Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IKB84405FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKB84405FB

  • Seite 1 IKB84405FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 1 IKB84405FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4 Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Seite 4 Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Seite 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Seite 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het 2.6 Verwijdering oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gevaar voor letsel of •...
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het 2.6 Verwijdering oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gevaar voor letsel of •...
  • Seite 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ ging van de oven ontgrendelen.
  • Seite 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ ging van de oven ontgrendelen.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatisch uitschakelen werkt. 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatisch uitschakelen werkt. 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen.
  • Seite 10: Automatisch Opwarmen

    4.7 Timer Timer met aftelfunctie U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet werken voor een kooksessie. Stel eerst de warmtestand voor de 4.4 Automatisch opwarmen kookzone in en dan de functie. Activeer deze functie om in een kortere...
  • Seite 10: Automatisch Opwarmen

    4.7 Timer Timer met aftelfunctie U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet werken voor een kooksessie. Stel eerst de warmtestand voor de 4.4 Automatisch opwarmen kookzone in en dan de functie. Activeer deze functie om in een kortere...
  • Seite 11 NEDERLANDS 4.9 Blokkering schakelt tussen en getelde tijd (minuten). U kunt het bedieningspaneel vergrendelen terwijl de kookzones in Om in de gaten te houden hoelang de werking zijn. Hiermee wordt voorkomen kookzone werkt: selecteer de kookzone dat de kookstand per ongeluk wordt .
  • Seite 11 NEDERLANDS 4.9 Blokkering schakelt tussen en getelde tijd (minuten). U kunt het bedieningspaneel vergrendelen terwijl de kookzones in Om in de gaten te houden hoelang de werking zijn. Hiermee wordt voorkomen kookzone werkt: selecteer de kookzone dat de kookstand per ongeluk wordt .
  • Seite 12 Zowel de kookplaat gaat branden. Raak aan om één van als de afzuigkap heeft een het volgende te kiezen: infraroodontvanger. De snelheid van de • - de signalen zijn uit ventilator wordt automatisch bepaald op basis van de modusinstelling en de •...
  • Seite 12 Zowel de kookplaat gaat branden. Raak aan om één van als de afzuigkap heeft een het volgende te kiezen: infraroodontvanger. De snelheid van de • - de signalen zijn uit ventilator wordt automatisch bepaald op basis van de modusinstelling en de •...
  • Seite 13 NEDERLANDS De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Automa- Bak- Koken U kunt de functie ook handmatig tische bedienen. Raak daartoe aan als de verlich- kookplaat actief is. Dit schakelt de ting automatische bediening van de functie Modus Ventila- Ventila- uit zodat u de ventilatorsnelheid torsnel- torsnel- handmatig kunt veranderen.
  • Seite 13 NEDERLANDS De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Automa- Bak- Koken U kunt de functie ook handmatig tische bedienen. Raak daartoe aan als de verlich- kookplaat actief is. Dit schakelt de ting automatische bediening van de functie Modus Ventila- Ventila- uit zodat u de ventilatorsnelheid torsnel- torsnel- handmatig kunt veranderen.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg "Technische Raadpleeg de hoofdstukken gegevens". Veiligheid. 5.2 Lawaai tijdens gebruik 5.1 Kookgerei Als u dit hoort: Bij een inductiekookzone • krakend geluid: de pan is gemaakt zorgt een sterk van verschillende materialen elektromagnetisch veld (sandwich-constructie).
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg "Technische Raadpleeg de hoofdstukken gegevens". Veiligheid. 5.2 Lawaai tijdens gebruik 5.1 Kookgerei Als u dit hoort: Bij een inductiekookzone • krakend geluid: de pan is gemaakt zorgt een sterk van verschillende materialen elektromagnetisch veld (sandwich-constructie).
  • Seite 15 NEDERLANDS Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Seite 15 NEDERLANDS Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik...
  • Seite 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Seite 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Hob²Hood werkt niet? U heeft het bedieningspa- Verwijder het voorwerp van neel afgedekt. het bedieningspaneel. Automatisch opwarmen De zone is heet. Laat de zone voldoende af- werkt niet. koelen. De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Hob²Hood werkt niet? U heeft het bedieningspa- Verwijder het voorwerp van neel afgedekt. het bedieningspaneel. Automatisch opwarmen De zone is heet. Laat de zone voldoende af- werkt niet. koelen. De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld.
  • Seite 19: Montage

