Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienung und installation
operation and installation
utilisation et installation
uso e installazione
oBsluha a instalace
oBsługa i instalacja
luftqualitätssensor für lüftungsgeräte | air quality sensor for ventilation units | sonde de qualité de l'air pour appareils de
ventilation | sensore qualità aria per unità centrali di ventilazione | snímač kvality vzduchu pro ventilační zařízení | czujnik
jakości powietrza urządzeń wentylacyjnych
» FeQ
Filtercheck

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON FEQ

  • Seite 1 | air quality sensor for ventilation units | sonde de qualité de l’air pour appareils de ventilation | sensore qualità aria per unità centrali di ventilazione | snímač kvality vzduchu pro ventilační zařízení | czujnik jakości powietrza urządzeń wentylacyjnych » FeQ Filtercheck...
  • Seite 2: Bedienung

    Bedienung Allgemeine Hinweise Bedienung 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehen- 1. Allgemeine Hinweise den symbol gekennzeichnet. f lesen sie die Hinweistexte sorgfältig durch. das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Symbol Bedeutung das Kapitel „installation“...
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    Bedienung | insTAllATiOn geRäTeBesCHReiBung 3. Gerätebeschreibung 4.2 Einstellung der Luftqualität die für sie optimale luftqualität ermitteln sie, indem sie den das gerät dient zur automatischen und manuellen Anpassung drehknopf für die luftqualität schrittweise erhöhen. der lüfterstufe. das gerät hat eine betriebszeitabhängige Fil- terwechsel-Anzeige.
  • Seite 4: Installation

    insTAllATiOn siCHeRHeiT insTAllATiOn Filtercheck 6. Sicherheit die installation, inbetriebnahme sowie wartung und Reparatur des gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssi- 1 sicherungsschraube cherheit nur, wenn das gerät in Kombination mit den zugehö- f lösen und entnehmen sie die sicherungsschraube.
  • Seite 5: Außerbetriebnahme

    10.1 Wiederinbetriebnahme siehe Kapitel „inbetriebnahme / erstinbetriebnahme“ 11. Technische Daten 1 spannungseingang 2 masse Luftqualitätssensor FEQ 3 nicht belegt 189800 4 standbybetrieb Elektrische Daten 5 Partybetrieb dC-spannung min. 6 normalbetrieb dC-spannung max.
  • Seite 6: Kundendienst Und Garantie

    Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 7: Umwelt Und Recycling

    Umwelt Und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 8: Operation

    OPeRATiOn geneRAl inFORmATiOn OPeRATiOn 1.2 Other symbols in this documentation Note general information is identified by the symbol shown on the left. 1. General information f Read these texts carefully. The chapter "Operation" is intended for appliance users and heating contractors. Symbol Meaning material damage...
  • Seite 9: Appliance Description

    OPeRATiOn | insTAllATiOn APPliAnCe desCRiPTiOn 3. Appliance description 4.2 Adjusting the air quality You determine the air quality you perceive as optimal by This device is intended to adjust the fan stage automatically switching the air quality rotary selector higher step by step. or manually.
  • Seite 10 insTAllATiOn sAFeTY insTAllATiOn Filtercheck 6. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, com- missioning, maintenance and repair of the appliance. General safety instructions we guarantee trouble-free function and operational reliability only if the device is used in conjunction with the associated 1 locking screw original ventilation units.
  • Seite 11: Installation Commissioning

    The device is supplied with power via the connecting cable that links it to the ventilation unit. f isolate the ventilation unit from the power supply. 10.1 Recommissioning see chapter "Commissioning". 11. Specification Air quality sensor FEQ 189800 Electrical data 1 Power input min. dC voltage 2 earth max.
  • Seite 12: Warranty | Environment And Recycling

    Warranty | EnvironmEnt and rEcycling Warranty The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty.
  • Seite 13: Remarques Générales

    uTilisATiOn RemARQues généRAles uTilisATiOn 1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation Remarque le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- 1. Remarques générales rales. f lisez attentivement les remarques. le chapitre « utilisation » s’adresse aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. Symbole Signification le chapitre « installation »...
  • Seite 14: Description De L'appareil

    TABle des mATièRes | uTilisATiOn desCRiPTiOn de l’APPAReil 3. Description de l’appareil 4.2 Réglage de la qualité de l’air Vous pouvez définir la qualité d’air que vous estimez être opti- Cet appareil est destiné à l’ajustement automatique et manuel male en tournant le bouton pas à pas. des allures de ventilation.
  • Seite 15: Travaux Préparatoires

    insTAllATiOn séCuRiTé insTAllATiOn Filtercheck 6. Sécurité le montage, la mise en service, la maintenance et les répara- tions de cet équipement ne doivent être effectués que par un installateur qualifié. Consignes de sécurité générales nous ne garantissons le bon fonctionnement en toute sécurité 1 Vis de sécurité...
  • Seite 16: Mise Hors Service

    10.1 Remise en marche Voir le chapitre mise en service / Première mise en service. 11. Données techniques 1 Alimentation Sonde de qualité de l’air FEQ 2 masse 189800 3 Borne libre Données électriques 4 mode stand-by Tension CC mini 5 mode dérogation...
  • Seite 17: Garantie

    Garantie | environnement et recyclaGe Garantie Les conditions de garantie de nos filiales allemandes ne s’appli- quent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié...
  • Seite 18: Avvertenze Generali

