Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-M406-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Toaster
RТ-M406-E
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Redmond RT-M406-E

  • Seite 1 Toaster RТ-M406-E User Manual...
  • Seite 2 ....................4 ....................69 ....................9 ....................74 ....................14 ....................79 ....................19 ....................84 ....................24 ....................89 ....................29 ....................94 ....................34 ....................99 ....................39 ..................104 ..................44 ..................109 ....................49 ..................114 ....................54 ..................119 ....................59 ..................125 ....................64 ..................130...
  • Seite 3 C A N C E R E H E A D E F R O...
  • Seite 4: Safety Precautions

    • Use only earthed electric sockets as this is an ob- Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the ligatory safety requirement. Use an earthed exten- service life of your appliance.
  • Seite 5 RТ-M406-E do not operate another high-wattage product on • Bread can burn that' s why the toasters should not the same electrical circuit. be used close to or under flammable materials, e.g. curtains. • Unplug the appliance after use, while cleaning or moving.
  • Seite 6: Technical Specifications

    vision or instruction concerning use of the appliance Technical specifications Model..........................RТ-M406-E in a safe way and understand the hazards involved. Power ............................800 W Children shall not play with the appliance. Keep the Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz Electrical safety ........................class I appliance and its cord out of reach of children aged Type of control ..................electronic-mechanical Roast degree adjusting .....................7 stages...
  • Seite 7 RТ-M406-E I. BEFORE USING THE APPLIANCE 4. Press DEFROST button. Adjust the desired roasting degree using roasting degree controller. Carefully remove the appliance and its accessories from the packaging. Dispose of all Toast cooking time in DEFROST mode is more than in standard roasting mode. packaging materials and promotional stickers.
  • Seite 8 effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants Problem Possible cause Solution are treated as appropriate. Ensure the appliance is plugged in This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU — concern- Power cord is not plugged in correctly The appliance does...
  • Seite 9 RТ-M406-E la tension nominale d’ a limentation de l’ a ppareil. Ces Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement renseignements sont indiqués dans des caractéris- sa durée de vie.
  • Seite 10 • Ne pas utiliser l' a ppareil près de l' e au ou autres liquides. trant pas dans le champ d’ a pplication des condi- tions de garantie, ainsi que des accidents • Si l' a ppareil est tombé dans l' e au, débranchez-le électriques.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    RТ-M406-E • Avant de procéder au nettoyage de l’ a ppareil veillez ment ! Gardez l’ e ntoilage en endroit inaccessible à ce qu’il soit déconnecté du réseau électrique et pour des enfants. soit refroidi à fond. N’ u tilisez pas des abrasifs pour •...
  • Seite 12: Fonction De Décongélation

    II. EXPLOITATION DE LA GRILLE - PAIN Composants Grille-pain ..........................1 pièce Brunissage des toasts Manuel d’utilisation ......................1 pièce 1. Connectez l’appareil au réseau électrique. Mettez les tranches de pain dans votre Сarnet de service ........................1 pièce grille-pain. Le Fabricant a le droit de modifier le design, les composants et les caractéristiques Les tranches de pain sont à...
  • Seite 13: Entretien De L'appareil

    RТ-M406-E V. GARANTIES 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 2. Placez les toasts dans l’appareil. La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de son ac- 3. Appuyez doucement sur le levier de charge des toasts : le processus de réchauf- quisition.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    ist den technischen Daten und den Angaben am Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewah- ren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes Typenschild des Gerätes zu entnehmen. wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. SICHERHEITSHINWEISE •...
  • Seite 15 RТ-M406-E • Wenn das Produkt ins Wasser fällt, trennen Sie es schlussleitung muss umgehend durch den Kundendienst ersetzt werden. unverzüglich von der Stromquelle. Berühren Sie das Wasser nicht oder kommen Sie nicht in dessen Nähe. • Das Gerät wird während der Anwendung erhitzt. Berühren Sie den oberen Teil des Geräts nicht mit •...
  • Seite 16 es vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt ist. • Die eigenmächtigen Reparaturen bzw. Änderungen Bitte die Anweisungen zum Reinigen des Gerätes am Gerät sind verboten. Das Gerät ausschließlich exakt beachten. durch den autorisierten Kundendienst reparieren lassen. Unsachgemäß durchgeführte Arbeit kann Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser tauchen! zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und Sach- •...
  • Seite 17 RТ-M406-E Gebrauchsanleitung ........................1 St. 2. Den Start-Schieber bis zum Anschlag stoßfrei nach unten drücken, die Brotschei- Serviceheft ........................... 1 St. ben gehen nach unten und der Toastvorgang beginnt. 3. Gewünschten Röstgrad mit Hilfe der Röstgrad-Einstellung wählen. Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des Produktes im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benach- Für verschiedene Brotarten ist verschiedener Röstgrad von “1”...
  • Seite 18: Bevor Sie Sich An Den Kundendienst Wenden

    III. PFLEGEN beschädigt wurde durch einen falschen Umgang mit diesem und ebenso die Vollstän- digkeit des Gerätes gewährleistet wurde. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf den Wir empfehlen, die Krümelschublade nach jedem Gebrauch des Gerätes zu reinigen. Vor natürlichen Verschleiß des Erzeugnisses und Verbrauchsmaterial (Filter, Lampen, Haft- der Reinigung des Produktes sicherstellen, das es vom Netz getrennt und vollständig beschichtungen, Dichtungen usw.).
  • Seite 19 RТ-M406-E Deze informatie staat in technische specificaties of Voordat u gaat dit product gebruiken, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Correct gebruik van het apparaat zal de bordje van het product vermeld. levensduur van het apparaat aanzienlijk verlengen. VEILIGHEIDSMAATREGELEN •...
  • Seite 20 gas-of elektrisch fornuis, in of op een verwarmde • Tijdens de werking wordt het apparaat zeer warm! oven of andere warmtebronnen. Raak de bovenste deel van het apparaat niet aan. Gebruik het apparaat niet zonder sneetjes brood (met • Gebruik het toestel niet in de buurt van water of uitzondering van de eerste keer).
  • Seite 21 RТ-M406-E • Kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een Onprofessioneel werk kan leiden tot beschadiging fysieke of mentale beperking mogen het toestel of ongewenste werking van het apparaat en ver- alleen gebruiken in het bijzijn van andere personen wondingen of materiële schade.
  • Seite 22 Beschrijving van het model 3. Stel de gewenste bruiningsstand met behulp van de regelaar van bruiningsgraden. 4. Afhankelijk van het soort brood kan het nodig zijn de verschillende roostergraden 1. Behuizing van het apparaat van "1" tot "7" te gebruiken. Bij het eerste roosteren van brood sneden gebruik 2.
  • Seite 23 RТ-M406-E III. ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Deze garantie dekt geen normale slijtage onderdelen en verbruiksgoederen (filters, lampen, non-stick coatings, kitten, etc.). Het wordt aanbevolen om kruimels uit kruimellade na elke gebruik te verwijderen. Vóór Levensduur van het product en de garantie periode wordt berekend vanaf de datum het reinigen van het apparaat zorg ervoor dat hij uitgeschakel van het net en volledig van verkoop of de datum van fabricage van het product (indien de datum van verkoop afgekoeld is.
  • Seite 24: Misure Di Sicurezza

