Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
VARIO
Brukerveiledning
Bruksanvisning
Brugervejledning
Käyttöopas
User guide
Instrukcja
Bedienungsanleitung
side 2
sida 12
side 22
sivu 32
page 42
strona 52
seite 62
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flexit VARIO

  • Seite 1 VARIO Brukerveiledning side 2 Bruksanvisning sida 12 Brugervejledning side 22 Käyttöopas sivu 32 User guide page 42 Instrukcja strona 52 Bedienungsanleitung seite 62...
  • Seite 2 Beskrivelse Viften er konstruert for ventilasjon av våtrom, men kan også brukes i andre typer rom hvor man ønsker ventilasjon. Viften har en rekke funksjoner som er beskrevet i denne veiledningen. Les veiledningen grundig og ta vare på den til senere bruk. Dette apparatet må...
  • Seite 3: Tekniske Data

    Tekniske data m /h Ø Speed dB(A) 3m Min - Max 24 Hours 100 mm Silent 58 - 74 66 - 91 24 Hours 100-240 V / 50-60 Hz 125 mm Silent 69 - 90 3,8 W 0,03 A 87 - 115 220 RPM IP 44 0,35 Kg...
  • Seite 4 Montering For å oppnå best mulig resultat bør viften monteres høyest mulig på vegg. Viften er dobbeltisolert og trenger ikke jord. Bør monteres så langt fra friskluftsinntaket som mulig for å oppnå best mulig luftgjennomstrømming i rommet. Den nye Fig. 1 luften tilføres enten direkte utenfra gjennom veggventil, eller fra tilliggende rom, f.eks.
  • Seite 6 Koblingsskjema 1 - STANDBY modus Koblingsskjema 4 - Pulsbryter LT kontakt er tilkoblet pulsbryter som aktiveres når Viften er i standby og går ikke. dør til rommet åpnes. Aktiveres 24 Hours modus så går viften kontinuerlig på laveste hastighet. Viften er i standby og går ikke. Når fuktigheten stiger starter viften i MAX modus (standard Aktiveres 24 Hours modus så...
  • Seite 7 Innstillinger Viften er fabrikkinnstilt og klar til bruk og krever ingen ekstra innstillinger. Er det behov for justeringer gjøres dette på viftens kontrollpanel eller på medfølgende fjernkontroll. Fjernkontrollens rekkevidde er 3 meter. Rett vinkel mot viften gir best signaler. Mottatt signal bekreftes med et lydsignal. I tilfelle signal uteblir så...
  • Seite 8 Justering av timer for fuktavtrekk Når fukt er ventilert ut og nivå er stabilisert fortsetter viften å gå iht timerens innstiling før den går tilbake til foregående modus. Stabilisering av luftfuktighet er definert som en fuktendring på maks 3% i løpet av 5 minutter.
  • Seite 9 Kontinuerlig ventilasjonsmodus (24 Hours) Viften går kontinuerlig på laveste hastighet inntil den aktiveres av fuktsensoren eller en ekstern bryter. Aktivering: Trykk på bryter “6CP” på kontrollpanelet, eller “10RC” på fjernkontrollen. Funksjonen er ikke tilgjengelig ved tilkopling etter koblingsskjema 2. Pause PAUS E Funksjonen kan kun aktiveres med fjernkontrollen.
  • Seite 10 Fabrikkinnstilling (Ø100/125) Driftssignaler Viftens driftsstatus vises på kontrollpanelet under bryter merket Standby modus 0 m³/h “STATUS” (5CP). 24 Hours modus 33/40 m³/h Grønt lys - aktivert av en ekstern bryter Hastighet Silent modus Trinn 10 Hastighet Max modus Trinn 6 Fuktavtrekk Max modus Grønt blink hvert 2 sekund - viften er i stanby...
  • Seite 11 Vedlikehold Koble fra strømnettet før vedlikehold. Vedlikehold innebærer regelmessig fjerning av støv og smuss. Bruk myk klut fuktet i vann og såpe. Tørk av overflater etter vask. Unngå sprut på motor og kretskort. Det er også viktig å fjerne støv og smuss i kanal. Dette kan gjøres ved å ta ut viftehjul som vist i anvisningene nedenfor.
  • Seite 12 Beskrivning Fläkten är konstruerad för ventilation av våtrum, men kan även användas i andra typer av rum där man vill ha ventilation. Fläkten har en rad funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning. Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för senare bruk. Denna apparat får inte användas av små...
  • Seite 13: Tekniska Data

