Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

instructions
6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nuna MIXX carry cot

  • Seite 1 instructions...
  • Seite 2: Illustrations

    Illustrations...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Contents Illustrations English (EN) Safety and Recommendations Warnings 8-10 Parts List Contents of the Box Carry Cot 12-14 Cleaning and Maintenance Warranty, Product Registration & Contact...
  • Seite 9: Safety And Recommendations

    The MIXX carry cot is a patented product and complies with European safety standards EN 1466:2014/AC:2015. If you have any questions or comments regarding the MIXX carry cot, we will be glad to hear them through our web site nuna.eu...
  • Seite 10: Warnings

    WARNING Do not let your child play with this product. Never leave a child in the MIXX carry cot when ascending or descending stairs or escalators, or when traveling on other forms of transport. Do not carry additional children, goods, accessories in or on this MIXX carry cot except as permitted in this leaflet.
  • Seite 11 Do not leave the MIXX carry cot exposed in the vicinity of a strong source of heat i.e. a radiator or open fire. Do not store your MIXX carry cot in a damp place. Always allow the fabric to dry naturally away from direct heat.
  • Seite 12 WARNING Do not use if any part is broken, torn or missing. Use only replacement parts supplied or approved by Nuna. Be aware of the risk of open fire and other source of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc., in the near vicinity of carry cot.
  • Seite 13: Parts List

    Parts List Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. No tools are required for assembly. 1 Carry cot cover 6 Carry cot release button 2 Mattress pad 7 Carry cot lining 3 Handle 8 Accessory bag (maximum load = 1.3 kg) 4 Canopy...
  • Seite 14: Carry Cot

    Carry Cot Carry Cot Assembly 1 Please ensure that both attachment mounts, located on the sides, are (1)(2)(3) securely attached. To release the attachment mounts, please see image (5)(6) 2 Please ensure the 2 support mounts are securely attached. To release the support mounts, please see image (8)(9) 3 Place the inner mattress and zip the zipper.
  • Seite 15 Canopy Features 1 Pull the dream drape out from under the carry cot canopy, then secure ™ (16)(17) it to the two sides of carry cot with magnets. 2 Fold the rear panel of the carry cot canopy upwards for more (18) ventilation.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    For reasons of safety, only use original Nuna parts. To ensure the long-lasting use of your MIXX carry cot, wipe it off with a soft, absorbent cloth after using it in rainy weather. It is normal for fabric to discolour from sunlight and to show wear and tear after a long period of use, even when used normally.
  • Seite 17: Warranty, Product Registration & Contact

    Please have the proof of purchase, model number and serial number available when you contact us. For warranty information please visit: http://www.nuna.eu/warranty Product Registration All products include a serial label which lists the product model number and serial number. This label is located on the footend, under the mattress on your carry cot.
  • Seite 18: Nederlands (Nl)

    Inhoud Afbeeldingen Nederlands (NL) Veiligheid en aanbevelingen Waarschuwingen 18-21 Lijst met onderdelen Inhoud van de doos Draagwieg Reiniging en onderhoud Garantie en service Waar zijn Nuna-producten verkrijgbaar?
  • Seite 19: Veiligheid En Aanbevelingen

    De Nuna MIXX is een gepatenteerd product en voldoet aan de Europese veiligheidsnormen EN 1466:2014/AC:2015 Als u vragen of opmerkingen hebt over de Nuna MIXX horen we graag van u via onze website nuna.eu BELANGRIJK-Lees deze instructies vóór het gebruik...
  • Seite 20: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Niet-naleving van de waarschuwingen en de instructies kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. WAARSCHUWING De veiligheid van uw kinderen is uw verantwoordelijkheid! WAARSCHUWING Laat uw kind niet zonder toezicht achter. WAARSCHUWING Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed vastzitten. WAARSCHUWING Draag nooit meer dan één kind tegelijk in deze draagwieg.
  • Seite 21 Nuna, kunnen deze MIXX beschadigen of onveilig maken. Alle schade als gevolg van het gebruik van accessoires die niet door Nuna zijn geleverd, wordt niet gedekt door de garantie. WAARSCHUWING Gebruik deze draagwieg niet als onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
  • Seite 22 WAARSCHUWING Om letsel te voorkomen, moet u uw kind uit de buurt houden tijdens het open- of samenvouwen van dit artikel. WAARSCHUWING De draagwieg is alleen geschikt voor een kind dat niet zonder hulp rechtop kan zitten, om kan rollen of zichzelf op handen en knieën opdrukken.
  • Seite 23 WAARSCHUWING Gebruik de draagwieg nooit op een onderstel. WAARSCHUWING Controleer voor het gebruik of de bevestigingsmiddelen van het frame van de kinderwagen goed zijn vastgezet. Voorafgaand aan dragen of optillen moet u ervoor zorgen dat het handvat/de handvatten in de juiste gebruiksstand staat/staan.
  • Seite 24: Lijst Met Onderdelen