    Questa informazione è specificata nelle caratteristi- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L'uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- che tecniche e sulla targhetta del prodotto. mente la sua vita. •...
  • Seite 25 RТ-M406-E • Se l’ a pparecchio è caduto nell’ a cqua staccatelo im- elettrica. Un cavo di alimentazione danneggia- mediatamente dalla rete elettrica. Non toccate to deve essere urgentemente sostituito in un l’ a pparecchio e non permettete il suo contatto con centro di servizio.
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    Seguire scrupolosamente le istruzioni per la pulizia ti nel suo design. La riparazione dell’ a pparecchio dell’ a pparecchio. dovrà essere eseguita esclusivamente da uno specia- lista del centro di assistenza autorizzato. Lavoro non È VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio professionale può...
  • Seite 27 RТ-M406-E Il produttore ha il diritto di apportare modifiche nel progetto, disegno, componenti, 3. Impostare il livello desiderato di controllo della torrefazione usando il regolato- re del grado di doratura. caratteristiche tecniche del prodotto, nel corso del miglioramento del prodotto, senza preavviso di tali modifiche.
  • Seite 28 III. MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO La durata di servizio del prodotto e il periodo di garanzia sono calcolati a partire dalla data della vendita o della data di fabbricazione del prodotto (nel caso in cui non è Si consiglia pulire il raccogli-briciole dopo ogni utilizzo. Prima di pulire l'apparecchio possibile determinare la data di vendita).
  • Seite 29: Medidas De Seguridad

    RТ-M406-E indica en las especificaciones técnicas o la tarjeta Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo de fábrica del producto. prolongará significativamente su vida útil •...
  • Seite 30 • Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediata- eléctrica. Un cable de alimentación dañado requie- mente. No toque el dispositivo y evite el contacto re una sustitución urgente en el centro de servicio. con el agua. • En el curso del funcionamiento el dispositivo se calienta.
  • Seite 31 RТ-M406-E seguir estrictamente las instrucciones de limpieza dispositivo, así como la modificación de su construc- del dispositivo. ción. La reparación del dispositivo debe realizarse exclusivamente por especialistas de un centro de ¡QUEDA PROHIBIDO sumergir el cuerpo del servicio autorizado. El trabajo poco profesional pue- dispositivo en agua! de llevar a fallo del dispositivo, lesiones y daños a •...
  • Seite 32 II. USO DE LA TOSTADORA Equipo Tostadora ..........................1 unidad Tostado del pan Manual de operación ......................1 unidad 1. Conecte el dispositivo a la red. Coloque las rebanadas de pan en la tostadora. Libro de mantenimiento ....................1 unidad Las rebanadas de pan deben entrar fácilmente en los compartimentos de la tostadora. El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, equipo, así...
  • Seite 33 RТ-M406-E V. GARANTÍA 3. Presione suavemente la palanca de carga de tostadas hasta el tope, empezará el proceso de tostado. Este producto tiene una garantía de un plazo de 2 años a contar de la fecha de compra. 4. Pulse el botón REHEAT. Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a eliminar, mediante la El tiempo del funcionamiento de la tostadora en modo “Calentamiento”...
  • Seite 34: Medidas De Segurança

    a unidade não atender aos requisitos de protecção Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. contra choque elétrico. MEDIDAS DE SEGURANÇA •...
  • Seite 35 RТ-M406-E • Desligue o aparelho após a utilização, bem como • O pão pode queimar, por isso, não use a torradeira durante a sua limpeza ou movimento. Retire o cabo perto ou abaixo dos materiais inflamáveis, como de alimentação com as mãos secas, ao segurá-lo cortinas.
  • Seite 36 ou falta de experiência e conhecimento, só podem Especificações técnicas Modelo ..........................RТ-M406-E utilizar o aparelho com supervisão ou se teve instru- Potência ............................800 W ções de uso seguro sobre os equipamentos e conhe- Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz Protecção de descarga eléctrica ..................classe I cer os riscos inerentes à...
  • Seite 37 RТ-M406-E I. ANTES DA PRIMEIRA INSERÇÃO 3. Pressione a alavanca de carregamento de pão até à paragem, as fatias de pão serão abaixadas, e começará o processo de descongelamento e torrefação. Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos os 4.
  • Seite 38: Responsabilidades De Garantia

    Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem Avaria Causa eventual Modo de resolver ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são As tostas não são Foi definido o nível de torrefação Aumente o grau de torrefação obrigados a leva-los aos pontos especiais de recolha o dá-los às organizações respec- muito bem fritos demasiado baixo...
  • Seite 39: Sikkerhedsforanstaltninger