    NEDERLANDS 7.2 Als u het probleem niet Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u niet zelf het probleem kunt klantenservice of de vakhandelaar in verhelpen, neem dan contact op met uw rekening gebracht, zelfs tijdens de...
  • Seite 19: Montage

    NEDERLANDS 7.2 Als u het probleem niet Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u niet zelf het probleem kunt klantenservice of de vakhandelaar in verhelpen, neem dan contact op met uw rekening gebracht, zelfs tijdens de...
  • Seite 20: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKB84405FB PNC productnummer 949 597 442 00 Type 62 D4A 03 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Geproduceerd in Duitsland Serienr.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKB84405FB PNC productnummer 949 597 442 00 Type 62 D4A 03 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Geproduceerd in Duitsland Serienr.
  • Seite 21: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKB84405FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Seite 21: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKB84405FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Seite 22: Milieubescherming

    • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 22: Milieubescherming

    • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 23: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 23: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Seite 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 27 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Seite 27 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Maintenance • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne • Pour réparer l'appareil, contactez un l'utilisez pas pour des usages autres service après-vente agréé.
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Maintenance • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne • Pour réparer l'appareil, contactez un l'utilisez pas pour des usages autres service après-vente agréé.
  • Seite 29: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrou.
  • Seite 29: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrou.
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    Écran d'affichage Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : conti- nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    Écran d'affichage Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : conti- nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Seite 31: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS la zone de cuisson se désactive s'allume). Réglez immédiatement le automatiquement au bout de niveau de cuisson souhaité. Au bout de 2 minutes. 3 secondes, s'allume. • vous ne désactivez pas la zone de Pour désactiver la fonction : modifiez le cuisson ou ne modifiez pas le niveau niveau de cuisson.
  • Seite 31: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS la zone de cuisson se désactive s'allume). Réglez immédiatement le automatiquement au bout de niveau de cuisson souhaité. Au bout de 2 minutes. 3 secondes, s'allume. • vous ne désactivez pas la zone de Pour désactiver la fonction : modifiez le cuisson ou ne modifiez pas le niveau niveau de cuisson.
  • Seite 32 Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson en touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le appuyant sur et appuyez sur voyant de la zone de cuisson commence .
  • Seite 32 Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson en touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le appuyant sur et appuyez sur voyant de la zone de cuisson commence .
  • Seite 33 FRANÇAIS Pour activer la fonction : appuyez sur Appuyez sur la touche du minuteur s'affiche pendant 4 secondes.Le pour choisir l'une des options suivantes : minuteur reste activé. • - les signaux sonores sont désactivés Pour désactiver la fonction : appuyez •...
  • Seite 33 FRANÇAIS Pour activer la fonction : appuyez sur Appuyez sur la touche du minuteur s'affiche pendant 4 secondes.Le pour choisir l'une des options suivantes : minuteur reste activé. • - les signaux sonores sont désactivés Pour désactiver la fonction : appuyez •...
  • Seite 34 4.13 Hob²Hood Éclaira- Faire Faire fri- Il s'agit d'une fonction automatique de ge auto- bouillir pointe permettant de relier la table de matique cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les Mode H4 Activé...
  • Seite 34 4.13 Hob²Hood Éclaira- Faire Faire fri- Il s'agit d'une fonction automatique de ge auto- bouillir pointe permettant de relier la table de matique cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les Mode H4 Activé...
  • Seite 35: Conseils

    FRANÇAIS Lorsque vous atteignez un niveau intensif Lorsque la cuisson est et que vous appuyez sur la touche à terminée et que vous nouveau, la vitesse du ventilateur revient désactivez la table de à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la cuisson, le ventilateur de la hotte.
  • Seite 35: Conseils