    Lijst met onderdelen Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact opnemen met uw leverancier. Voor de montage is geen gereedschap nodig. 1 Afdekking draagwieg 6 Ontgrendelknop draagwieg 2 Matrasvulling 7 Voering draagwieg 3 Handgreep 8 Tas voor accessoires...
  • Seite 25: Draagwieg

    Draagwieg Montage draagwieg 1 Zorg ervoor dat beide houders aan de zijkanten stevig bevestigd zijn. (2)(3) Voor het ontgrendelen van de houders, wordt verwezen naar afbeelding (5)(6) 2 Zorg ervoor dat de 2 steunhouders stevig bevestigd zijn. Voor het ontgrendelen van de steunhouders, wordt verwezen naar afbeelding (8)(9) 3 Plaats het binnenmatras en rits de rits dicht.
  • Seite 26 Draagwieg op het onderstel bevestigen (19) 1 Druk de draagwieg omlaag tot deze op zijn plaats klikt. (20) 2 De draagwieg is stevig bevestigd met een positieve “klik”. Verwijder altijd het zitje voordat u de draagwieg gebruikt. Vouw de wandelwagen niet op als de draagwieg daarop bevestigd is. 3 De draagwieg kan worden gebruikt met Mixx.
  • Seite 27: Reiniging En Onderhoud

    Uit veiligheidsoverwegingen mag u uitsluitend originele onderdelen van Nuna gebruiken. Reinig de wielen regelmatig met water en verwijder het vuil. Om ervoor te zorgen dat de MIXX lang meegaat, moet u hem na gebruik in de regen afvegen met een zachte absorberende doek.
  • Seite 28: Garantie En Service

    Garantie en service Op de Nuna MIXX heeft u een jaar garantie. Als dit product tijdens de garantieperiode een defect vertoont, moet u contact opnemen met de leverancier. Als de leverancier u niet kan helpen, zal hij contact opnemen met de plaatselijke Nuna-distributeur.
  • Seite 29: Waar Zijn Nuna-Producten Verkrijgbaar

    Waar zijn Nuna-producten verkrijgbaar? Zie onze website als u op zoek bent naar Nuna-verkopers bij u in de omgeving: nuna.eu Contact Wij streven er altijd naar onze producten te verbeteren en nieuwe ideeën te ontwikkelen. Aarzel daarom niet contact met ons op te nemen om uw opmerkingen of vragen met betrekking tot de Nuna-producten kenbaar te maken.
  • Seite 30: Français (Fr)

    Sommaire Illustrations Français (FR) Mesures de sécurité Avertissements 30-33 Liste des pièces Contenu de la boîte Nacelle Nettoyage et maintenance Garantie et assistance Où trouver les produits Nuna...
  • Seite 31: Mesures De Sécurité

    Le Nuna MIXX est un produit breveté conforme aux normes de sécurité européennes EN 1466:2014/AC:2015 Si vous avez des questions ou des commentaires liés au Nuna MIXX, nous serons heureux d'y répondre sur notre site Web nuna.eu IMPORTANT-Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le produit et conservez-...
  • Seite 32: Avertissements

    Avertissements Ne pas suivre ces avertissements et instructions peut conduire à de sérieuses blessures ou la mort. AVERTISSEMENT La sécurité de votre enfant est votre responsabilité. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés.
  • Seite 33 Nuna pourraient endommager ou compromettre la sécurité du MIXX. Tout dommage causé par l'utilisation d'accessoires non fournis par Nuna ne seront pas couverts en termes de garantie. AVERTISSEMENT N'utilisez pas la nacelle si des pièces sont endommagées ou manquantes.
  • Seite 34 Ne conservez pas votre MIXX dans un endroit humide. Laissez toujours sécher naturellement le tissu à l'écart des sources directes de chaleur. Gardez les petites pièces à l'écart des enfants car elles présentent des risques d'étouffement. AVERTISSEMENT Afin d'éviter les blessures, assurez-vous que votre enfant est tenu à...
  • Seite 35 Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies ou approuvées par le fabricant. Prenez note des risques issus du feu et d'autre sources de chaleur, comme les incendies électriques, les gaz combustibles... situés à proximité de la nacelle. Les poignées et le revers doivent être inspectés régulièrement à...
  • Seite 36: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, contactez votre revendeur local. Le montage ne nécessite aucun outil. 1 Housse de la nacelle 6 Bouton d'éjection de la nacelle 2 Coussin du matelas 7 Doublure de la nacelle 3 Poignée 8 Sac d'accessoires (charge maximale =...
  • Seite 37: Nacelle

    Nacelle Assemblage de la nacelle 1 Veuillez vous assurer que les deux montants de fixation, situés sur les (1)(2)(3) côtés, sont solidement fixés. Pour libérer les montants de fixation, veuillez consulter l'image 2 Veuillez vous assurer que les 2 montants de soutien sont solidement fixés. (5)(6) Pour libérer les montants de soutien, veuillez consulter l'image (8)(9)
  • Seite 38 Attachement de la nacelle au châssis 1 Placez la nacelle directement vers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille en (19) place. (20) 2 La nacelle est solidement fixée avec un « clic » positif. Retirez toujours le siège avant d'utiliser la nacelle. Veuillez ne pas plier la poussette lorsque la nacelle est toujours attachée.
  • Seite 39: Nettoyage Et Maintenance