    RТ-M406-E jordforbindelse — det er et obligatorisk krav af reg- Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. ler for beskyttelse mod elektrisk stød. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER •...
  • Seite 40 • Tag altid stikket ud af apparatet efter brug og under • Placer ikke apparatet med beholder på en blød og rengøring eller flytning af apparatet. Tag ledningen ikke varmebestandig overflade, dæk ikke den ved ud med tørre hænder, hold i selve stikket, rev ikke i brugen, det kan medføre apparatets overophetning ledningen.
  • Seite 41 RТ-M406-E Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke Teknisk data Model..........................RТ-M406-E udføres børn uden opsyn af en voksen. Effekt ............................800 W Spænding ......................220-240 V, 50/60 Hz • Emballage (film, skumnylon m.m.) kan være farlig El-sikkerhed ...........................klasse I for børn. Det er en risiko for kvælning! Opbevar Typ af kontrol ....................elektronisk-mekanisk Regulering af ristningsgrader ..................7 grader emballagemateriale utilgængeligt for børn.
  • Seite 42 I. INDEN DEN FØRSTE START 4. Tryk på knappen DEFROST. Vend regulator og vælg en passende ristningsgrad. Tilberedningstid af brødsliser i “Optøningsfunktion” er længere end i en normal rist- Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern al emballage og salgskli- ningsfunktion.
  • Seite 43 RТ-M406-E Dette apparat er mærket i overensstem melse med det europæiske direktiv 2012/19/ Netledning er ikke koblet til Kontroller at apparatet kobles kor- EU — der omhandler kasserede, elektriske og elektroniske apparater (kasseret, elektrisk nettet rekt til nettet Apparatet fungerer og elektronisk udstyr).
  • Seite 44 • Apparatet skal bare kobles til en jordet stikkontakt. Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge I motsatt tilfelle vil apparatet ikke samsvare med apparatets levetid.
  • Seite 45 RТ-M406-E til med større kapasitet koblet til det samme strøm- • Brød kan bli svidd, derfor aldri bruk brødristere i nettet. nærheten av eller under brennbare materialer, for eksempel, gardiner. • Ta apparatets støpsel ut av stikkontakten etter bruk samt under rengjoring og flytting. Ta strømledning •...
  • Seite 46: Tekniske Spesifikasjoner

    med farene knyttet til bruken av det. Barn må ikke Tekniske spesifikasjoner Modell ..........................RТ-M406-E leke med apparatet. Hold apparatet og strømledning Kapasitet...........................800 W utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Rengjøring Spenning .......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrisk sikkerhet .......................klasse I og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten under Styringstype ......................
  • Seite 47: Før Første Gangs Bruk

    RТ-M406-E I. FØR FØRSTE GANGS BRUK 4. Trykk på knappen DEFROST. Sett et ønsket ristenivå med hjelp av regulator av ristenivå. Forsiktig ta apparatet og tilbehør ut av boksen. Fjern all emballasje og reklameskiltene. Tilberedningstid i modus “Avriming” er lengre enn i vanlig ristemodus. Sørg for å...
  • Seite 48 grammet for gjenvinning av verdifull råstoff, så vel som rengjøring av Feil Mulig årsak Elimineringsmåte forurensningsstoffer. Brødskiver er ikke til- Med hjelp av regulatoren øk ris- Dette apparatet er merket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU – vedrø- Du satte altfor lite ristenivået strekkelig ristet tenivået rende brukte elektriske og elektroniske apparater.
  • Seite 49 RТ-M406-E • För säkerhetsändamål ska apparaten sättas endast Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska i de jordade eluttagen. Annars motsvarar inte ap- den vara i bruk på...
  • Seite 50 • För att undvika nätets omstart medan apparaten ningen). Rör aldrig inre ytor av den uppvärmda används rekommenderas det inte att använda yt- apparaten. terligare en apparat med högre effekt som är kop- • Bröd kan brinna därför inte bör du använda ap- plad till samma nät.
  • Seite 51: Tekniska Specifikationer

    RТ-M406-E fysisk, psykisk eller nervförmåga eller brist på er- brytande av apparaten, skadegörande och åverkan farenhet och kunskaper med undantag för fall när av tillhörigheten. en annan person som är ansvarig för sådana per- OBS! Det är förbjudet att bruka apparaten vid soners säkerhet utöver tillsyn över sådana per- vilka fel som helst.
  • Seite 52: Före Första Användningen

    4. Tryck på CANCEL knappen för att avbryta den startade processen. Vid slutet av Delar av brödrost rostningsprocessen slocknar ljusdiodlampa och brödet går upp automatiskt. 1. Apparatens kropp 5. Ta brödskivor ut ur brödrosten (de är heta!). 2. Utdragbar smullåda Avfrostningsfunktion 3.
  • Seite 53 RТ-M406-E IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CERVICE Miljövänlig återvinning (återvinning av elektrisk och digital anordning) Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall ske i enlighet med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa omtanke Möjlig anledning Lösning om naturen: kasta inte bort sådana varor i vanliga hushållssopor. Vid första användningen or- Om en obehörig doft har uppstått vid En obehörig doft...
  • Seite 54: Turvallisuusohjeet

    Muuten laite ei vastaa sähköiskusuojavaatimuksia. Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää käyttöaikaa huomattavasti. laitteen käyttötehoa (vähintään 2,5 kW), muuten TURVALLISUUSOHJEET sopimaton jatkojohto voi johtaa oikosulkuun tai •...
  • Seite 55 RТ-M406-E • Joka käytön jälkeen ja myös ennen laitteen puh- verhojen vieressä. distusta tai siirtoa irrota laitteen pistotulppa pis- • Älä aseta laitetta pehmeälle kuumuutta kestämät- torasiasta. Irrota virtajohto pistorasiasta kuivilla tömälle pinnalle, älä peitä sitä keittämisen aikana, käsillä pistotulpasta, älä vedä johdosta. Huolimat- tämä...
  • Seite 56: Tekniset Tiedot

    vaarat, jotka liittyvät laitteen käyttöön. Lapset eivät Tekniset tiedot Malli ..........................RТ-M406-E saa leikkiä laitteen kanssa. Säilytä laite ja virtajoh- Teho ............................800 W to poissa alle 8-vuotiaiden laasten ulottuvilta. Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz Sähköturvallisuus ....................... luokka I Lapset eivät saa puhdistaa eikä käyttää laitetta Ohjaustyyppi ........................
  • Seite 57 RТ-M406-E I. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYNNISTYSTÄ 4. Paina DEFROST-painike. Aseta haluamasi paahtoaste paahtoastesäätimellä. Leivän paahtaminen sulatustoimintoa käyttäen on tavallista pitempi. Ota laite ja sen osat laatikosta varovasti. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainos- CANCEL-painikkeella voit keskeyttää paahtamisen milloin tahansa. Kun paahtaminen tarrat. on saatu valmiiksi, LED-merkkivalot sammuvat ja leivät nousevat automaattisesti.
  • Seite 58 Tämä laite täyttää sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/ Pistotulppa ei ole kytketty pisto- Tarkista laitteen kytkeminen EU vaatimukset ja omaa vastaavan merkin. rasiaan sähköverkkoon Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden rakenteet palautusta ja kierrätystä varten Laite ei toimi koko EU-alueella. Kytke laite toimivaan pisto- Pistorasia on rikki rasiaan V.
  • Seite 59: Atsargumo Priemonės