    Tekniska data m /h Ø Speed dB(A) 3m Min - Max 24 Hours 100 mm Silent 58 - 74 66 - 91 24 Hours 100-240 V / 50-60 Hz 125 mm Silent 69 - 90 3,8 W 0,03 A 87 - 115 220 RPM IP 44 0,35 Kg...
  • Seite 14 Montering För att uppnå bästa möjliga resultat bör fläkten monteras så högt som möjligt på väggen. Fläkten är dubbelisolerad och behöver inte jord. Bör monteras så långt från friskluftsintaget som möjligt för att uppnå bästa möjliga luftgenomströmning Fig. 1 i rummet. Den nya luften tillförs antingen direkt utifrån genom väggventil eller från intilliggande rum, t.ex.
  • Seite 16 Kopplingsschema 1 – STANDBY-läge Kopplingsschema 4 – pulsbrytare LT-kontakt är ansluten till pulsbrytare som aktiveras Fläkten är i standby och går inte. när en dörr till rummet öppnas. Om 24 Hours-läge aktiveras, går fläkten kontinuerligt på den lägsta hastigheten. Fläkten är i standby och går inte. När fuktigheten stiger startar fläkten i MAX-läge Om 24 Hours-läge aktiveras, går fläkten kontinuerligt på...
  • Seite 17 Inställningar Fläkten är fabriksinställd och färdig att användas och kräver inga extra inställningar. Om justeringar behövs görs dessa på fläktens kontrollpanel eller på medföljande fjärrkontroll. Fjärrkontrollens räckvidd är 3 meter. Rät vinkel mot fläkten ger bäst signaler. Mottagen signal bekräftas med en ljudsignal.
  • Seite 18 Justering av timer för fuktventilation När fukt har ventilerats ut och nivån är stabiliserad fortsätter fläkten att gå enligt timerns inställning innan den går tillbaka till föregående läge. Stabilisering av luftfuktighet är definierad som en fuktändring på högst 3 % under 5 minuter.
  • Seite 19 Kontinuerligt ventilationsläge (24 Hours) Fläkten går kontinuerligt på den lägsta hastigheten tills den aktiveras av fuktsensorn eller en extern brytare. Aktivering: Tryck på brytaren ”6CP” på kontrollpanelen eller ”10RC” på fjärrkontrollen. Funktionen är inte tillgänglig vid inkoppling enligt kopplingsschema 2. Paus PAUS E Funktionen kan endast aktiveras med fjärrkontrollen.
  • Seite 20 Fabrikkinnstilling (Ø100/125) Driftssignaler Fläktens driftsstatus visas på kontrollpanelen under brytaren märkt Standby läge 0 m³/h ”STATUS” (5CP). 24 Hours läge 33/40 m³/h Hastighet Silent läge Steg 10 Hastighet Max läge Steg 6 Fuktventilation Timer eftergångstid 5 minuter Timer fördröjd start 0 minuter Timer fuktventilation 30 minuter...
  • Seite 21 Underhåll Koppla från elnätet före underhåll. Underhåll innebär regelbunden borttagning av damm och smuts. Använd en mjuk trasa som har fuktas med vatten och såpa. Torka av ytor efter tvätt. Undvik att skvätta på motor och kretskort. Det är även viktigt att ta bort damm och smuts i kanalen. Detta kan göras genom att ta ut fläkthjul som visas i anvisningarna nedan.
  • Seite 22 Beskrivelse Ventilatoren er konstrueret til ventilation i vådrum, men kan også anvendes i andre rum, hvor der er behov for ventilation. Ventilatoren har en række funktioner, som er beskrevet i denne vejledning. Læs vejledningen grundigt, og gem den til senere brug. Dette apparat må...
  • Seite 23 Tekniske data m /h Ø Speed dB(A) 3m Min - Max 24 Hours 100 mm Silent 58 - 74 66 - 91 24 Hours 100-240 V / 50-60 Hz 125 mm Silent 69 - 90 3,8 W 0,03 A 87 - 115 220 RPM IP 44 0,35 Kg...
  • Seite 24 Montering Det bedste resultat opnås ved at montere ventilatoren højest muligt på væggen. Ventilatoren er dobbeltisoleret og kræver ikke jord. Skal monteres så langt fra friskluftindtaget som muligt for at sikre den bedst mulige luftgennemstrømning i Fig. 1 rummet. Den friske luft tilføres enten direkte udefra via en vægventil eller fra et tilstødende rum, f.eks.
  • Seite 26 Ledningsdiagram 1 – STANDBY-modus Ledningsdiagram 4 – Impulsafbryder LT-kontakten er tilkoblet en impulsafbryder, som Ventilatoren er i standby og kører ikke. aktiveres, når døren til rummet åbnes. Hvis 24 Hours-modus aktiveres, kører ventilatoren kontinuerligt ved laveste hastighed. Ventilatoren er i standby og kører ikke. Når fugtigheden stiger, starter ventilatoren i MAX-modus Hvis 24 Hours-modus aktiveres, kører ventilatoren (standardindstilling) eller i SILENT-modus (ændret af...
  • Seite 27 Indstillinger Ventilatoren er fabriksindstillet og klar til brug, og den kræver ingen ekstra indstillinger. Hvis der er behov for justeringer, sker dette på ventilatorens kontrolpanel eller på den medfølgende fjernbetjening. Fjernbetjeningen har en rækkevidde på tre meter. Den rette vinkel mod ventilatoren giver de bedste signaler. Et modtaget signal bekræftes med et lydsignal.
  • Seite 28 Justering af timer til fugtudsugning Når fugten er bortventileret og niveauet stabiliseret, fortsætter ventilatoren med at køre som indstillet på timeren, før den vender tilbage til den foregående modus. Stabilisering af luftfugtigheden er defineret som en fugtændring på maks. 3% i løbet af 5 minutter. Fabriksindstillingen er 30 minutter.
  • Seite 29: Intervalventilation