    AVVeRTenZe geneRAli: 1.2 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento Avvertenza le note generali sono contrassegnate dal simbolo in- 1. Avvertenze generali: dicato qui a fianco. f leggere con attenzione i testi delle note. il capitolo "uso" si rivolge all'utilizzatore finale e al tecnico spe- cializzato.
  • Seite 19: Descrizione Dell'apparecchio

    usO | insTAllAZiOne desCRiZiOne dell'APPAReCCHiO 3. Descrizione dell'apparecchio 4.2 Regolazione della qualità dell'aria Per determinare la qualità dell'aria ottimale, aumentare gra- l'apparecchio serve per regolare in modo automatico e ma- dualmente l'apposito selettore rotativo. nuale gli stadi ventilatore. l'apparecchio dispone di un indica- tore di sostituzione filtro che si attiva in funzione del tempo nell'apparecchio è...
  • Seite 20: Installazione

    insTAllAZiOne siCuReZZA insTAllAZiOne Filtercheck 6. Sicurezza l'installazione, la messa in funzione, la manutenzione e le ri- parazioni devono essere eseguite solo da un tecnico specia- lizzato. Istruzioni di sicurezza generali garantiamo un funzionamento senza problemi e sicurezza di 1 Vite di sicurezza esercizio, solo se l'apparecchio viene utilizzato in combinazio- f svitare e rimuovere la vite di sicurezza.
  • Seite 21: Messa In Funzione

    Fare riferimento al capitolo "messa in funzione/Prima messa in esercizio" 1 ingresso tensione 11. Dati tecnici 2 Terra 3 non assegnato Sensore qualità aria FEQ 4 modalità di funzionamento standby 189800 5 modalità di funzionamento Party Dati elettrici 6 Funzionamento normale Tensione CC min.
  • Seite 22: Garanzia

    Garanzia | ambiente e riciclaGGio Garanzia Per apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condi- zioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui una delle nostre affiliate distribuisce i nostri prodotti, la garan- zia può essere prestata solo da tale affiliata. Questa garanzia può...
  • Seite 23: Obsluha Všeobecné Pokyny

    OBsluHA VšeOBeCné POKYnY OBsluHA 1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobraze- ným vedle. 1. Všeobecné pokyny f Texty upozornění čtěte pečlivě. Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním technikům. Symbol Význam Věcné škody Kapitola „instalace“...
  • Seite 24: Popis Přístroje

    OBsAH | OBsluHA POPis PřÍsTROJe 3. Popis přístroje 4.2 Nastavení kvality vzduchu Kvalitu vzduchu, která je pro vás optimální, zjistíte postupným Přístroj slouží k automatickému a ručnímu přizpůsobování otáčením ovladače kvality vzduchu směrem nahoru. stupňů ventilátoru. Přístroj je vybaven ukazatelem výměny filtru v závislosti na době...
  • Seite 25 insTAlACe BeZPeČnOsT insTAlACe Filtercheck 6. Bezpečnost instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezvadnou funkci a provozní bezpečnost lze zaručit jen při používání přístroje v kombinaci s příslušnými originálními ven- 1 pojistný šroub tilačními zařízeními.
  • Seite 26: Uvedení Do Provozu

    Přerušte napájení ventilačního zařízení. 10.1 Opětovné uvedení do provozu Viz kapitola „uvedení do provozu / První uvedení do provozu“. 11. Technické údaje Snímač kvality vzduchu FEQ 189800 1 přívod napětí Elektrotechnické údaje 2 uzemnění dC napětí min.
  • Seite 27: Záruka | Životní Prostředí A Recyklace

    Záruka | Životní prostředí a recyklace Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní...
  • Seite 28: Wskazówki Ogólne

    OBsługA wsKAZówKi Ogólne OBsługA 1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji Wskazówka Ogólne wskazówki są oznaczone symbolem umiesz- 1. Wskazówki ogólne czonym obok. f należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazó- Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika urzą- wek. dzenia i specjalisty. Rozdział „instalacja” przeznaczony jest dla specjalistów. Symbol Znaczenie szkody materialne...
  • Seite 29: Opis Urządzenia

    OBsługA | insTAlACJA OPis uRZądZeniA 3. Opis urządzenia 4.2 Ustawianie jakości powietrza Optymalną dla Państwa jakość powietrza należy ustalić po- urządzenie służy do automatycznego i ręcznego dopasowy- przez przekręcanie pokrętłem, tym samym zwiększając stop- wania stopnia eksploatacji wentylatora. urządzenie jest wypo- niowo jakość...
  • Seite 30 insTAlACJA BeZPieCZeńsTwO insTAlACJA Filtercheck 6. Bezpieczeństwo instalacja, pierwsze uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Śruba zabezpieczająca Zapewniamy prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksplo- f Poluzować i wyjąć śrubę zabezpieczającą. atacji tylko w przypadku używania urządzenia w kombinacji f Osłonę...
  • Seite 31: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Przerwać zasilanie w napięcie urządzenia wentylacyjnego. 10.1 Ponowne uruchomienie Patrz rozdział „uruchomienie / pierwsze uruchomienie” 11. Dane techniczne 1 wejście napięcia 2 masa Czujnik jakości powietrza FEQ 3 nie jest zajęte 189800 4 Tryb standby Dane elektryczne 5 Tryb Party min.
  • Seite 32: Ochrona Środowiska I Recykling

    Gwarancja | OchrOna śrOdOwiska i recyklinG Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
  • Seite 33 Notatki | 33...
  • Seite 34 Notatki 34 |...
  • Seite 35 Notatki | 35...
  • Seite 36 STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. | 37603 Holzminden Fürstenberger Str. 77 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-700 | Fax 05531 99068-712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 < A M H C M N = f g f c a j >...

Inhaltsverzeichnis