    RТ-M406-E apsaugos nuo pažeidimų elektros įtampa reikala- Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas. vimų. ATSARGUMO PRIEMONĖS • Naudodami ilgintuvą įsitikinkite, kad jis yra tinkamas • Gamintojas neatsako už gedimus, atsiradusius nesi- naudojamam prietaiso galingumui (ne mažiau kaip laikant techninės saugos reikalavimų...
  • Seite 60 • Pasinaudojus, valant ar perkeliant prietaisą į kitą • Nestatykite prietaiso ant minkšto ir karščiui neat- vietą, atjunkite jį nuo elektros tinklo. Traukite laiky- sparaus paviršiaus, neuždenkite jo veikimo metu: tai dami kištuką, bet ne laidą, be to, tai darykite sauso- gali sutrikdyti veikimą...
  • Seite 61: Techninės Charakteristikos

    RТ-M406-E • Pakavimo medžiagos (plėvelė, putų polistirolas ir Automatinis skrudinamos duonos centravimas ..............yra Automatinis išjungimas ......................yra kt.) gali būti pavojingas vaikams. Pavojus uždusti! Skyrių skaičius ..........................2 Išimamas padėklas trupiniams ....................yra Laikykite pakuotę neprieinamoje vaikams vietoje. Kompaktiškas elektros kabelio laikymas ................yra •...
  • Seite 62 II. SKRUDINTUVO EKSPLOATACIJA DĖMESIO: „Pašildymo“ režime šildymo lygio pasirinkimas negalimas! Duonos skrudinimas III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA 1. Įjunkite prietaisą į elektros tinklą. Įdėkite duonos riekeles į skrudintuvą. Šildymo padėklą rekomenduojame valyti po kiekvieno jo naudojimo. Prieš valant prie- Duonos riekelės turi lengvai tilpti į skrudintuvo skyrius. taisą...
  • Seite 63 RТ-M406-E gaminio susidėvėjimui ir naudojamoms medžiagoms (filtrams, lemputėms, keraminėms ir tefloninėms dangoms, sandarinimo gumoms ir kt.). Gaminio veikimo trukmė ir garantinių įsipareigojimų terminas skaičiuojami nuo parda- vimo dienos arba nuo gaminio pagaminimo datos (tuo atveju, kai pardavimo datos negalima nustatyti). Prietaiso pagaminimo datą...
  • Seite 64: Drošības Pasākumi

    kligzdām ar sazemējumu. Pretējā gadījumā ierīce Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas neatbildīs drošības prasībām aizsardzībai pret elek- laiku. triskās strāvas triecienu. DROŠĪBAS PASĀKUMI • Izmantotjot pagarinātāju pārliecienieties, ka tas •...
  • Seite 65 RТ-M406-E šanas laikā, nav ieteicams izmantot vēl vienu ierīci pieskarieties uzkarsušas ierīces iekšējām virsmām. ar lielu jaudu, kura ir pieslēgta tam pašam elektro- • Maize var degt, tādēļ nenovietojiet tosterus zem vai tīklam. blakus viegli uzliesmojošie materiāliem, piemēram, • Atvienojiet ierīci no elektrotīkla pēc darba beigām, aizkariem.
  • Seite 66 apzinās briesmas,saistītas ar tās izmantošanu. Neļaujiet Tehniskais raksturojums Modelis ..........................RТ-M406-E bērniem rotaļāties ar ierīci. Glabājiet ierīci un strāvas Jauda ............................800 W vadu bērniem, kuri jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā Spriegums .....................220-240 V, 50/60 Hz Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ...............I klase vietā.
  • Seite 67 RТ-M406-E I. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS 4. Nospiediet pogu DEFROST. Ar grauzdēšanas pakāpes regulatoru uzstādiet vēlamo grauzdēšanas pakāpi. Uzmanīgi izņemiet ierīci un tās sastāvdaļas no kastes. Noņemiet visus iepakojuma Tostermaižu gatavošanas laiks režīmā «Atkausēšana» ir lielāks par parasto grauzdēša- materiālus un reklāmas uzlīmes. nas režīma laiku.
  • Seite 68 Izmantotās (vecās) ierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem, tos ir Elektrokabelis nav pieslēgts pie Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi nepieciešams utilizēt atsevišķi. Vecās tehnikas īpašniekiem ir jānodod to speciālos elektrotīkla pieslēgta pie elektrotīkla pieņemšanas punktos vai atbilstošai organizācijai. Tādā veidā Jūs palīdzat vērtīgo ize- Ierīce nedarbojas jvielu pārstrādes procesam.
  • Seite 69 RТ-M406-E datud pistikutesse. Vastasel juhul ei vasta seade Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. elektrilöögi kaitse nõuetele. OHUTUSMEETMED • Kasutades pikendajat veenduge, et see vastab • Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on seadme tarbitavale võimsusele (vähemalt 2,5 kW), esile kutsutud ohutustehnika nõuete ja toote kasu- vastasel juhul võib pikendaja võimsuse mittevasta-...
  • Seite 70 • Lülitage seade pistikust välja peale selle kasutamist, • Leib võib põleda, mistõttu ei tohi tostereid kasutada samuti selle puhastamise või ümberasetamise ajal. kergesti süttivate materjalide, näiteks kardinate, Elektrijuhe võtke välja kuivade kätega, hoides seda vahetus läheduses või nende all. kahvlist, mitte aga juhtmest.
  • Seite 71 RТ-M406-E instrueeritud ja nad on teadlikud seadme kasutami- Tehniline iseloomustus Mudel..........................RТ-M406-E sega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega Võimsus .............................800 W mängida. Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8 Pinge .......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrilöögikaitse ........................klass I aastastele lastele kättesaamatus kohas. Lapsed ei Juhtimise tüüp ....................elektromehaaniline Praadimistaseme reguleerimine..................
  • Seite 72 I. ENNE ESMAST SISSELÜLITAMIST 4. Vajutage klahvi DEFROST. Seadke praadimise soovitatav tase praadimistaseme regulaatori abil. Võtke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist välja. Eemaldage kõik Röstitud leivaviilude valmistamise aeg režiimis “Lahtikülmutamine” on suurem, kui pakkematerjalid ja reklaamkleebised. tavalise praadimisrežiimi korral. Kindlasti hoidke alles hoiatavad sedelid, viitavad sedelid (nende olemasolul) ja seeri- Klahvile CANCEL vajutus võimaldab viivitamatult peatada käivitatud protsessi.
  • Seite 73 RТ-M406-E Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid neid Röstitud leivaviilud ei Seadsite liialt väikse paadimistase- Suurendage praadimise taset tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need seadmed vasta- ole piisavalt läbi pra- regulaatori abil vatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöö- etud tlemisele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda.
  • Seite 74: Măsuri De Siguranţă

