout water zwembadsysteem De natuurlijke oplossing voor zwembaden en spa's Gebruikershandleiding Pagina 2 van 18 P/N 403185...
  • Seite 57 Zout water zwembadsysteem De natuurlijke oplossing voor zwembaden en spa's Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een modern EcoSalt zout water zwembad zuiveringssysteem. Lees alle informatie in deze Handleiding zorgvuldig voordat u uw EcoSalt systeem installeert of gebruikt.
  • Seite 58 6. Aardingsysteem montage 7. Montagekit en reservezekering Wij wijzen u erop dat de productspecificaties zonder kennisgeving gewijzigd kunnen worden. Neem contact op met uw EcoSalt dealer als u vragen hebt over het voorgaande. BELANGRIJKE OPMERKING: Er moet een volledige afsluitingsvoorziening worden opgenomen in de vaste bedrading conform de plaatselijke elektriciteitsregelgeving.
  • Seite 59 AANSLUITEN VAN DE ELEKTROLYTISCHE CEL OP DE STROOMVOORZIENING: De stroomvoorziening is via een kabel connectoren uiteinde bevestigd. Deze moeten correct worden aangesloten op de aansluitingen aan de onderkant van de cel. Sluit de zwarte connectoren buitenste titanium pinnen. Sluit de witte connector aan op de middelste titanium pin.
  • Seite 60 BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK. • Om het risico op gasophoping in de cel te beperken, moet u ervoor zorgen dat er voldoende water door de cel stroomt als de eenheid is ingeschakeld en chloor produceert. • Het is van essentieel belang dat uw zwembadpomp voldoende water door de cel pompt om deze volledig met water te vullen tijdens het chloreerproces.
  • Seite 61 PRE - START-UP PROCEDURE: Voordat u uw EcoSalt inschakelt, moet u controleren of de volgende items aan uw zwembad zijn toegevoegd: • ZOUT - Voeg minimaal 40 kg zout per 10.000 liter water toe (0,4%). Sluit het vacuümysteem aan en pomp langzaam vacuüm tot het zout is opgelost. Pomp vacuüm met de kop in het diepste deel van het zwembad en laat dit proces 2 of 3 uur...
  • Seite 62 Layout controlepaneel: Layout controlepaneel: Als het zoutgehalte in het zwembad correct is, kan de eenheid worden ingeschakeld. (Opmerking: als de eenheid start, duurt het even voordat de cel functioneert om te zorgen dat het filtersysteem met water is gevuld) In dit stadium is de Functioneringsled groen;...
  • Seite 63 25 kg zout per 25.000 liter water zwembadwater toe te voegen. De toevoeging van zout heeft geen invloed op de EcoSalt omdat deze beschermd is tegen overbelading. Als er niet wordt ingegrepen en het zoutgehalte blijft dalen, kan dit schade veroorzaken aan het systeem.
  • Seite 64 Normaal is er weinig of geen onderhoud vereist, behalve het vervangen van gesprongen zekeringen. Deze zekeringen zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke EcoSalt dealer. Het is belangrijk dat de muur of post waarop de eenheid is geïnstalleerd (niet de eenheid zelf) geregeld besproeid wordt met een goed insectenwerend middel aangezien naar binnen kruipende insecten schade kunnen veroorzaken die niet wordt gedekt door u garantie.
  • Seite 65 Zorg er in geval van vervanging van de cel voor dat u de juiste originele EcoSamt vervangingscel voor uw systeem gebruikt. Neem contact op met uw plaatselijke EcoSalt dealer voor informatie over de correcte cel voor uw model. Het reinigen van de EcoSalt in-line cel Zorg dat u de stroomvoorziening uitgeschakelt - als u dit niet doet, kan de zwembadpomp gaan draaien terwijl de cel niet is geplaatst.
  • Seite 66: Dagelijkse Werking

    83102.0/15&*5-&39::23&;(162,7&'()*+,&.(2*5&0<2&=2((&/5&*&)2((>6250/(*02-&*32*7 rubberen handschoenen. Reinig de cel altijd in een goed geventileerde omgeving. EcoSalt eenheden zijn uitgerust met een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen. Als de temperatuur te hoog wordt, wordt de stroom automatisch afgesloten. De eenheid schakelt weer in als de temperatuur is gezakt.
  • Seite 67 VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS Het gebruik van stabilisator is NIET nodig voor binnenzwembaden en gebruik wordt dan ook afgeraden. Neem contact op met uw plaatselijke EcoSalt dealer voor meer informatie over het stabiliseren van uw zwembad. pH EN TOTALE ALKALINITEIT: Een correct pH-gehalte om problemen zoals zwarte stippen, vlekken, onhelder water etc.
  • Seite 68 Als u chloorkorrels toevoegt, moet u de cel geregeld controleren omdat de additieven van dit product aan de elektroden klonteren. U kunt er ook voor kiezen om de werkingstijden van het EcoSalt chloreerapparaat te verlengen.
  • Seite 69: Algemene Informatie

    CHLOORTYPES EN VERGELIJKINGEN: Equivalent in Chloor Maximale Productie droge productie EcoSalt productie gram/uur korrels in 8 uur Model in gram/uur (65% chloor gram (100%) equivalent) gram (100%) (65%) DES13CE 13,0 20,0 DES20CE 20,0 30,8 DES26CE 26,0 40,0 ALGEMENE INFORMATIE Algen - microscopische plantaardige levensvorm die in het zwembad komt via regen, wind en stof.
  • Seite 70: Garantie-Informatie

    BELANGRIJK: GEBRUIK UITSLUITEND ORIGINELE DAVEY VERVANGINGSONDERDELEN. Als de elektrolytische cel vervangen moet worden, moet u alert zijn op "look alikes”. Alleen de originele Davey Cell is ontworpen en gegarandeerd voor werking met de Davey stroomvoorziening. ALS ER GEEN ORIGINELE CELLEN WORDEN GEBRUIKT, KAN ER ERNSTIGE SCHADE ONTSTAAN AAN DE ELEKTRONICA IN DE EENHEID.
  • Seite 71: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING: Geen chloorproductie - Contoleer het volgende 1. Outlet stroomvoorziening staat uit of chloreerapparaat is niet aangesloten op stroomvoorziening. 2. Chloreerzekering is gesprongen 3. Cel moet gereinigd worden 4. Filter vereist backwashing 5. Flow schakelaar is niet aangesloten of niet correct geïnstalleerd. 6.
  • Seite 72: Typische Installatie

    TYPISCHE INSTALLATIE: Lokaliseer cel na ALLE andere uitrustingen behalve ozon injectiepunt Pagina 18 van 18 P/N 403185...
  • Seite 73 Página 1 de 18 P/N 403185...
  • Seite 74 EcoSalt ® Sistema de Piscina de Água Salgada. A Solução Natural para Piscinas & Spas. Manual do Proprietário Página 2 de 18 P/N 403185...
  • Seite 75 Parabéns! É agora o proprietário orgulhoso do Sistema Avançado de Desinfeção de Piscinas de Água Salgada EcoSalt. Por favor, leia cuidadosamente todas as informações deste Manual antes de instalar ou pôr a funcionar o seu Sistema EcoSalt ÍNDICE Página 4 Conteúdo da embalagem Página 4 Nota importante...
  • Seite 76: Conteúdo Da Embalagem

    7. Kit de montagem e fusível sobressalente Tenha em atenção que as especificações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso. Consulte o seu representante EcoSalt em caso de dúvidas relacionadas com os itens acima. NOTA IMPORTANTE: Tem de ser incorporado um meio de desligação total na cablagem fixa de acordo com as normas de ligação locais.
  • Seite 77 CONEXÃO DA CÉLULA ELETROLÍTICA À FONTE DE ALIMENTAÇÃO: A Fonte de alimentação é instalada com um condutor flexível com conetores nas extremidades. Estes devem instalados corretamente nas conexões existentes na parte inferior da Célula. Encaixe os conetores pretos nas hastes de titânio exteriores.
  • Seite 78: Instruções De Utilização Importantes

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTES • Para minimizar o risco de acumulação de gás na célula, deve assegurar que existe um caudal de água suficiente na célula quando a unidade estiver ligada e a produzir cloro. • É essencial que a bomba da piscina faça circular água suficiente através da célula, de modo a encher completamente a célula com água durante o processo de cloração.
  • Seite 79 PROCEDIMENTO DE PRÉ-ARRANQUE: Antes de abrir o seu EcoSalt, certifique-se de que os seguintes itens foram adicionados à sua piscina: • SAL - Carregue sal na piscina a uma taxa mínima de 40kg por 10,000 litros (0,4%). Ligue o sistema de vácuo e aspire lentamente até que o sal se disperse completamente.
  • Seite 80 Esquema do Painel de Controlo: Esque Logo que o nível de sal na piscina esteja correto, a Unidade pode ser Ligada. (Nota: Assim que a unidade seja iniciada, decorre um curto espaço de tempo até que a célula funcione, para assegurar que o sistema de filtragem é abastecido de água) Neste momento, o LED de Operação deve acender uma luz Verde;...
  • Seite 81 LEDs ocorrerá lentamente e dependerá do modo como a unidade é operada. INDICAÇÃO DE BAIXA SALINIDADE O seu EcoSalt é instalado com um número de sistemas protetores que inclui o LED de Operação cuja função principal inclui o Indicador de Baixa Salinidade. À medida que o nível de sal da piscina diminui, o desgaste da Célula aumenta.
  • Seite 82 Normalmente, é necessária pouca ou nenhuma manutenção, à exceção da substituição dos Fusíveis queimados. Estes Fusíveis podem ser obtidos através do seu Representante EcoSalt local. No entanto, é essencial que a parede ou poste onde a Unidade está instalada seja periodicamente pulverizado (não a Unidade propriamente dita) com um bom inseticida de superfície, já...
  • Seite 83 EcoSalt genuína correspondente ao seu sistema. Consulte o seu representante local EcoSalt para saber qual a célula correta para o seu modelo. Para limpar a Célula EcoSalt em linha Certifique-se de que a Fonte de alimentação está...
  • Seite 84 NOTA: Adicione sempre ácido à água, nunca adicione água ao ácido. Use sempre proteção 83102.0/15&*5-&39::23&;(162,7&'()*+,&.(2*5&0<2&=2((&/5&*&)2((>6250/(*02-&*32*7 para os olhos e luvas de borracha. Limpe sempre a Célula numa área bem arejada. As Unidades EcoSalt também são instaladas com um corte térmico para impedir o sobreaquecimento. Se a temperatura subir demasiado, a corrente elétrica é...
  • Seite 85 Níveis baixos de sal irão destruir o revestimento dos materiais anódicos da célula e anular toda a Garantia. O EcoSalt tem um sistema de aviso integrado para minimizar os danos resultantes de níveis de sal insuficientes, mas a responsabilidade principal de assegurar que os níveis de sal são mantidos durante todo o ano cabe ao proprietário.
  • Seite 86 (Consulte o seu Representante EcoSalt local para obter mais informações). O EcoSalt tem de funcionar diariamente de modo a gerar cloro suficiente para desinfetar a piscina. Durante o verão, isto corresponde normalmente a oito horas por dia, de preferência, em dois períodos - entre as 6.00 e as 8.00 e entre as 17.00 e as...
  • Seite 87: Informações Gerais

    TIPOS DE CLORO E COMPARAÇÕES: Equivalente Cloro Produção Produção produzido máxima, cloro Modelo gramas/hora durante 8 gramas/hor granulado EcoSalt (65% horas seco equivalente) gramas (100%) gramas (100%) (65%) DES13CE 13,0 20,0 DES20CE 20,0 30,8 DES26CE 26,0 40,0 INFORMAÇÕES GERAIS: Algas - Formas microscópicas de plantas vivas que entram na piscina pela chuva, vento e poeiras.
  • Seite 88: Informações Sobre A Garantia

    Não adicione Peróxido de Hidrogénio à água da piscina ou através do sistema hidráulico ou de <-+6,6<31*<0<,3=?*@<3*)A*/0.1)23+*431)56.3*9688*B)6.*9-11-+,0*)+*(-B30*71).;>,<? desinfeção da piscina. O uso de Peróxido de Hidrogénio anulará a garantia de produtos Davey. INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA: Caso tenha dificuldades na utilização do seu produto Davey, por favor, contate o Representante Davey ao qual comprou o produto Davey.
  • Seite 89: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: Sem produção de cloro - Verifique 1. Tomada elétrica principal desligada ou Clorador não ligado à rede elétrica. 2. Fusível do clorador queimado 3. A Célula necessita de limpeza 4. O filtro necessita de retrolavagem 5. O Interruptor de caudal não está ligado ou está incorretamente instalado 6.
  • Seite 90 INSTALAÇÃO NORMAL: Localize a célula após TODO o restante equipamento, exceto o ponto de injeção de ozono Página 18 de 18 P/N 403185...
  • Seite 91 Página 1 de 18 P/N 403185...
  • Seite 92: Manual Del Usuario

    EcoSalt ® Sistema de electrólisis salina. La solución natural para piscinas y spas. Manual del usuario Página 2 de 18 P/N 403185...
  • Seite 93 Sistema de electrólisis salina. La solución natural para piscinas y spas ¡Enhorabuena! Ahora es propietario del avanzado sistema de cloración salina para piscinas EcoSalt. Por favor lea atentamente toda la información de este manual antes de instalar o usar su sistema EcoSalt. ÍNDICE Página 4...
  • Seite 94 7. kit de montaje y fusible de recambio. Tenga en cuenta que las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso. Consulte con su distribuidor EcoSalt si tiene alguna duda en relación a lo anteriormente especificado. AVISO IMPORTANTE: Debe incorporarse un dispositivo de desconexión total en la instalación eléctrica conforme a las normativas locales de cableado.
  • Seite 95 CONECTAR LA CÉLULA ELECTROLÍTICA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN: La fuente de alimentación está equipada con un cable flexible provisto de conectores extremo. Estos deberán conectarse correctamente a las conexiones de la parte inferior de la célula. Enchufe los conectores negros a las varillas de titanio exteriores.
  • Seite 96 INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES • Para minimizar el riesgo de una acumulación de gas en la célula, deberá asegurarse de que haya suficiente flujo de agua en la célula cuando el aparato esté encendido y produciendo cloro. • Es vital que la bomba de su piscina envíe suficiente agua a través de la célula para llenarla totalmente de agua durante el proceso de cloración.
  • Seite 97 INSTRUCCIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA: Antes de poner en marcha su EcoSalt asegúrese de haber incorporado los siguientes productos a su piscina: • SAL - La cantidad mínima de sal en la piscina debe ser de 40 kg por 10 000 litros (0,4 %).
  • Seite 98 Diseño del panel de control: Diseño del panel de control: Cuando el nivel de sal de la piscina sea el adecuado el aparato podrá encenderse. (Nota: Una vez que el aparato se encienda habrá un pequeño retardo hasta que la célula empiece a funcionar para asegurarse de que el sistema de filtrado esté...
  • Seite 99 25 kg de sal por cada 25 000 litros de agua. Añadir sal al agua no afectará al buen funcionamiento de EcoSalt puesto que está protegido contra sobrecargas. Si no se actúa y el nivel de sal sigue bajando, esto podría ocasionar daños en el sistema.
  • Seite 100: Aviso De Seguridad

    Estos fusibles podrán adquirirse a través de su distribuidor local de EcoSalt. Sin embargo, es vital rociar con un repelente insecticida especial para superficies el muro o poste donde se haya instalado la unidad (no esta en sí misma), ya que la penetración de insectos puede causar daños que no están cubiertos por la...
  • Seite 101 NOTA: En zonas con agua dura, los sistemas de polaridad inversa pueden requerir una limpieza manual ocasional La vida de las células electrolíticas EcoSalt varían sustancialmente de una instalación a otra debido al uso, la calidad del agua y su composición y el mantenimiento del sistema y la célula.
  • Seite 102: Uso Diario

    83102.0/15&*5-&39::23&;(162,7&'()*+,&.(2*5&0<2&=2((&/5&*&)2((>6250/(*02-&*32*7 protectoras y guantes de plástico. Siempre limipe la célula en un espacio bien ventilado. EcoSalt también está provisto de un protector térmico para evitar sobrecalentamientos. Si la temperatura aumenta demasiado, la corriente se desconectará automáticamente. El aparato se reiniciará cuando se haya enfriado.
  • Seite 103 Los niveles bajos de sal pueden destrozar el revestimiento de los materiales de ánodo de la célula y esto anularía toda la garantía. EcoSalt está provisto de un sistema de alerta para minimizar los daños resultantes de niveles insuficientes de sal, sin embargo, la principal responsabilidad de mantener los niveles de sal adecuados durante todo el año es del propietario.
  • Seite 104 Si pone en funcionamiento su sistema dosificador de cloro durante las 24 horas del día o largos periodos de tiempo, la vida de la célula puede verse reducida considerablemente. Es importante que instale el modelo apropiado de EcoSalt para su piscina. Hay disponibles mucho modelos para pequeñas piscinas privadas y hasta para piscinas comerciales.
  • Seite 105: Consideraciones Generales

    TIPOS DE CLORO Y COMPARATIVA: Equivalente Cloro Producción Producción producido máxima seco Modelo gramos/hora más de 8 gramos/hor granulado EcoSalt (equivalente horas cloro al 65%) gramos (100 %) gramos (100 %) (65 %) DES13CE 13,0 20,0 DES20CE 20,0 30,8 DES26CE...
  • Seite 106: Información De La Garantía

    ()*+),*-..*/0.1)23+*431)56.3*,)*7))8*9-,31*)1*,:1);2:*<96==6+2*7))8*:0.1-;86>*)1* No añada peróxido de higrógeno al agua de la piscina ni a través del sistema de depuración o sistema hidráulico de la piscina. El uso de peróxido de hidrógeno anulará la garantía de los productos Davey. <-+6,6<31*<0<,3=?*@<3*)A*/0.1)23+*431)56.3*9688*B)6.*9-11-+,0*)+*(-B30*71).;>,<? INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA: Si tiene algún problema con su producto Davey, por favor contacte con el distribuidor de...
  • Seite 107: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: No se produce cloro - Compruebe los siguiente: 1. La toma de corriente principal no está apagada o que el sistema dosificador de cloro no está conectado al suministro eléctrico. 2. El fusible del sistema dosificador de cloro está fundido. 3.
  • Seite 108: Instalación Típica

    INSTALACIÓN TÍPICA: Coloque la célula después de haber instalado TODO el equipo, a excepción del punto de inyección de ozono. Página 18 de 18 P/N 403185...
  • Seite 109 Page 1 / 20 P/N 403185...
  • Seite 110 EcoSalt ® Système de piscine d’eau salée La solution naturelle pour les piscines et spas Manuel du propriétaire Page 2 / 20 P/N 403185...
  • Seite 111 La solution naturelle pour les piscines et spas. Félicitations ! Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire du système de pointe d'assainissement de piscine d’eau salée EcoSalt. Veuillez lire attentivement toutes les informations dans ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre système EcoSalt...
  • Seite 112: Contenu Du Produit

    CONTENU DU PRODUIT Les éléments suivants sont inclus avec votre système EcoSalt, veuillez vérifier son contenu soigneusement avant d’installer le système : 1. Alimentation électrique 2. Cellule électrolytique 3. 2 ensembles de raccord-écrou 4. Débitmètre 5. Ensemble bouchon obturateur 6. Ensemble de système de mise à la terre 7.
  • Seite 113 CONNEXION DE LA CELLULE ÉLECTROLYTIQUE À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : L’alimentation électrique est munie d’un fil conducteur souple qui se termine par des connecteurs. Ils doivent être fixés correctement aux connexions sur la face inférieure de la cellule. Fixez les connecteurs noirs aux tiges en titane extérieures.
  • Seite 114 INSTRUCTIONS D'UTILISATION IMPORTANTES • Afin de réduire le risque d'accumulation de gaz dans la cellule, vous devez vérifier qu’un débit d’eau suffisant traverse la cellule quand l'appareil est en marche et produit du chlore. • Il est essentiel que votre pompe de piscine fasse circuler suffisamment d’eau dans la cellule afin de remplir complètement la cellule avec de l’eau durant le procédé...
  • Seite 115 PROCÉDURE DE PRÉ-DÉMARRAGE : Avant d’utiliser votre système EcoSalt, vérifiez que les éléments suivants ont été ajoutés à votre piscine : • SEL : Chargez du sel dans la piscine à une proportion minimale de 40 kg pour 10 000 litres (0,4 %).
  • Seite 116 Disposition du panneau de commande : Disposition du panneau de commande Une fois que le niveau de sel dans la piscine est correct, l'appareil peut être mis en marche. (Remarque : Une fois que l’appareil démarre, il y a un bref délai avant que la cellule fonctionne afin d'assurer l’amorçage du système de filtration avec de l’eau.) Maintenant, la LED d'état doit être verte.
  • Seite 117 Bien que le sel ne soit pas consommé dans le procédé EcoSalt, il est perdu par les éclaboussures, le lavage à contre-courant et sur les baigneurs lorsqu'ils sortent de la piscine. Le niveau de sel est également réduit par la pluie, qui cause une dilution.
  • Seite 118: Consignes De Sécurité

    Elle nécessite normalement peu ou pas de maintenance à l’exception du remplacement des fusibles grillés. Ces fusibles peuvent être achetés auprès de votre distributeur EcoSalt local. Cependant, il est essentiel que le mur ou le montant sur lesquels l'appareil est installé soient périodiquement aspergés (et non pas l'appareil) avec un bon répulsif à...
  • Seite 119 à toujours utiliser une cellule de rechange EcoSalt authentique correcte qui correspond à votre système. Demandez à votre revendeur EcoSalt local quelle est la bonne cellule pour votre modèle. Nettoyage de la cellule en ligne EcoSalt Vérifiez que l'alimentation électrique est désactivée, sinon la pompe de la piscine risque...
  • Seite 120 Nettoyez toujours la cellule dans un endroit bien aéré. Les appareils EcoSalt sont également équipés d’un disjoncteur thermique afin de prévenir une surchauffe. Si la température devient trop élevée, l’alimentation est déconnectée automatiquement.
  • Seite 121 Le sel est un élément essentiel grâce auquel votre appareil fonctionne. Une quantité de sel insuffisante signifie qu’il n’y a pas assez de chlore, cette simple règle régit tout le fonctionnement de votre système EcoSalt®, et une quantité de sel insuffisante de sel endommagera votre cellule.
  • Seite 122 Il est important que le bon modèle EcoSalt ait été installé sur votre piscine. De nombreux modèles sont disponibles pour répondre aux besoins des petites piscines de cours fermées jusqu’aux applications commerciales.
  • Seite 123: Informations Générales

    Cela peut être accompli en ajoutant du chlore liquide ou en granulés. Si vous ajoutez du chlore en granulés, il faut inspecter régulièrement la cellule, car les additifs de ce produit bouchent les électrodes. Alternativement, allongez la durée de fonctionnement de votre chlorateur EcoSalt. TYPES ET COMPARISONS DE CHLORE : Production Équivalent en...
  • Seite 124 Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit Davey, veuillez contacter le distributeur Davey auprès duquel vous avez acheté le produit Davey. Durant la période de garantie, s'il s’avère que des services ne sont pas couverts par la garantie, des frais de main-d'œuvre s'appliquent.
  • Seite 125: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE : Pas de production de chlore. Vérifiez ce qui suit : 1. Sortie d'alimentation secteur désactivée ou chlorateur déconnecté de l'alimentation secteur. 2. Fusible du chlorateur grillé 3. La cellule a besoin d’un nettoyage. 4. Le filtre a besoin d’un lavage à contre-courant. 5.
  • Seite 126: Installation Typique

    INSTALLATION TYPIQUE : Cellule placée après TOUS les autres équipements sauf le point d’injection d’ozone Page 18 / 20 P/N 403185...
  • Seite 127 NOTES Page 19 / 20 P/N 403185...
  • Seite 128 Fax: +971 6 5730472 Email: sales@davey.com.au Email: info@daveyeurope.eu Email: info@daveyuae.com Website: davey.com.au Website: daveyeurope.eu Website: daveyuae.com ® Davey is a trademark of Davey Water Products Pty Ltd. © Davey Water Products Pty Ltd 2017. Page 20 / 20 P/N 403185...

Inhaltsverzeichnis