    FRANÇAIS Lorsque vous atteignez un niveau intensif Lorsque la cuisson est et que vous appuyez sur la touche à terminée et que vous nouveau, la vitesse du ventilateur revient désactivez la table de à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la cuisson, le ventilateur de la hotte.
  • Seite 36: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    5.3 Öko Timer (Minuteur éco) Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Pour réaliser des économies d'énergie, la techniques ». zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 5.2 Bruits pendant le minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de fonctionnement la durée de cuisson.
  • Seite 36: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    5.3 Öko Timer (Minuteur éco) Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Pour réaliser des économies d'énergie, la techniques ». zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 5.2 Bruits pendant le minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de fonctionnement la durée de cuisson.
  • Seite 37 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Seite 37 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main ou la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 6.1 Informations générales...
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 6.1 Informations générales...
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le régla- Allumez de nouveau la table ge de la chaleur pendant 10 de cuisson et réglez le ni- secondes. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à...
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le régla- Allumez de nouveau la table ge de la chaleur pendant 10 de cuisson et réglez le ni- secondes. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à...
  • Seite 40: Installation

    Problème Cause possible Solution Dispositif de sécurité enfants Reportez-vous au chapitre s'allume. ou Verrou. est activée. « Utilisation quotidienne ». Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la zo- s'allume. zone. Le récipient ne convient pas. Utilisez des récipients adap- tés.
  • Seite 40: Installation

    Problème Cause possible Solution Dispositif de sécurité enfants Reportez-vous au chapitre s'allume. ou Verrou. est activée. « Utilisation quotidienne ». Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la zo- s'allume. zone. Le récipient ne convient pas. Utilisez des récipients adap- tés.
  • Seite 41: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....8.2 Tables de cuisson intégrées R 5mm Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement mm 750 min. qu'après avoir été...
  • Seite 41: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....8.2 Tables de cuisson intégrées R 5mm Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement mm 750 min. qu'après avoir été...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 60mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB84405FB PNC 949 597 442 00 Type 62 D4A 03 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 60mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB84405FB PNC 949 597 442 00 Type 62 D4A 03 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Seite 43: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKB84405FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Seite 43: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKB84405FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Seite 44: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................63 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 44: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................63 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 45: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 45: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 46 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 46 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage das Kühlsystem beeinträchtigen können. WARNUNG! – Halten Sie einen Abstand von Die Montage des Geräts mindestens 2 cm zwischen dem darf nur von einer Geräteboden und den Teilen, die...
  • Seite 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage das Kühlsystem beeinträchtigen können. WARNUNG! – Halten Sie einen Abstand von Die Montage des Geräts mindestens 2 cm zwischen dem darf nur von einer Geräteboden und den Teilen, die...
  • Seite 48: Verwendung

    • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
  • Seite 48: Verwendung

    • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
  • Seite 49: Entsorgung

    DEUTSCH • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät nicht mit auf das Bedienfeld. Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie keine heißen Pfannen auf • Reinigen Sie das Gerät mit einem die Glasoberfläche des Kochfeldes. weichen, feuchten Tuch. Verwenden •...
  • Seite 49: Entsorgung

    DEUTSCH • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät nicht mit auf das Bedienfeld. Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie keine heißen Pfannen auf • Reinigen Sie das Gerät mit einem die Glasoberfläche des Kochfeldes. weichen, feuchten Tuch. Verwenden •...
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm 180/240/300 mm 210 mm 145 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm 180/240/300 mm 210 mm 145 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 51: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert.
  • Seite 51: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert.
  • Seite 52: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 10 - 14 1,5 Stunden 4.1 Ein- und Ausschalten 4.3 Kochstufe Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der...
  • Seite 52: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 10 - 14 1,5 Stunden 4.1 Ein- und Ausschalten 4.3 Kochstufe Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der...
  • Seite 53: Powerboost Mit Zweikreis-Kochzone

    DEUTSCH heruntergezählt. Die Anzeige der Siehe Kapitel „Technische Kochzone erlischt. Daten“. Wenn die eingestellte Zeit Einschalten der Funktion für eine abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone: Berühren Sie leuchtet Kochzone wird auf. ausgeschaltet. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.
  • Seite 53: Powerboost Mit Zweikreis-Kochzone