    UTILISATION GÉNÉRALE : Consultez l'étiquette d'entretien attachée aux pièces souples pour obtenir les instructions de lavage et de séchage. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les pièces Nuna d'origine. Nettoyez régulièrement les roues avec de l'eau et retirez la saleté. Pour garantir la durée d'utilisation de votre MIXX, essuyez-le à...
  • Seite 40: Garantie Et Assistance

    Garantie et assistance Le Nuna MIXX est couvert par une garantie d'un an. Si ce produit montre des signes de défaillance durant la période de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Si le revendeur n'est pas en mesure de vous aider, il prendra contact avec le distributeur Nuna local.
  • Seite 41: Où Trouver Les Produits Nuna

    Où trouver les produits Nuna ? Si vous recherchez des vendeurs de produits Nuna dans votre localité, veuillez consulter notre site Web : nuna.eu Contact Nous sommes toujours désireux d'améliorer nos produits et de développer de nouvelles idées, n'hésitez donc pas à nous contacter pour soumettre tout commentaire ou toute question concernant les produits Nuna.
  • Seite 42: Deutsch (De)

    Inhalt Abbildungen Deutsch (DE) Sicherheitshinweise und Empfehlungen 42-45 Warnhinweise Teileliste Lieferumfang Babyschale Reinigung und Wartung Garantie und Kundendienst Wo bekomme ich Nuna-Produkte?
  • Seite 43: Sicherheitshinweise Und Empfehlungen

    Prüfinstitutionen und Laboratorien getestet. Nuna MIXX ist ein patentiertes Produkt und erfüllt die europäischen Sicherheitsstandards EN 1466:2014/AC:2015. Falls Sie Fragen oder Anregungen bezüglich Nuna MIXX haben, können Sie uns gerne über unsere Internetseite nuna.eu kontaktieren WICHTIG – Bitte lesen Sie sich die vorliegende Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das...
  • Seite 44: Warnhinweise

    Warnhinweise Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. WARNUNG Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung. WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. WARNUNG Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle Verschlussteile verriegelt sind. WARNUNG Tragen Sie nie mehr als ein Kind gleichzeitig in dieser Babyschale.
  • Seite 45 Legen Sie nichts auf das Verdeck. Überlastung, falsches Aufklappen und der Einsatz von Zubehörteilen wie Kindersitzen, Taschenhaken, Regenschutzabdeckungen, Buggyhalterungen etc., die nicht von Nuna zugelassen sind, können MIXX beschädigen und Gefahren verursachen. Jegliche durch den Einsatz von Zubehörteilen, die nicht von Nuna bereitgestellt wurden, verursachten Schäden werden nicht durch die...
  • Seite 46 Lassen Sie MIXX nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Heizungen oder offenem Feuer stehen. Bewahren Sie MIXX nicht an feuchten Orten auf. Lassen Sie die Textilien immer auf natürliche Weise trocknen, ohne direkte Hitzeeinwirkung. Halten Sie Kleinteile von Kindern fern; es besteht Verschluckungsgefahr.
  • Seite 47 WARNUNG Verwenden Sie das Produkt nicht, falls irgendein Teil beschädigt oder verschlissen ist bzw. fehlt. Verwenden Sie nur mitgelieferte oder vom Hersteller genehmigte Ersatzteile. Beachten Sie die Gefahr von offenem Feuer und anderen Hitzequellen wie eingeschalteten Elektro- und Gasherden etc. in der Nähe der Babyschale. Griffe und Unterseite sollten regelmäßig auf Beschädigungen und Abnutzungserscheinungen geprüft werden.
  • Seite 48: Teileliste

    Teileliste Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt. 1 Babyschalenabdeckung 6 Babyschalen-Freigabeknopf 2 Matratze 7 Babyschaleneinsatz 3 Griff 8 Zubehörbeutel (maximale Last = 1,3 kg) 4 Verdeck 9 Regenschutz...
  • Seite 49: Babyschale

    Babyschale Babyschale montieren 1 Bitte stellen Sie sicher, dass beide an den Seiten befindlichen (1)(2)(3) Befestigungshalterungen sicher angebracht sind. Beachten Sie zum Lösen der Befestigungshalterungen Abbildung 2 Bitte stellen Sie sicher, dass die 2 Stützenhalterungen sicher angebracht (5)(6) sind. Beachten Sie zur Freigabe der Stützenhalterungen Abbildung 3 Platzieren Sie die innere Matratze und schließen Sie den Reißverschluss.
  • Seite 50 Babyschale am Gestell anbringen 1 Setzen Sie die Babyschale direkt auf, bis sie mit einem Klickgeräusch (19) einrastet. 2 Ein Klickgeräusch zeigt an, dass die Babyschale sicher angebracht ist. (20) Entfernen Sie vor der Benutzung der Babyschale immer den Sitz. Bitte klappen Sie den Kinderwagen nicht zusammen, während die Babyschale angebracht ist.
  • Seite 51: Reinigung Und Wartung

    ALLGEMEINE BENUTZUNG: Beachten Sie zum Waschen und Trocknen das Pflegeetikett an den Textilteilen. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Nuna-Originalteile. Reinigen Sie die Räder regelmäßig mit Wasser, entfernen Sie den Schmutz. Zur Gewährleistung einer langen Einsatzzeit von MIXX sollten Sie das Produkt nach Benutzung bei Regenwetter mit einem weichen, saugfähigen Tuch...
  • Seite 52: Garantie Und Kundendienst

    Pflege und Wartung in dieser Anleitung die Ursache des Defekts ist. • Wenn eine Überladung die Ursache des Defekts ist (Maximalgewicht = 9 kg). • Wenn Reparaturen von Dritten durchgeführt wurden. • Falls der Defekt durch den Einsatz von Zubehör, das nicht von Nuna stammt, verursacht wurde.
  • Seite 53: Wo Bekomme Ich Nuna-Produkte

    Wo bekomme ich Nuna-Produkte? Nuna-Händler in Ihrer Nähe finden Sie auf unseren Internetseiten: nuna.eu Kontakt Wir streben stets nach einer Verbesserung unserer Produkte und der Entwicklung neuer Ideen; daher möchten wir Sie bitten, uns bei jeglichen Fragen oder Anregungen bezüglich Nuna-Produkten zu kontaktieren.
  • Seite 54: Italiano (It)

    Indice Figure Italiano (IT) Sicurezza e raccomandazioni 54-57 Avvertenze Elenco componenti Contenuto della confezione Culla portatile Pulizia e manutenzione Garanzia e assistenza Dove trovare i prodotti Nuna...
  • Seite 55: Sicurezza E Raccomandazioni

    MIXX di Nuna è un prodotto brevettato ed è conforme alle norme di sicurezza europee EN 1466:2014/AC:2015. Qualora abbiate delle domande o commenti a proposito di MIXX di Nuna, saremo lieti di leggerli sul nostro sito web nuna.eu...
  • Seite 56: Avvertenze

    Avvertenze La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o decesso. AVVERTENZA La sicurezza dei bambini è vostra responsabilità. AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incustodito. AVVERTENZA Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano inseriti. AVVERTENZA Non trasportare mai più...
  • Seite 57 Nuna possono danneggiare MIXX o renderlo non sicuro. Eventuali danni causati dall'uso di accessori non forniti da Nuna non saranno coperti dalla garanzia. AVVERTENZA Non utilizzare la culla portatile in caso di danno o mancanza di una parte qualsiasi.
  • Seite 58 Non lasciare MIXX in sosta in luoghi umidi. Lasciare sempre che il tessuto si asciughi naturalmente lontano da fonti di calore dirette. Tenere lontano dai bambini i piccoli componenti, perché possono costituire un pericolo di soffocamento. AVVERTENZA per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino venga allontanato quando si piega o si apre il prodotto.
  • Seite 59 Utilizzare solo pezzi di ricambio forniti o approvati dal costruttore. Evitare di avvicinare la culla portatile a fiamme libere e ad altre fonti di forte calore, come gli accenditori elettrici o fornelli a gas, ecc. Le maniglie e il fondo devono essere controllati regolarmente per l'eventuale presenza di segni di danno e usura.
  • Seite 60: Elenco Componenti

    Elenco componenti Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare il rivenditore locale. Per l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo. 1 Copertura culla portatile 6 Tasto di sgancio culla portatile 2 Materassino 7 Imbottitura culla portatile 3 Maniglia 8 Borsa accessori 4 Tettuccio...
  • Seite 61: Culla Portatile

    Culla portatile Assemblaggio della culla portatile 1 Verificare che entrambi i supporti di fissaggio, posizionati lateralmente, (1)(2)(3) siano saldamente agganciati. Per sganciare i supporti di fissaggio, vedere la figura 2 Verificare che i 2 supporti di fissaggio siano saldamente agganciati. Per sganciare i supporti di fissaggio, vedere la figura (8)(9) 3 Inserire il materasso interno e chiudere la cerniera.
  • Seite 62 Fissare la culla portatile sul telaio 1 Appoggiare direttamente la culla portatile finché non scatta in posizione. (19) (20) 2 Quanto la culla portatile si aggancia saldamente emette un “clic”. Prima di utilizzare la culla portatile togliere il sedile. Non piegare il passeggino quando è ancora agganciata la culla portatile.
  • Seite 63: Pulizia E Manutenzione