    Kontinuerlig ventilationsmodus (24 Hours) Ventilatoren kører kontinuerligt ved laveste hastighed, indtil den aktiveres af fugtsensoren eller en ekstern kontakt. Aktivering: Tryk på knappen “6CP” på kontrolpanelet eller “10RC” på fjernbetjeningen. Funktionen er ikke tilgængelig ved tilslutning efter ledningsdiagram 2. Pause PAUS E Funktionen kan kun aktiveres med fjernbetjeningen.
  • Seite 30 Fabriksindstilling (Ø100/125) Driftssignaler Ventilatorens driftsstatus vises på kontrolpanelet under knappen mærket Standby modus 0 m³/h “STATUS” (5CP). 24 Hours modus 33/40 m³/h Hastighet Silent modus Trinn 10 Hastighet Max modus Trinn 6 Fugtudsugning Timer efterløbstid 5 minutter Timer forsinket start 0 minutter Timer fugtudsugning 30 minutter...
  • Seite 31 Vedligeholdelse Afbryd strømmen før vedligeholdelse. Vedligeholdelse indebærer regelmæssig fjernelse af støv og snavs. Brug en blød klud fugtet med vand og sæbe. Tør overfladerne af efter rengøringen. Undgå sprøjt på motor og kredsløbskort. Det er også vigtigt at fjerne støv og snavs fra kanalen. Dette kan gøres ved at afmontere ventilatorhjulet som vist i anvisningerne nedenfor.
  • Seite 32 Kuvaus Puhallin on suunniteltu märkätilojen ilmanvaihtoon, mutta laitetta voidaan myös käyttää muissa tuuletettavissa tiloissa. Puhaltimessa on useita toimintoja, jotka on kuvattu tässä käyttöoppaassa. Lue käyttöopas huolellisesti läpi ja säilytä s myöhem ää käyttöä varten. Tätä laitetta eivät saa käyttää pienet lapset tai henkilöt, Sisältö...
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot m /h Ø Speed dB(A) 3m Min - Max 24 Hours 100 mm Silent 58 - 74 66 - 91 24 Hours 100-240 V / 50-60 Hz 125 mm Silent 69 - 90 3,8 W 0,03 A 87 - 115 220 RPM IP 44 0,35 Kg...
  • Seite 34 Asennus Paras tulos saadaan kiinnittämällä puhallin seinään mahdollisimman korkealle. Puhallin on suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Paras tuuletus huoneeseen saadaan asentamalla laite mahdollisimman etäälle raitisilmatulosta. Kuva 1 Raitis ilma johdetaan joko suoraan ulkoa seinäventtiilin läpi tai viereisestä huoneesta esim. ritilän tai oven raon kautta. Puhallin voidaan asentaa sekä...
  • Seite 36 Kytkentäkaavio 1 - STANDBY-tila Kytkentäkaavio 4 - Impulssikatkaisin LT-liitin on kytketty impulssikatkaisimeen, joka Puhallin on standby-tilassa eikä se ole käynnissä. aktivoituu, kun huoneen ovi avataan. Kun 24 Hours -tila aktivoidaan, puhallin puhaltaa ilmaa jatkuvasti pienimmällä nopeudella. Puhallin on standby-tilassa eikä se ole käynnissä. Kun kosteus nousee, puhallin kytkeytyy MAX-tilaan Kun 24 Hours -tila aktivoidaan, puhallin puhaltaa ilmaa (vakioasetus) tai SILENT-tilaan (käyttäjän tekemä...
  • Seite 37 Asetukset Puhallin on asetettu tehtaalla ja käyttövalmis eikä siihen tarvitse tehdä mitään lisäasetuksia. Jos puhallinta on säädettävä, säädöt tehdään puhaltimen ohjauspaneelin tai mukana toimitetun kaukosäätimen avulla. Kaukosäätimen kantama on 3 metriä. Paras signaali saadaan asettamalla kaukosäädin oikeaan kulmaan puhallinta kohti. Signaalin vastaanotto vahvistetaan äänimerkillä.
  • Seite 38 Ajastimen säätäminen kostean ilman poistoon Kun kostea ilma on tuuletettu pois ja kosteustaso on vakautettu, puhallin jatkaa ilman puhaltamista ajastimen asetuksen mukaisesti ennen kuin se kytkeytyy takaisin aikaisempaan tilaan. Kosteustason vakautus määritetään muuttamalla kosteutta enintään 3 % viiden minuutin kuluessa. Tehdasasetus on 30 minuuttia.
  • Seite 39 Jatkuvan ilmanvaihdon tila (24 Hours) Puhallin puhaltaa ilmaa jatkuvasti pienimmällä nopeudella, kunnes kosteusanturi tai ulkoinen katkaisin aktivoi sen. Aktivointi: Paina ohjauspaneelin katkaisinta 6CP tai kaukosäätimen katkaisinta 10RC. Toiminto ei ole käytettävissä kytkentäkaavion 2 mukaisessa kytkennässä. Tauko Toimintoa voi käyttää vain kaukosäätimellä. PAUS E Puhallin pysähtyy 45 minuutin kuluessa, kun katkaisinta 7RC painetaan, tai heti, kun katkaisinta 7RC painetaan vielä...
  • Seite 40 Tehdasasetus (Ø100/125) Käyttösignaalit Puhaltimen käyttötila näkyy ohjauspaneelissa STATUS-merkinnällä Standby mode 0 m³/h merkityn katkaisimen (5CP) alapuolella. 24 Hours mode 33/40 m³/h Vihreä valo - ulkoinen katkaisin on aktivoinut puhaltimen Speed Silent mode Step 10 Speed Max mode Step 6 Moisture extraction Vihreä...
  • Seite 41 Ylläpito Irrota laite virtalähteestä ylläpidon ajaksi. Ylläpito tarkoittaa, että laitteesta poistetaan pöly ja lika säännöllisesti. Käytä pehmeää liinaa, joka on kostutettu vedellä ja saippualla. Kuivaa pinnat puhdistuksen jälkeen. Vältä roiskeita moottoriin ja piirilevyyn. Poista pöly ja lika myös kanavasta. Sen voi tehdä irrottamalla puhallinpyörän alla olevien ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 42: Declaration Of Conformity