    Această informaţie este specificată în caracteristici- Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ dura- le tehnice și pe plăcuţa uzinei producătoare a dis- ta lui de exploatare. pozitivului.
  • Seite 75 RТ-M406-E • Dacă dispozitivul a căzut în apă, imediat deconec- la electrocutare. Cablul de alimentare deteriorat taţi-l de la sursa de alimentare. Nu vă atingeţi de necesită o înlocuire urgentă în centrul de deservire. dispozitiv și nu permiteţi contactul acestuia cu apa. •...
  • Seite 76: Caracteristici Tehnice

    și/sau în acel caz, dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de sigu- Caracteristici tehnice ranţă a dispozitivului și sunt conștienţi de pericolul, Model..........................RT-M406-E Putere ............................800 W legat de utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie să se Tensiune......................220-240 V, 50/60 Hz joace cu aparatul.
  • Seite 77 RТ-M406-E Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul, conţinutul, precum şi caracte- 2. Apăsaţi lin pe levierul de încărcare al toastelor pînă când acesta se oprește, ele se vor lăsa în jos și va începe procesul de rumenire. risticile tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecţionării dispozitivului fără anun- ţarea prealabilă...
  • Seite 78 III. ÎNTREŢINEREA DISPOZITIVULUI garanţie nu se răspîndește asupra uzurei normale a produsului și asupra consumabile- lor (filtrelor, becului, acoperirilor ceramice și de teflon, garniturilor de etanșare etc.). Se recomandă curăţarea platoului pentru fărîmituri după fiecare utilizare a dispoziti- Termenul de exploatare a produsului și termenul de valabilitate a garantiei se calcu- vului.
  • Seite 79 RТ-M406-E információt megtalálja a műszaki jellemzőkben vagy Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a a készülék gyári címkéjén. készülék élettartamát. • Biztonságvédelmi okoknál fogva, csak földelt aljzat- BIZTONSÁGVÉDELMI ba csatlakoztassa a készüléket.
  • Seite 80 • A villamos hálózat túlterhelése elkerülése érdekében készülék felső felületét. Ne kapcsolja be a készüléket a készülék használata közben, nem ajánlott még egy, kenyérszeletek nélkül, (kivéve az első bekapcsolást). ugyan attól a hálózattól működő nagyteljesítményű Soha ne érintse meg a készülék felforrósodott belső készülék üzemeltetése.
  • Seite 81: Műszaki Jellemzők

    RТ-M406-E lattal illetve ismerettel nem rendelkező személyek a Műszaki jellemzők Tipus ..........................RТ-M406-E készüléket csak felügyelet mellett használhatják és/ Teljesítmény ..........................800 W vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a ké- Feszültség .....................220-240 V, 50/60 Hz Elektromos biztonság ......................I osztály szülék biztonságos használatával kapcsolatban és Vezérlési mód .................
  • Seite 82 I. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 3. Óvatosan nyomja le a pirítógombot, a kenyérszeletek automatikusan leereszked- nek a készülékbe és elkezdődik a kiolvasztási, majd a pirítási folyamat. Óvatosan emelje ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Távolítsa el az összes cso- 4. Nyomja meg a DEFROST gombot. A szintszabályozó gomb segítségével, állítsa be magolóanyagot és reklámmatricát.
  • Seite 83 RТ-M406-E Gondoskodjon környezetéről: ne dobjon ki ilyen termékeket általános háztartási hul- Meghibásodás Lehetséges ok Elhárítás módja ladékkal együtt. pirítós A használt (régi) készülékek nem dobhatók ki a háztartási szeméttel együtt, ezek hul- Túl alacsony pirítási szintet A szabályzógombbal növelje a pirí- kellőképpen pirító- ladékkezelését külön kell elvégezni.
  • Seite 84: Мерки За Безопасност

    формация е посочена в техническите характерис- Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на тики и на фирмената табелка на уреда. уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. МЕРКИ...
  • Seite 85 RТ-M406-E • Ако уредът падне във вода, веднага го изключете които не съответстват на условията на от мрежата. Не докосвайте устройството и го па- гаранцията, както и до токов удар. Повре- деният захранващ кабел трябва незабавно зете от контакт с водата. да...
  • Seite 86 • Преди да започнете да почиствате уреда, уверете • Забранен е самостоятелният ремонт на прибора се, че е изключен от електрическата мрежа и е или правене на промени в конструкцията му. Ре- напълно изстинал. Спазвайте строго инструкциите монтът на уреда трябва да се извършва само от за...
  • Seite 87 RТ-M406-E II. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОСТЕРА Комплект Тостер ............................1 бр. Препичане на тостовете Ръководство за експлоатация ..................... 1 бр. 1. Включете уреда към електрическата мрежа. Сложете филийките хляб в тостера. Сервизна книжка ........................1 бр. Филийките хляб трябва да влизат свободно в слотовете на тостера. Производителят...
  • Seite 88: Под Дръжка На Уреда

    V. ГАРАНЦИЯ 1. Включете уреда в електрическата мрежа. 2. Сложете филийките за печене в отделенията. Това изделие има гаранция от 2 години от момента на закупуването му. производите- 3. Натиснете плавно до упор лостчето за зареждане на филийките и процесът на лят...
  • Seite 89 RТ-M406-E uzemljеnje. U suprotnom slučaju uređaj neće odgo- Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vrijeme varati zahtjevima u pogledu zaštite od strujnog njegove upotrebe. udara.
  • Seite 90 • Isključite aparat iz utičnice nakon upotrebe, kao i za koristiti u blizini ili ispod zapaljivih materijala, pri- vrijeme njegovog čišćenja ili premještanja. Izvlačite mjerice, zastora. kabel iz utičnice suhim rukama, držeći ga za utikač • Ne postavljajte uređaj sa radnom posudom na meku a ne za kabel.
  • Seite 91 RТ-M406-E trebu. Djeca se ne smeju igrati sa uređajem. Držite Теhničke karakteristike Моdel..........................RT-M406-E uređaj i njegov gajtan za napajanje strujom na mjestu Snaga ............................800 W nedostupnom za djecu mlađu od 8 godina. Čišćenje i Napon ......................220-240 V, 50/60 Hz Električna sigurnost ......................klasa I...
  • Seite 92 I. PRIJE PRVOG UKLJUČENJA 4. Stisnite tipku DEFROST Podesite željeni stupanja tostiranja uz pomoć regulatora stupnjeva tostiranja. Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za paki- Vrijeme pripreme tosta u režimu “Odmrzavanje” je veće nego u običnom režimu tosti- ranje i promidžbene naljepnice (ako ih ima).
  • Seite 93 RТ-M406-E Ova direktiva utvrđuje osnovne zahtjeve glede korištenja i prerade otpada od električ- Napojni kabel nije uključen u Provjerite pravilnost priključivanja nih i elektroničkih uređaja koji se primjenjuju na cijelom teritoriju Europske unije. električnu mrežu uređaja na električnu mrežu Uređaj ne radi Nema napona u mreži Uključite uređaj u ispravnu utičnicu V.
  • Seite 94: Bezpečnostné Opatrenia

    • Vždy pripojte prístroje len k zásuvkám, ktoré majú Pred tým, ak začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby vždy mali tento manuál k dispozícii. Správne uzemňovací kontakt s ochranným uzemňovacím vede- použitie prístroja značne predĺžuje jeho životnosť.
  • Seite 95 RТ-M406-E konnejšie zariadenie zapojené do rovnakej elektric- • Zakazuje sa použitie prístroja v otvorenom priesto- kej siete. re: preniknutie vlhkosti do kontaktnej skupiny alebo zásah cudzích predmetov dovnútra telesa môže • Vždy odpájajte prístroj z elektrickej zásuvky hneď po ukončení jeho použitia a taktiež počas čistenia alebo priviesť...
  • Seite 96 tohto výrobku môže byť nebezpečný pre deti! Exis- Automatické vypnutie....................je k dispozícii Počet otvorov na opekanie ......................2 tuje nebezpečie udusenia! Uschovávajte obaly mimo Zasúvací prihrádka na drobky ................je k dispozicii Kompaktný úložný priestor pre napájací kábel ..........je k dispozícii dosah detí. Súprava •...
  • Seite 97 RТ-M406-E II. POUŽITIE TOPINKOVAČA Čas prípravy v režimu “Zohrievanie” je kratší, než počas použitia bežného režimu ope- kania. Stlačením tlačidla CANCEL hneď si môžete zastaviť funkciu zohrievania. Opékanie topiniek POZOR: v režimu “Zohrievanie” nie je možná voľba stupňa opekania! 1. Prípojte prístroj k  elektrickej sieti. Do otvorov na opekanie vložte plátky chleba.
  • Seite 98 záručnom liste. Táto záruka sa uznáva len v tom prípade, ak bol výrobok používaný v súlade s návodom na použitie, nebol opravovaný, rozberaný resp. poškodený v dôsled- ku nesprávneho používania, a  taktiež ak je uschovaná kompletná dokumentácia výrobku. Táto záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie výrobku a jeho po- mocných súčiastok (filtre, lampičky, keramické...
  • Seite 99: Bezpečnostní Opatření

    RТ-M406-E • Vždy připojte přístroje pouze k zásuvkám, majícím Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití uzemňovací kontakt s ochranným uzemňovacím přístroje značně...
  • Seite 100 výkonnější zařízení zapojené do stejné elektrické Nikdy se nedotýkejte vnitřních vyhřívaných částí sítě. přístroje. • Vždy odpojte přístroj z elektrické zásuvky okamžitě • Chléb se může vznítit, nepoužívejte proto topinkovač po skončení jeho použití a taky během čištění an- v blízkosti hořlavého materiálu, jako jsou záclony, ebo přemístění.
  • Seite 101 RТ-M406-E kami nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi Technické charakteristiky Model..........................RТ-M406-E tehdy, jestli je nad nimi dozor a byly-li proškoleny se Výkon ............................800 W zaměřením na bezpečné používání tohoto přístroje a v Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrická bezpečnost ......................třída I případě, mají-li představu o potenciálním nebezpečí, Typ ovládání...
  • Seite 102 I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM 4. Stiskněte tlačítko DEFROST. Otáčením regulátoru opékání nastavte žádoucí stupeň opékání. Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí ma- Čas přípravy topinek v režimu “Rozmrazování” je delší, než během použití běžného teriály a reklamní samolepky. režimu opékání.
  • Seite 103 RТ-M406-E sběrných míst, nebo odevzdat v příslušné organizaci. Pomáháte tím programům na Napájecí kabel není Zkontrolujte, zda-li přístroj správně zpracování druhotných odpadů a ochraně od zamořujících látek. připojen k elektrické síti připojen k elektrické síti Tento přístroj je označen v souladu s Evropskou direktivou 2012/19/EU, regulující Přístroj nefunguje V elektrické...
  • Seite 104: Środki Bezpieczeństwa

    charakterystykach technicznych i na tabliczce fa- Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres brycznej urządzenia. działania. • W celu bezpieczeństwa podłączenie urządzenia po- ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA winno być przeprowadzane tylko do gniazd, mają- •...
  • Seite 105 RТ-M406-E • Nie umieszczaj urządzenia obok kuchenek gazowych także do porażenia prądem elektrycznym. Uszko- i elektrycznych bądź na nich, w piekarnikach lub w dzony przewód elektryczny wymaga pilnej wymia- ny w centrum serwisowym. pobliżu innych źródeł ciepła. • Podczas pracy urządzenie nagrzewa się! Nie dotykaj •...
  • Seite 106 • Przed czyszczeniem urządzenia, upewnij się, że jest • Materiały pakunkowe (pianka, styropian itd.) mogą być ono odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie niebezpieczne dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia! wystygło. Ściśle przestrzegaj instrukcji odnośnie Przеchowuj je w miejscu niedostępnym dla dzie. czyszczenia urządzenia.
  • Seite 107 RТ-M406-E II. UŻYTKOWANIE TOSTERA Wysuwana tacka na okruchy .....................jest Zwarte przechowywanie przewodu elektrycznego ............jest Opiekanie tostów Zestaw 1. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Włóż kromki chleba do tostera. Toster ............................1 szt. Kromki chleba powinny swobodnie mieścić się w otworach tostera. Instrukcja obsługi ........................1 szt.
  • Seite 108 4. Naciśnij przycisk REHEAT. mianę części lub wymianę całego wyrobu wszelkich wad fabrycznych, wynikłych z po- wodu niewystarczającej jakości materiałów lub montażu. Gwarancja nabiera mocy tylko Czas działania tostera w trybie “Odgrzewanie” jest mniejszy, niż w zwykłym trybie w przypadku, jeżeli data zakupu jest potwierdzona stemplem sklepu i podpisem sprze- opiekania.
  • Seite 109: Меры Безопасности

    RТ-M406-E технических характеристиках и на заводской та- Перед началом использования внимательно прочитайте инструкцию по эксплу- атации и сохраните ее в качестве справочника. Правильное использование бличке прибора. прибора значительно продлит срок его службы. • В целях безопасности подключение прибора МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ должно...
  • Seite 110 • Если прибор упал в воду, немедленно отключите • Не протягивайте шнур электропитания в дверных его от сети. Не прикасайтесь к прибору и не допу- проемах или вблизи источников тепла. Следите за скайте его контакта с водой. тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не...
  • Seite 111 RТ-M406-E • Перед очисткой прибора убедитесь, что он отклю- • Запрещены самостоятельный ремонт прибора или чен от электросети и полностью остыл. Строго внесение изменений в его конструкцию. Ремонт следуйте инструкциям по очистке прибора. прибора должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра. ЗАПРЕЩАЕТСЯ...
  • Seite 112 II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТОСТЕРА Комплектация Тостер ............................1 шт. Поджаривание тостов Руководство по эксплуатации ..................... 1 шт. 1. Подключите прибор к электросети. Поместите ломтики хлеба в тостер. Сервисная книжка ........................1 шт. Ломтики хлеба должны свободно помещаться в слоты тостера. Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а 2.
  • Seite 113: Уход За Прибором

    RТ-M406-E V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 2. Поместите ломтики хлеба в тостер. 3. Плавно, до упора нажмите на рычаг загрузки тостов, начнется процесс подо- На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобре- грева. тения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ре- 4.
  • Seite 114: Μετρα Ασφαλειασ

    ζων που έχουν γείωση. Αλλιώς η συσκευή δεν θα Πριν ξεκινήστε τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευής θα αυξήσει ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις για προστασία σημαντικά το χρόνο λειτουργίας της. ΜΕΤΡΑ...
  • Seite 115 RT-M406-E • Για να αποφύγετε την υπερφόρτωση του ηλεκτρι- καλώδιο πρέπει επειγόντος να αλλάξει στο κού δικτύου κατά τη χρήση της παρούσας συσκευ- κέντρο εξυπηρέτησης. ής, δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε επιπλέον • Κατά τη λειτουργία η συσκευή γίνεται ζεστή. Μην...
  • Seite 116 Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες καθαρισμού • Απαγορεύεται επιδιόρθωση της συσκευής εκτός της συσκευής. των ειδικών κέντρων, όπως επίσης αλλαγές της κατασκευής της. Η επιδιόρθωση της συσκευής ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ να βουτάτε το σώμα της πρέπει να τελείται εξαιρετικά από τους ειδικούς συσκευής στο νερό! διαπιστευμένου...
  • Seite 117 RT-M406-E Αποσπώμενος δίσκος για ψίχουλα ..............υπάρχει Κατά την πρώτη χρήση συμβουλεύουμε να ζεστάνετε τη φρυγανιέρα, χρησιμο- ποιώντας το μέγιστο βαθμό ψησίματος “7”, χωρίς να βάζετε στη φρυγανιέρα Χώρος αποθήκευσης καλωδίου ................. υπάρχει ψωμί. Σύνολο II. ΧΡΗΣΗ ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑΣ Φρυγανιέρα ......................1 τεμ.
  • Seite 118 V. ΕΓΓΥΗΣΗ Λειτουργία ζεστάματος Με τη λειτουργία ζεστάματος μπορείτε να ζεσταίνετε για παράδειγμα, τα τοστ Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση για περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη που έχουν ήδη κρυώσει. διάρκεια της περιόδου εγγύησης, ο κατασκευαστής υποχρεούται να αλλάξει, με την 1.
  • Seite 119: Güvenlik Tedbirleri