    USO GENERALE: Fare riferimento all'etichetta sui rivestimenti imbottiti per le istruzioni di lavaggio e asciugatura. Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi originali Nuna. Pulire regolarmente le ruote con acqua eliminando lo sporco. Per assicurare una lunga durata di MIXX, dopo averlo usato con la pioggia strofinarlo con un panno assorbente morbido.
  • Seite 64: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza MIXX di Nuna è coperto da un anno di garanzia. Qualora il prodotto mostrasse un difetto nel corso del periodo di garanzia, contattare il rivenditore. Se il rivenditore non è in grado di aiutarvi, contatterà il distributore Nuna locale.
  • Seite 65: Dove Trovare I Prodotti Nuna

    Dove trovare i prodotti Nuna? Per cercare un rivenditore al dettaglio Nuna nella propria zona, consultare il nostro sito web: nuna.eu Recapito Cerchiamo sempre di migliorare i nostri prodotti e mettere a punto nuove idee: invitiamo perciò i nostri clienti a contattarci inviandoci i loro commenti o domande sui prodotti Nuna.
  • Seite 66: Español (Es)

    Índice Ilustraciones Español (ES) Medidas de seguridad y recomendaciones 66-69 Advertencias Lista de piezas Contenido del embalaje Capazo Limpieza y mantenimiento Garantía y servicio técnico Dónde encontrar productos Nuna...
  • Seite 67: Medidas De Seguridad Y Recomendaciones

    El capazo MIXX de Nuna es un producto patentado y cumple con las normativas europeas de seguridad EN 1466:2014/AC:2015.
  • Seite 68: Advertencias

    Advertencias Si no sigue las advertencias e instrucciones que se exponen a continuación, podría provocar graves lesiones o, incluso, la muerte. ADVERTENCIA: la seguridad del niño es su responsabilidad. ADVERTENCIA: no deje a su hijo sin supervisión. ADVERTENCIA: asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están fijados correctamente antes de utilizar el producto.
  • Seite 69 Buggy Board, etc. que no estén aprobados por Nuna; podría dañar el capazo MIXX o provocar que este ya no sea seguro. Cualquier daño causado por el uso de accesorios no suministrados por Nuna no estará...
  • Seite 70 No guarde su capazo MIXX en lugares húmedos. Deje siempre que su tejido se seque al aire libre, alejado del calor directo. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños, ya que existe el riesgo de asfixia. ADVERTENCIA: con el fin de evitar lesiones, asegúrese de que su hijo está...
  • Seite 71 ADVERTENCIA: no lo utilice si falta alguna de sus piezas o si alguna de ellas está rota o desgastada. Utilice únicamente las piezas de recambio proporcionadas o aprobadas por el fabricante. Sea consciente del riesgo que conlleva utilizar el capazo cerca de una chimenea y otras fuentes que desprendan un calor excesivo, como las estufas de gas o eléctricas, etc.
  • Seite 72: Lista De Piezas

    Lista de piezas Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje. 1 Cubierta del capazo 6 Botón de desbloqueo del capazo 2 Acolchado del colchón 7 Funda del capazo 3 Asa...
  • Seite 73: Capazo

    Capazo Montaje del capazo 1 Asegúrese de que las dos sujeciones ubicadas a ambos lados estén (1)(2)(3) correctamente ancladas. Para desbloquear las sujeciones, vea la imagen 2 Asegúrese de que los dos soportes estén correctamente anclados. Para desbloquear los soportes, vea la imagen (8)(9) 3 Coloque el colchón interior y cierre la cremallera.
  • Seite 74 Colocación del capazo en el chasis 1 Coloque el capazo directamente hacia abajo hasta que quede sujeto en (19) su posición mediante el sonido de un clic. 2 Escuchará un sonido de clic cuando el capazo esté correctamente (20) anclado. Quite siempre el asiento de bebé...
  • Seite 75: Limpieza Y Mantenimiento

    USO GENERAL: consulte la etiqueta de cuidados cosida al acolchado para conocer las instrucciones de lavado y secado. Por motivos de seguridad, utilice únicamente piezas originales de Nuna. Limpie las ruedas periódicamente con agua y quite la suciedad. Para garantizar un uso duradero de su capazo MIXX, séquelo con un paño suave y absorbente después de usarlo en un día lluvioso.
  • Seite 76: Garantía Y Servicio Técnico

    • Si el defecto se debe a una carga excesiva (peso máximo: 9 kg). • Si las reparaciones han sido realizadas por una tercera parte. • Si el defecto se debe al uso de accesorios que no sean de la marca Nuna.
  • Seite 77: Dónde Encontrar Productos Nuna