    Description The fan is designed for the ventilation of wet rooms, but can also be used in other types of room where ventilation is required. It has a number of functions, which are described in this manual. Read the manual carefully and retain for future reference. This unit must not be operated by young children or Contents persons with physical or mental disabilities.
  • Seite 43: Technical Data

    Technical data m /h Ø Speed dB(A) 3m Min - Max 24 Hours 100 mm Silent 58 - 74 66 - 91 24 Hours 100-240 V / 50-60 Hz 125 mm Silent 69 - 90 3,8 W 0,03 A 87 - 115 220 RPM IP 44 0,35 Kg...
  • Seite 44 Installation The fan should be fitted as high as possible on the wall to achieve the best result. The fan is double insulated and therefore does not require an earth. The fan should be fitted as far from the fresh air intake as possible to achieve the best Fig.
  • Seite 46 Wiring diagram 1 - STANDBY mode Wiring diagram 4 - Pulse switch The LT contact is connected to a pulse switch, which The fan is in standby and does not run. is activated when the door to the room is opened. If 24 Hours mode is activated, the fan will run continuously at minimum speed.
  • Seite 47 Settings The fan is set up at the factory ready for use and no additional settings are required. Any adjustments that may be needed can be made on the fan’s control panel or using the remote control provided. The remote control has a range of 3 metres. Holding it at right angles to the fan produces the best signals.
  • Seite 48 Timer adjustment for moisture extraction When the moisture has been extracted and the level has stabilised, the fan continues to run for the set time before returning to the previous mode. Stabilisation of humidity is defined as a change in moisture level of max. 3% in 5 minutes.
  • Seite 49: Restoring Factory Settings

    Continuous ventilation mode (24 Hours) The fan runs continuously on minimum speed until activated by the moisture sensor or an external switch. Activation: Press switch “6CP” on the control panel or “10RC” on the remote control. This function is not available if the fan is connected as shown in wiring diagram 2.
  • Seite 50 Factory settings (Ø100/125) Operating signals The fan’s operating status is displayed on the control panel under the Standby mode 0 m³/h switch marked “STATUS” (5CP). 24 Hours mode 33/40 m³/h Green light - activated by an external switch Speed Silent mode Step 10 Speed Max mode Step 6...
  • Seite 51 Maintenance Turn off the mains before doing any maintenance. Maintenance involves removing dust and dirt regularly. Use a soft cloth moistened with soapy water. Dry surfaces after washing. Do not splash the motor and circuit board. It is also important to remove dust and dirt from the duct. This can be done by removing the impeller as shown in the instructions below.
  • Seite 52 Opis EN 55014-1: 2006 EN 55014-2: 1997 EN 60335-2-80: 2003 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 2008 EN 62233: 2008 PAUS E...
  • Seite 53: Dane Techniczne

    Dane techniczne m /h Ø Speed dB(A) 3m Min - Max 24 Hours 100 mm Silent 58 - 74 66 - 91 24 Hours 100-240 V / 50-60 Hz 125 mm Silent 69 - 90 3,8 W 0,03 A 87 - 115 220 RPM IP 44 0,35 Kg...
  • Seite 54 Rys. 1 Wentyl t ny y Wentylat e na anale e n y ale y y a ale n a t e an a y Wentylat na ta e a a e el t Rys. 2 Rys. 3 a nne y a y an e y n e na n e e n y...
  • Seite 56 ny e t l a y ne Wentylat tan e y t e ane en a e el a ty entylat Wentylat tan e e an e na n e l tn e el a ty entylat entylat t y e tan a e an e na n e t y e lent...
  • Seite 57 Nastawy Wentylat ta en a a y ne e t y a n e y a a a ne e na ta y e el tn e e n e n e la na anel entylat a l l ta alne an a a a an a l ta...
  • Seite 58 tan e na a tan e ta l entylat e ale n e na ta n a a e n e ta l a a l tn et a e t e n ana a l tn a ta a a y na t e el l tn n e n e n...
  • Seite 59 Wentylat e n e e an e na n e a ty a l tn e n t ny ty a a na anel na l a ta e t n e t na en a n e e e ate en a na a ty n e l te...
  • Seite 60 Nastawa fabryczna (Ø100/125) Sygnalizacja działania a an a entylat a ny e t na anel Standby mode 0 m³/h 24 Hours mode 33/40 m³/h el na la ny e n t ny Speed Silent mode Step 10 Speed Max mode Step 6 Moisture extraction el na...
  • Seite 61 rze r z n erwa a za lan a n erwa a Konserwacja re larne wan e er zw l ne w z y e w erz n wytrze ry an a ln a wane Wa ne e t ta e wan e z ana na t zr...
  • Seite 62: Beschreibung