    RТ-M406-E lenme gerilimine uyup uymadığını kontrol ediniz. İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi olarak muhafaza ediniz. Cihazın doğru kullanımı, cihazın kullanma süresini Bu bilgileri cihazın teknik özelliklerinde ve fabrika- oldukça uzatacaktır. nın ürün tablosunda bulabilirsiniz. GÜVENLIK TEDBIRLERI •...
  • Seite 120 • Aleti su veya diğer sıvıların yanında kullanmayınız. losu, acil olarak servis merkezinde değiştiril- melidir. • Alet suya düştüğünde derhal onu prizden çıkarınız. Alete dokunmayınız ve suyla temastan kaçındırınız. • Çalışma sırasında cihaz ısınmaktadır. Cihazın üst • Işbu aletin çalışma esnasında aşırı yüklemden ka- kısımlarına elleriniz ile dokunmayınız.
  • Seite 121 RТ-M406-E soğumuş olduğundan emin olunuz. Cihazın temiz- kesinlik le yalnız başına kullanılmamalıdır. Yukarıda lenmesi sırasında kullanma talimatına kesinlikle anılan kişiler ve 8 yaşından büyük çocuklar yanların- uyulması gerekmektedir. da ürünü tanıyan ve güvenlik önlem lerini alabilecek bir refakatçi ile kullanmalıdır. Çocuklar kesinlikle Cihazın gövdesinin suya daldırılması...
  • Seite 122 • Kullanıcılar tarafından cihazın tamiratının yapılma- Takım Ekmek kızartma makinesi ....................... 1 Ad. sı ya da onun konstrüksiyonunda değişiklik yapma- Isıtma platformu........................1 Ad. ları yasaktır. Cihazda herhangi bir arıza var ise kul- Kullanım Kılavuzu ........................1 Ad. Servis kitapçığı .......................... 1 Ad. lanmayınız.
  • Seite 123 RТ-M406-E II. EKMEK KIZARTMA MAKINESININ kızartılmış ekmekleriniz otomatik olarak çıkartılacaktır. Dikkatli bir şekilde kızarmış ekmeklerinizi (ekmekler sıcaktır) ekmek kızartma makinesinden çıkartınız! KULLANIMI Isıtma Fonksiyonu Ekmek Dilimlerinin Kızartılması Isıtma fonksiyonu yardımı ile örneğin soğumuş tostlar. 1. Cihazın fişini elektrik şebekesine takınız. Ekmek dilimlerini ekmek kızartma ma- 1.
  • Seite 124 Ekolojik açıdan zararsız geri dönüşüm (elektrik ve elektronik ekipmanın Kızartmakta olduğunuz Çok düşük ısıtma derecesini Ayar kolu yardımı ile kızartma dere- geri dönüşümü) ekmekler yeterince kı- seçmiş olabilirsiniz cesini arttırınız Ürünün ambalajı, kullanım talimatı ve ürün kendisinin çöpe atılması, yerel zarmıyor atık işleme programına göre yapılmalı.
  • Seite 125: Заходи Безпеки

    RТ-M406-E • Підключайте прилад лише до розеток, що мають Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить заземлення, — це обов’ я зкова вимога електробез- термін його служби. пеки. Використовуючи подовжувач, переконайте- ЗАХОДИ...
  • Seite 126 • Під час роботи прилад нагрівається. Не торкайте- ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу ся руками верхньої частини приладу, коли він у воду або поміщати його під струмінь води! підключений до електромережі. Не вмикайте • Даний прилад не призначений для використання прилад без продуктів. Ніколи не торкайтеся вну- людьми...
  • Seite 127: Експлуатація Приладу

    RТ-M406-E ризованого сервіс-центру. Некваліфіковано вико- Будова моделі 1. Корпус приладу нана робота може призвести до поломки приладу, 2. Висувний піддон для крихт травм і пошкодження майна. 3. Слоти для тостів 4. Важіль для завантаження тостів 5. Кнопка REHEAT – увімкнення розігрівання УВАГА! Заборонено...
  • Seite 128: Догляд За Приладом

    III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ Для різних сортів хліба потрібний різний ступінь обсмажування від «1» до «7». Під час першого обсмажування хлібних скибок використовуйте нейтральний Перш ніж розпочати очищення приладу, переконайтеся, що він відключений від ступінь підсмажування «3» або «4». електромережі та повністю охолонув. Протирайте корпус приладу вологою м’ я кою 4.
  • Seite 129 RТ-M406-E виробу. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу і видаткові мате- ріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі і т. д.). Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’ я зань на нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визна- чити...
  • Seite 130 • Аспапты тек жерлендірілетін розеткілерге ғана Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қосыңыз,   — бұл электр қауіпсіздігінің міндетті қызметінің мерзімін ұзартады. талабы. Ұзартқышты қолдана отырып, оның жер- САҚТАНУ...
  • Seite 131 RТ-M406-E • Осы қондырғыны пайдалану кезінде, желіге үлкен қолмен тиіспеңіз. Өнімді салмай құралды күш түспес үшін, осы электр желісінен қоректе- қоспаңыз. Қызып тұрған құралдың ішкі беттеріне нетін тағыда бір үлкен қуатты аспапты қолдануға ешуақыт қол тигізбеңіз . қатаң тиым салынады. •...
  • Seite 132 • Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуы- ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі на, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқты- жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалар- руы мүмкін. дың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген қадағаланып, олардың...
  • Seite 133 RТ-M406-E Баяу, тірелгенге дейін тосттарды енгізу батырмасын басыңыз, олар түседі және Аспаптың құрылымы жібіту мен қуыру процесі басталады. Құралдың тұрқы Қуыру деңгейін реттеу арқылы өзіңіз қалайтын қуыру деңгейін орнатыңыз. Қиқымдарға арналған жылжымалы түпқойма Нанның әртүрлі сұрыптарына «1» - «7» дейінгі қуырудың әртүрлі деңгейлері Тосттарға...
  • Seite 134 V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР «Жылыту» режиміндегі тостердің жұмыс уақыты, қалыпты қуыру уақытынан азырақ. «CANCEL» батырмасын басу басталған процесті дереу тоқтатуға мүмкіндік береді. Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кеп- НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: «Жылыту» режиміндегі жылыту деңгейін таңдау мүмкінді- ілдік...
  • Seite 135 Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А.
  • Seite 136 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com www.smartredmond.com www.multivarka.pro Made in China RТ-M406-E-UM-1...

Inhaltsverzeichnis