    Dónde encontrar productos Nuna Si desea buscar un proveedor de Nuna en su zona, consulte nuestro sitio web: nuna.eu Contacto Siempre buscamos mejorar nuestros productos y desarrollar nuevas ideas, así que no dude en contactar con nosotros para enviarnos cualquier comentario o pregunta que tenga en relación con los productos Nuna.
  • Seite 78 目錄 圖示 中文(繁中) 安全須知與注意事項 警告 78-80 產品組件及各部件名稱 紙箱內含物 睡箱 82-84 維護與保養 保固與服務 85 哪裡可以找到NUNA產品...
  • Seite 79 安全須知與注意事項 使用本產品之前 ,請注意以下須知: 我們非常重視產品安全,我們保證產品符合相關規 範。 MIXX睡箱擁有專利, 並符合歐洲安全標準 1466:2014/AC:2015相關規範。 關於本產品有任何問題或建議,很高興您能通過訪問 我們的網站nuna.eu告訴我們。 重要 ! 使用產品前請仔細閱讀本說 明書 , 並妥善保存說明書以便日後 參考 。 不依照說明書的指示操作, 可能會影響小朋友的 安全。 睡箱適用寶寶最大體重為9公斤。...
  • Seite 80 警告 請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷害 甚至是死亡事件發生 。 寶寶的安全是您的責任。 當寶寶乘坐時,看護人不要離開。 使用前 ,請確保所有鎖定裝置都已處於鎖定狀態。 產品一次僅能承坐一位寶寶。 請勿於手把上加裝附載任何物品,以避免造成手 推車的不穩定。 本產品不適合在跑步或溜冰時使用。 使用MIXX睡箱之前,請務必去掉、銷毀或是將所 有附加包裝遠離寶寶 , 以防寶寶窒息 。 請勿允許您的寶寶將產品當玩具玩耍。 禁止在上下樓梯或手扶梯或其它交通工具時使用 本產品。 請勿放置另外的物品或配件在MIXX睡箱上 , 可能 影響其MIXX睡箱的穩定性。 請勿在遮陽篷上放置任何物品。 超重、不正確收合或使用非Nuna原廠的配件可能 導致MIXX睡箱損壞與不安全。...
  • Seite 81 Nuna不保固使用其它廠商提供的零配件所造成的 損害。 如果有任何零件損壞, 磨破或丟失,請停止使用該 產品。 請使用Nuna原廠零配件。 使用時請遠離火源、高溫、水池或電源之附近範 圍。 請勿將產品放置潮濕的環境中,請保持產品的乾 燥。 為避免窒息危險,請將小零件存放到寶寶接觸不 到的地方 。 當調整產品上之任何可活動配件時,必須確定寶 寶與本產品保持安全距離。 睡箱不適用於能自行坐立和翻身且能靠自己的手 與膝蓋站立的寶寶 ,睡箱適用寶寶最大體重為9公 斤。 不得讓寶寶長期睡在睡箱中。 使用睡箱時請勿在睡箱內增加額外的睡墊。 只能夠在牢固的水平且平整,干燥的地面上使用。 在無人照看時, 不要讓其他兒童在睡箱附近玩耍。 如果有任何零件損壞、磨破或丟失,請勿使用該產 品。...
  • Seite 82 定期檢查手把以及底部有無損壞和磨損跡象。 不要在支架上使用睡箱。 使用本產品前 ,請確認所有固定裝置均已正確 安裝。 在搬運或提起睡箱前 ,確保手把在正確的使用 位置。 睡箱中的兒童的頭部不得低於兒童身體。 睡箱中的兒童的頭部不得放置於腳的位置。...
  • Seite 83 產品組件及各部件名稱 組裝前請確認所有部件已經齊全 , 如有遺漏,請與零 售商聯繫。 本產品無需工具進行組裝。 1 睡箱蓋 睡箱釋鎖按鈕 睡墊 內墊 手把 置物袋 (最大載重 = 1.3 公斤) 遮陽篷 雨篷 手把 調整按鈕 紙箱內含物 睡箱 雨篷 組裝需要工具:無...
  • Seite 84 睡箱 組裝睡箱 1 將睡箱兩側卡座旋轉卡合在固定座上(1)(2)(3) 釋鎖卡座如圖所示(4) 2 將睡箱上下卡座卡合在固定座上(5)(6) 釋鎖卡座如圖所示(7) 3 通過拉鏈固定內墊(8)(9) 4 按壓兩側的手把調整按鈕調整遮陽篷(10) 5 使用前請檢查手把在正確的位置(11)-1 在搬運或提起睡箱前 ,確保手把在正確的使用 位置。 使用睡箱時必須使用睡墊(12)(13) 睡墊布套可以拆卸清洗。 組裝睡箱蓋如圖所示(14)(15) 使用遮陽篷 拉出遮陽篷內的遮陽片用磁鐵固定在睡箱兩側 (16)(17) 打開遮陽篷後的遮陽片 , 可以保持睡箱內通風(18)