    Beschreibung Der Lüfter ist für die Be- und Entlüftung von Nassräumen ausgelegt, kann aber auch zur Belüftung von anderen Raumtypen ver- wendet werden. Die Funktionen des Lüfters werden in dieser Anleitung beschrieben. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit Inhalt Funktionsbeeinträchtigungen verwendet werden.
  • Seite 63: Technische Daten

    Technische daten m /h Ø Speed dB(A) 3m Min - Max 24 Hours 100 mm Silent 58 - 74 66 - 91 24 Hours 100-240 V / 50-60 Hz 125 mm Silent 69 - 90 3,8 W 0,03 A 87 - 115 220 RPM IP 44 0,35 Kg...
  • Seite 64 Montage Montieren Sie den Lüfter für ein optimales Resultat möglichst weit oben an der Wand. Der Lüfter ist doppelt isoliert und benötigt keine Erdung. Er sollte so weit wie möglich von der Frischluftzufuhr entfernt angebracht werden, um eine optimale Luftdurchströmung im Raum zu erreichen.
  • Seite 66 Schaltplan 1 - STANDBY-Modus Schaltplan 4 - Impulsschalter Der LT-Kontakt ist an einen Impulsschalter angeschlossen, der aktiviert wird, wenn die Tür zum Raum geöffnet wird. Der Lüfter befindet sich im Standby-Modus und läuft nicht. Wird der 24 Hours Modus aktiviert, läuft der Lüfter Der Lüfter befindet sich im Standby-Modus und läuft nicht.
  • Seite 67: Einstellungen

    Einstellungen Der Lüfter ist voreingestellt und einsatzbereit und erfordert keine zusätzlichen Einstellungen. Wenn Anpassungen erforderlich sind, sind diese über das Bedienfeld des Lüfters oder die beigefügte Fernbedienung vorzunehmen. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt 3 Meter. Die besten Signale entstehen im rechten Winkel zum Lüfter.
  • Seite 68: Einstellung Des Timers Für Den Feuchtigkeitsabzug

    Einstellung des Timers für den Feuchtigkeitsabzug Wenn die Feuchtigkeit entlüftet und das Niveau stabilisiert ist, läuft der Lüfter gemäß der Timereinstellung weiter, bis er zurück in den vorherigen Modus wechselt. Die Stabilisierung der Luftfeuchtigkeit ist definiert als eine Änderung der Feuchtigkeit von max. 3 % im Lauf von 5 Minuten. Die Voreinstellung ist 30 Minuten.
  • Seite 69: Intervalllüftung

    Kontinuierlicher Lüftungsmodus (24 Hours) Der Lüfter läuft kontinuierlich mit niedrigster Drehzahl, bis er vom Feuchtesensor oder einen externen Schalter aktiviert wird. Aktivierung: Drücken Sie auf Schalter “6CP” auf dem Bedienfeld oder “10RC” auf der Fernbedienung. Die Funktion ist nicht verfügbar bei Anschluss nach Schaltplan 2. Pause Die Funktion kann nur über die Fernbedienung aktiviert werden.
  • Seite 70 Voreinstellung (Ø100/125) Betriebssignale Der Betriebsstatus des Lüfters wird auf dem Bedienfeld unter dem Standby mode 0 m³/h Schalter “STATUS” (5CP) angezeigt. 24 Hours mode 33/40 m³/h Grün - aktiviert von einem externen Schalter beschleunigen Silent mode Step 10 beschleunigen Max mode Step 6 Feuchtigkeitsabzug Grün blinkend alle 2 Sekunden - Lüfter ist im Standby-Modus...
  • Seite 71 Wartung Schalten Sie vor der Wartung die Stromzufuhr aus. Die Wartung umfasst die regelmäßige Beseitigung von Staub und Schmutz. Verwenden Sie hierfür einen weichen feuchten Lappen mit etwas Seife. Trocknen Sie die Oberflächen nach der Reinigung. Vermeiden Sie Spritzer auf Motor und Platine. Entfernen Sie auch Staub und Schmutz aus dem Kanal.
  • Seite 72 113485-01 2013-08 Flexit AS, Televeien 15, 1870 Ørje, Norway www.flexit.com...

Inhaltsverzeichnis