    DEUTSCH heruntergezählt. Die Anzeige der Siehe Kapitel „Technische Kochzone erlischt. Daten“. Wenn die eingestellte Zeit Einschalten der Funktion für eine abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone: Berühren Sie leuchtet Kochzone wird auf. ausgeschaltet. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.
  • Seite 54: Verriegeln

    Ausschalten der Funktion: Schalten Sie Diese Funktion hat keine das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten 4.8 Pause Sie das Kochfeld mit aus. Mit dieser Funktion werden alle Vorübergehendes Ausschalten der...
  • Seite 54: Verriegeln

    Ausschalten der Funktion: Schalten Sie Diese Funktion hat keine das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten 4.8 Pause Sie das Kochfeld mit aus. Mit dieser Funktion werden alle Vorübergehendes Ausschalten der...
  • Seite 55 DEUTSCH • Mit dieser Funktion wird die Leistung Automatikbetrieb der Funktion zwischen den einzelnen, an dieselbe Stellen Sie für den automatischen Phase angeschlossenen Kochzonen Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das aufgeteilt. Kochfeld ist standardmäßig auf H5 • Diese Funktion wird eingeschaltet, gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet sobald die Gesamtleistung aller an sich ein, wenn Sie das Kochfeld...
  • Seite 55 DEUTSCH • Mit dieser Funktion wird die Leistung Automatikbetrieb der Funktion zwischen den einzelnen, an dieselbe Stellen Sie für den automatischen Phase angeschlossenen Kochzonen Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das aufgeteilt. Kochfeld ist standardmäßig auf H5 • Diese Funktion wird eingeschaltet, gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet sobald die Gesamtleistung aller an sich ein, wenn Sie das Kochfeld...
  • Seite 56: Tipps Und Hinweise

    Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese 2. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Weise wird der Automatikbetrieb Das Display wird ein- und ausgeschaltet und Sie können die ausgeschaltet Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Durch Drücken von erhöht sich die...
  • Seite 56: Tipps Und Hinweise

    Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese 2. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Weise wird der Automatikbetrieb Das Display wird ein- und ausgeschaltet und Sie können die ausgeschaltet Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Durch Drücken von erhöht sich die...
  • Seite 57: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH • Summen: Sie haben die Kochzone auf Der Boden des eine hohe Stufe geschaltet. Kochgeschirrs sollte so dick • Klicken: Bei elektronischen und flach wie möglich sein. Schaltvorgängen. Stellen Sie sicher, dass die • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Topfböden sauber sind, Die Geräusche sind normal und weisen bevor Sie sie auf das...
  • Seite 57: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH • Summen: Sie haben die Kochzone auf Der Boden des eine hohe Stufe geschaltet. Kochgeschirrs sollte so dick • Klicken: Bei elektronischen und flach wie möglich sein. Schaltvorgängen. Stellen Sie sicher, dass die • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Topfböden sauber sind, Die Geräusche sind normal und weisen bevor Sie sie auf das...
  • Seite 58 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zu- Fleisch. geben. 7 - 9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar- toffeln verwenden.
  • Seite 58 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zu- Fleisch. geben. 7 - 9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar- toffeln verwenden.
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Die komplette Palette von unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel.
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Die komplette Palette von unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel.
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge- Vergewissern Sie sich, dass brannt. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu- gelassene Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld...
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge- Vergewissern Sie sich, dass brannt. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu- gelassene Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld...
  • Seite 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Ton ein.
  • Seite 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Ton ein.
  • Seite 62: Montage

    8. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf R 5mm dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des mm 750 Kochfelds angebracht. min.
  • Seite 62: Montage

    8. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf R 5mm dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des mm 750 Kochfelds angebracht. min.
  • Seite 63: Technische Daten

    Garvorgangs erwärmen. min. 60mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB84405FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 442 00 Typ 62 D4A 03 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 64: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKB84405FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne Mitte 14,5 cm Hinten rechts 32,0 cm Energieverbrauch pro...
  • Seite 65 DEUTSCH...
  • Seite 66 www.aeg.com...
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis