Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SCS XOE8 SUB Montage- Und Bedienungsanleitung

Optionale bildschirm zur erinnerung sofia m7e8 - su

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
XOE8 SUB - Moniteur additionnel couleur écran 17 cm pour référence SOFIA M7E8 - SU
XOE8 SUB - Optionale Bildschirm zur Erinnerung SOFIA M7E8 - SU
XOE8 SUB - Additional monitor for reference SOFIA M7E8 - SU
XOE8 SUB - Monitor interior opcional para referencias SOFIA M7E8 - SU
XOE8 SUB - Monitor interno opzionale per codici SOFIA M7E8 - SU
XOE8 SUB - Monitor wewnętrzny jako opcja opis SOFIA M7E8 - SU
Manuel d'installation et d'utilisation
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and user manual
Manual de instalación y uso
Manuale di installazione e d'uso
Instrukcja montażu i użytkowania
V.01-2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SCS XOE8 SUB

  • Seite 1 XOE8 SUB - Moniteur additionnel couleur écran 17 cm pour référence SOFIA M7E8 - SU XOE8 SUB - Optionale Bildschirm zur Erinnerung SOFIA M7E8 - SU XOE8 SUB - Additional monitor for reference SOFIA M7E8 - SU XOE8 SUB - Monitor interior opcional para referencias SOFIA M7E8 - SU XOE8 SUB - Monitor interno opzionale per codici SOFIA M7E8 - SU XOE8 SUB - Monitor wewnętrzny jako opcja opis SOFIA M7E8 - SU...
  • Seite 2 Important : Avant toute installation lire attentivement ce manuel. Cette notice fait partie intégrante de votre produit. Conservez-la soigneusement en vue de toute consultation ultérieure. Avertissements généraux : La mise en œuvre, les connections électriques et les réglages doivent être effectués dans les règles de l’art par une personne qualifiée et spécialisée. L’utilisateur de ce système est responsable et se doit de vérifier et de respecter les normes et les lois en vigueur dans le pays d’utilisation.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    FRANCAIS SOMMAIRE 1. Caractéristiques du produit 2. Description des éléments 3. Fixation et connexion des éléments 4. Utilisation des éléments 5. Informations complémentaires CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Ce moniteur vidéo additionnel s’utilise uniquement dans le cadre de l’installation d’un kit SOFIA M7E8 SU. Ce moniteur dispose d’une excellente qualité...
  • Seite 4: Description Des Éléments

    FRANCAIS DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS LE MONITEUR Bouton de réponse Activer la vue extérieure Activer l’automatisme de portail Activer la gache ou serrure électrique Appel vers 2 ème moniteur Haut parleur Microphone Ecran Réglages (vue arrière) Réglage volume mélodie...
  • Seite 5: Fixation Et Connexion Des Éléments

    ENLEVER LE FILM PROTECTEUR SUR LE MONITEUR. SECTION DES FILS : Liaison 1er moniteur / 2ème moniteur => 4 fils B1/ B2 De 0 à 50 mètres: utilisation du câble 0.75 mm² 18 V / GND : utilisation de câble 1 mm² SCHEMA DE CÂBLAGE : MONITEUR E8 GND VD ADAPTATEUR 18VOLTS ADAPTATEUR Rouge + 18V Noir - GN XOE8 SUB...
  • Seite 6: Utilisation Des Éléments

    SENTINEL. AUCUNE PRISE EN CHARGE MAGASIN NE SERA ACCORDEE SANS ACCORD PREALABLE DE LA HOTLINE SENTINEL AU 0 892 350 490 (0,34 €/MINUTE). Hotline assistance technique Lundi, mercredi, vendredi et samedi de 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00. Mardi et jeudie de 9h00 à 12h00. Dernière version de la notice téléchargeable sur : www.scs-sentinel.com...
  • Seite 7: Informations Complémentaires

    FRANCAIS INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Respecter le type d’adaptateur préconisé. Ne brancher votre appareil qu’avec l’adaptateur 100-240V~50/60Hz fourni. • Le moniteur et l’adaptateur doivent être utilisés en intérieur. • Effectuer tous les branchements entre les éléments avant d’alimenter le kit. • Laisser minimum 25 cm entre le moniteur intérieur et toute autre installation. •...
  • Seite 8: Produkteigenschaften

    DEUTCH INHALT 1. Produkteigenschaften 2. Beschreibung der Komponenten 3. Befestigung und Anschluss der Komponenten 4. Bedienung der Komponenten 5. Warnhinweise PRODUKTEIGENSCHAFTEN Dieser Bildschirm ist kinderleicht zu montieren, bietet eine ausgezeichnete Bildqualität und ermöglicht Ihnen somit Ihre Besucher zu sehen und mit diesen zu sprechen. .
  • Seite 9: Beschreibung Der Komponenten

    DEUTCH BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN DER BILDSCHIRM Verbindungsknopf Aktivierungsknopf Video Öffnungsknopf Tor Öffnungsknopf Verbindungsknopf Bildschirm 2 Lautsprecher Bildschirm Mikrofon Einstellungen (Rückansicht) Einstellung Melodielautstärke...
  • Seite 10: Befestigung Und Anschluss Der Komponenten

    1) Den hinteren Halter des Bildschirms befestigen (auf 1,5 Meter Höhe an einer glatten Wand). 2) Die Drähte anschließen und den Bildschirm auf dem Halter positionieren. KABELQUERSCHNITT : Verbindung Bildschirm-1 / Bildschirm-2 B1/B2 Von 0 bis 50 Meter: Verwendung eines Kabels der Stärke 0,75mm² 18V / GND : RVV2*1 mm²-Kabel. SCHALTPLAN : GND VD E8-Bildschirm 18V-Net- zadapter XOE8 SUB...
  • Seite 11: Bedienung Der Komponenten

    DEUTCH BEDIENUNG DER KOMPONENTEN MIT DEM BESUCHER SPRECHEN Wenn der Besucher auf den Klingelknopf der Kamera drückt, ertönt am Innenbildschirm der Klingelton und die Übertragung wird angezeigt. Drücken Sie auf , um abzuheben und mit Ihrem Besucher zu reden. Die maximale Gesprächsdauer beträgt 60 Sekunden.
  • Seite 12: Product Characteristics

    ENGLISH CONTENTS 1. Product characteristics 2. Description of the elements 3. Attaching and connecting the elements 4. Using the elements 5. Warnings to be respected PRODUCT CHARACTERISTICS This extremely easy to install colour monitor has excellent image quality and lets you see and talk to your visitors.
  • Seite 13 ENGLISH DESCRIPTION OF THE ELEMENTS THE MONITOR Response button Video activation button Gate openeing button Opening button Calling monitor 2 Loudspeaker Microphone Screen Settings (rear view) Melodie volume setting...
  • Seite 14 ATTACHING AND CONNECTING THE ELEMENTS Attaching 1) Attach the rear support of the monitor (at a height of 1.5 metres on a flat wall). 2) Connect the wires and insert the monitor onto its support. WIRE SECTION : Monitor 1 / Monitor 2 B1/B2 : From 0 to 50 metres: use the 0.75 m² cable 18V / GND : use RVV2 *1mm² cable. CABLING DIAGRAM : GND VD E8 monitor 18 Volt adaptor XOE8 SUB...
  • Seite 15 ENGLISH USING THE ELEMENT COMMUNICATING WITH YOUR VISITOR When the visitor presses the camera call button, the interior monitor rings and the video switches on. To pick up press and you may communicate with your visitor. Communication time is a maximum of 60 seconds. You may adjust the exterior panel’s loudspeaker volume by turning the volume button on the back of the street panel.
  • Seite 16 ESPAñOL ÍNDICE 1. Características del producto 2. Descripción de los elementos 3. Fijación y conexión de los elementos 4. Uso de los elementos 5. Advertencias que hay que respetar CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO Este el monitor es muy fácil de instalar y ofrece una excelente calidad de imagen, lo que permite ver y hablar con los visitantes.
  • Seite 17 ESPAñOL DESCRIPCION DE LOS ELEMENTOS EL MONITOR Botón de respuesta Botón de activación de vídeo Botón de apertura del portal Botón de apertura Botón de llamamiento segundo monitor Pantalla Altavoz Micrófono Reglajes (vista trasera) Reglaje del volumen de melodía...
  • Seite 18 1) Fijar el soporte posterior del monitor (a 1,5 metros de altura en un muro plano). 2) Conectar los hilos y unir el monitor a su soporte. SECCIÓN DE CABLES : monitor 1 / monitor 2 B1/B2 De 0 a 50 metros: uso del cable de 0,75 mm² 18V / GND : se usa cable RVV2 x 1mm². DIAGRAMA DE CABLEADO : Monitor E8 GND VD Adaptador de 18 Voltios XOE8 SUB...
  • Seite 19 ESPAñOL USO DE LOS ELEMENTOS COMUNICACIÓN CON LA VISITA Cuando la visita pulsa el botón de llamada de la cámara, el monitor interior suena y el vídeo se enciende. Para descolgar, pulse y podrá comunicarse con la visita. La duración máxima de la comunicación es de 60 segundos. Puede ajustar el volumen del altavoz haciendo girar el botón de volumen en la parte trasera de la placa de calle.
  • Seite 20: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO INDICE 1. Caratteristiche del prodotto 2. Descrizione degli elementi 3. Fissaggio e collegamento degli elementi 4. Uso degli elementi 5. Avvertenze da rispettare CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Questo monitor, estremamente facile da installare, dispone di un’eccellente qualità di immagine e vi permette di vedere e di parlare con i vostri visitatori. .
  • Seite 21: Descrizione Degli Elementi

    ITALIANO DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI IL MONITOR Pulsante di risposta Pulsante di attivazione video Pulsante di apertura cancello Pulsante di apertura Pulsante monitor 2 Altoparlante Display Microfono Regolazioni (vista posteriore) Regolazione volume suoneria...
  • Seite 22 1) Fissare il supporto posteriore del monitor (a 1,5 metri di altezza su una parete piana). 2) Collegare i fili e inserire il monitor nel suo supporto. SEZIONE DEI FILI : monitor 1 / monitor 2 B1/B2 : Da 0 a 50 metri: utilizzo del cavo da 0,75 mm² 18V / GND : uso del cavo RVV2 *1mm². SCHEMA DI CABLAGGIO : Monitor E8 GND VD Adattatore 18 Volt XOE8 SUB...
  • Seite 23 ITALIANO USO DEGLI ELEMENTI COMUNICARE CON I VISITATORI Quando il visitatore preme il pulsante di chiamata della telecamera, il monitor interno suona e il video si accende. Per rispondere, premere il pulsante ; questo consentirà di comunicare con il visitatore. Il tempo di comunicazione è di 60 secondi al massimo.
  • Seite 24 POLSKI SPIS TREśCI 1. Parametry produktu 2. Opis elementów 3. Mocowanie i łączenie elementów 4. Zastosowanie elementów 5. Ostrzeżenia PARAMETRY PRODUKTU Ten zaskakująco łatwy w montażu zestaw wideodomofonowy charakteryzuje się doskonałą jakością obrazu. Dzięki niemu można zobaczyć gości i porozmawiać z nimi. . J est wyposażony w przycisk służący do otwierania zatrzasku lub zamka elektrycznego (maksimum 12V 700mA). . Widzialność nocą bez konieczności zastosowania oświetlenia zewnętrznego. . 4-przewodowy. MONITOR WEWNĘTRZNY .
  • Seite 25: Opis Elementów

    POLSKI OPIS ELEMENTÓW MONITOR Przycisk odpowiedzi Przycisk uruchamiający przekaz wideo Przycisk do otwierania bramy Przycisk otwierający Dzwonki Głośnik Mikrofon Ekran Ustawienia (widok z tyłu) Regulacja Dzwonek...
  • Seite 26 POLSKI MOCOWANIE I ŁĄCZENIE ELEMENTÓW Mocowanie 1) Przymocować tylną podstawę monitora (na wysokości 1,5 metra na płaskiej ścianie). 2) Połączyć przewody i umieścić monitor na podstawie. PRZEKRÓJ PRZEWODÓW : Połączenie monitor 1- monitor 2 B1/B2 : d 0 do 50 metrów: kabel 0.75 mm² 18V / GND : zastosować kabel RVV2*1mm². SCHEMAT OKABLOWANIA : GND VD Monitor E8 XOE8 SUB...
  • Seite 27: Ostrzeżenia

    POLSKI ZASTOSOWANIE ELEMENTÓW ROZMOWA Z GOŚCIEM Po naciśnięciu przez gościa przycisku wywołania w kamerze, uruchamia się dzwonek w monitorze wewnętrznym, włącza się przekaz wideo. Aby odebrać należy nacisnąć na i można rozmawiać z gościem. Maksymalny czas rozmowy wynosi 60 sekund. Można regulować głośność w panelu zewnętrznym przy pomocy przycisku do regulacji głośności znajdującego się na odwrocie panelu zewnętrznego. PRZEKAZ OBRAZU Z ZEWNĄTRZ Kiedy gość naciska przycisk wywołania, obraz automatycznie pojawia się na monitorze wewnętrznym. Aby włączyć wizję bez konieczności naciskania przycisku wywołania, należy po prostu nacisnąć . Obraz będzie widoczny jeszcze przez około 1 minutę. Szybkie wyłączenia następuje po naciśnięciu przycisku WŁĄCZENIE ZAMKA Aby aktywować zamek elektryczny należy nacisnąć przycisk , otwarcie nastąpi po około 3 sekundach. (ustawienie zaprogramowane domyślnie). WŁĄCZENIE MECHANIZMU BRAMY Aby aktywować mechanizm bramy, należy nacisnąć przycisk ; trwających komunikacji. REGULACJA MONITORA Regulacja jasności ekranu/ naciśnij MENU i . Regulacja kontrastu ekranu/ naciśnij MENU i . Regulacja głośności odbywa się przy pomocy pokrętła VOL znajdującego się pod monitorem. KONTAKTY MIĘDZY 2 MONITORY Naciśnij do komunikowania się z drugim monitorze. OSTRZEŻENIA - Przy podłączaniu zestawu należy użyć...
  • Seite 29 HOTLINE A votre disposition du lundi au samedi de 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00 au 0 892 350 490 (0,34 €/minute) Retrouvez nous sur WWW.SCS-SENTINEL.COM...

Inhaltsverzeichnis