  • Seite 85 安裝睡箱 將睡箱兩側的卡合座向下固定在手推車固定座上 (19) 聽到 “咔噠” 聲表示睡箱卡合到位(20) 安裝睡箱之前 ,請移除手推車上的座椅。 請勿收合已安裝睡箱的手推車。 3 此睡箱可以和MIXX手推車配合使用。 移除睡箱 按壓睡箱兩側的釋鎖按鈕(21),同時向上提起手把 即可移除睡箱。 使用雨篷 將雨篷套到 睡箱上並固定雨篷前面的2對 黏扣帶 (22) 使用雨篷時,請隨時注意並確認雨篷內有良好的 通風 。 不使用雨篷時,請先確認雨篷已清潔並干燥,再 收納。...
  • Seite 86 移除遮陽篷 拉開遮陽篷後面的拉鏈(23)和手把內的拉鏈(24) 即可移除遮陽篷(25) 維護與保養 MIXX睡箱是一台高品質的產品,需要仔細維護和 保養。 可用濕布清潔車架、塑膠和座布,請勿使用研磨劑或 漂白劑。持續曝曬於陽光下可能導致產品和零件變 色。 內墊 、睡箱蓋、遮陽篷可以用軟質可吸水的布擦拭 。 睡墊布套可以用洗衣機清洗。 其它洗滌方式: 請參考產品上的洗滌布標上的內容。 為確保安全 ,請使用Nuna原廠零配件。 為使睡箱能長期使用, 下雨天使用後,請用軟質可吸 水的布擦拭睡箱。 長期使用之後,在正常狀況下,座布可能產生褪色、 磨損或撕裂。 請定期檢查您的睡箱功能是否正常與零件是否鬆弛 磨損或脫落。一旦發生以上任何狀況 ,請立即停止使 用MIXX睡箱。...
  • Seite 87 保固與服務 本產品享有一年的保固期限。產品於保固期間內發生 問題,請與零售商聯絡;若零售商無法提供服務,他 們會連絡當地的NUNA經銷商。 請留意 睡墊 下方的產品型號與生產日期序號。當有保 固需求時,請提供以上產品資訊 。 請至nuna.eu網站登記您購買的產品。 保固條件 保固始於產品購買日 ,有效期限一年。我們提供維修 服務,但不提供產品退換。保固期限不會因零件更 換或維修而延長。Nuna有權利針對產品進行改善設 計,此前製造的產品則無更換義務。 保固條件不包含以下狀況: ‧ 無法提供購買本產品的收據或憑證。 ‧ 因正常磨損造成的不良。 ‧ 因意外導致的不良。 ‧ 未依照說明書指示進行安裝、使用、保養和維護 導致不良。 ‧ 附載過重導致不良 (最大載重量 = 9kg) ‧ 由其他廠商進行維修。 ‧ 使用非Nuna原廠配件導致不良。...
  • Seite 88 哪裡可以找到Nuna產品? 查詢當地的Nuna零售商,請至網站: nuna.eu 聯絡我們 我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時告知 您對Nuna產品的意見和建議。 www.nuna.eu 委 製 商: 英商巧兒宜實業有限公司台灣分公司 JOIE CHILDREN’S PRODUCTS (UK) LIMITED TAIWAN BRANCH 進 口 商: 英商巧兒宜實業有限公司台灣分公司 統 一 編 號 : 53019921 地 址: 台北市內湖區瑞光路431號2樓 電 話: 02-8751-8178 謝謝您選擇Nuna!
  • Seite 90 目錄 圖示 中文(簡中) 安全須知與注意事項 警告 90-92 產品組件及各部件名稱 紙箱內含物 睡箱 94-96 維護與保養 保修與服務 97 哪裡可以找到NUNA產品...
  • Seite 91 安全須知與注意事項 使用本產品之前 ,請注意以下須知: 我們非常重視產品安全 ,我們保證產品符合相關 規範。 MIXX睡箱擁有專利, 並符合歐洲安全標準EN 1466:2014/AC:2015相關規範。 關於本產品有任何問題或建議,很高興您能通過訪問 我們的網站nuna.eu告訴我們。 重要 ! 使用產品前請仔細閱讀說明書 , 並妥善保存說明書以便日后參考 。 不依照說明書的指示操作, 可能會影響小朋友的 安全。 睡箱適用寶寶最大體重為9公斤。...
  • Seite 92 警告 請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷害 甚至是死亡事件發生 。 寶寶的安全是您的責任。 當寶寶乘坐時,看護人不要離開。 使用前 ,請確保所有鎖定裝置都已處於鎖定狀態。 產品一次僅能承坐一位寶寶。 請勿於手把上加裝附載任何物品, 以避免造成手推 車的不穩定。 本產品不適合在跑步或溜冰時使用。 使用MIXX睡箱之前 ,請務必去掉、銷毀或是將所有 附加包裝遠離寶寶 , 以防寶寶窒息 。 請勿允許您的寶寶將產品當玩具玩耍。 禁止在上下樓梯或手扶梯或其它交通工具時使用本 產品。 請勿放置另外的物品或配件在MIXX睡箱上 , 可能 影響其MIXX睡箱的穩定性。 請勿在遮陽篷上放置任何物品。 超重 、不正確收合或使用非Nuna原廠的配件可能導 致MIXX睡箱損壞與不安全。...
  • Seite 93 Nuna不保修使用其它廠商提供的零配件所造成的 損害。 如果有任何零件損壞, 磨破或丟失,請停止使用該 產品。 請使用Nuna原廠零配件。 使用時請遠離火源、高溫 、 水池或電源之附近 範圍。 請勿將產品放置潮濕的環境中,請保持產品的 乾燥。 為避免窒息危險 ,請將小零件存放到寶寶接觸不到 的地方 。 當調整產品上之任何可活動配件時,必須確定寶 寶與本產品保持安全距離。 睡箱不適用于能自行坐立和翻身且能靠自己的手 與膝蓋站立的寶寶 ,睡箱適用寶寶最大體重為9 公斤。 不得讓寶寶長期睡在睡箱中。 使用睡箱時請勿在睡箱內增加額外的睡墊。 只能夠在牢固的水平且平整,干燥的地面上使用。 在無人照看時,不要讓其他兒童在睡箱附近玩耍。 如果有任何零件損壞、磨破或丟失,請勿使用該 產品。...
  • Seite 94 定期檢查手把以及底部有無損壞和磨損跡象。 不要在支架上使用睡箱。 使用本產品前 ,請確認所有固定裝置均已正確 安裝。 在搬運或提起睡箱前 ,確保手把在正確的使用 位置。 睡箱中的兒童的頭部不得低于兒童身體。 睡箱中的兒童的頭部不得放置於腳的位置。...
  • Seite 95 產品組件及各部件名稱 組裝前請確認所有部件已經齊全 , 如有遺漏,請與銷 售商聯繫。 本產品無需工具進行組裝。 1 睡箱蓋 睡箱釋鎖按鈕 睡墊 內墊 手把 置物袋 (最大載重 = 1.3 公斤) 遮陽篷 雨篷 手把調整按鈕 紙箱內含物 睡箱 雨篷 組裝需要工具:無...
  • Seite 96 睡箱 組裝睡箱 1 將睡箱兩側卡座旋轉卡合在固定座上(1)(2)(3) 釋鎖卡座如圖所示(4) 2 將睡箱上下卡座卡合在固定座上(5)(6) 釋鎖卡座如圖所示(7) 3 通過拉鏈固定內墊(8)(9) 4 按壓兩側的手把調整按鈕調整遮陽篷(10) 5 使用前請檢查手把在正確的位置(11)-1 在搬運或提起睡箱前 ,確保手把在正確的使用 位置。 使用睡箱時必須使用睡墊(12)(13) 睡墊布套可以拆卸清洗。 組裝睡箱蓋如圖所示(14)(15) 使用遮陽篷 拉出遮陽篷內的遮陽片用磁鐵固定在睡箱兩側 (16)(17) 打開遮陽篷後的遮陽片 , 可以保持睡箱內通風(18)
  • Seite 97 安裝睡箱 將睡箱兩側的卡合座向下固定在手推車固定座上 (19) 聽到 “咔噠” 聲表示睡箱卡合到位(20) 安裝睡箱之前 ,請移除手推車上的座椅。 請勿收合已安裝睡箱的手推車。 3 此睡箱可以和MIXX手推車配合使用。 移除睡箱 按壓睡箱兩側的釋鎖按鈕(21), 同時向上提起手把即 可移除睡箱。 使用雨篷 將雨篷套到睡箱上並固定雨篷前面的2對粘扣帶 (22) 使用雨篷時,請隨時注意並確認雨篷內有良好的 通風 。 不使用雨篷時,請先確認雨篷已清潔並干燥,再 收納。...
  • Seite 98 移除遮陽篷 拉開遮陽篷後面的拉鏈(23)和手把內的拉鏈(24)即 可移除遮陽篷(25) 維護與保養 MIXX睡箱是一台高品質的產品,需要仔細維護和 保養。 可用濕布清潔車架 、 塑膠和座布 , 請勿使用研磨劑或漂 白劑。持續曝曬於陽光下可能導致產品和零件變色。 內墊 、睡箱蓋、遮陽篷可以用軟質可吸水的布擦拭 。 睡墊布套可以用洗衣機清洗。 其它洗滌方式: 請參考產品上的洗滌布標上的內容。 為確保安全 ,請使用Nuna原廠零配件。 為使睡箱能長期使用, 下雨天使用後,請用軟質可吸 水的布擦拭睡箱。 長期使用之後,在正常狀況下 , 座布可能產生褪色 、 磨 損或撕裂。 請定期檢查您的睡箱功能是否正常與零件是否鬆弛 磨損或脫落。一旦發生以上任何狀況 ,請立即停止使 用MIXX睡箱。...
  • Seite 99 保修與服務 本產品享有一年的保修期限。產品於保修期間內發生 問題 , 請與零售商聯絡 ; 若零售商無法提供服務, 他們 會連絡當地的NUNA經銷商。 請留意睡墊下方的產品型號與生產日期序號。當有保 修需求時,請提供以上產品資訊 。 請至nuna.eu網站登記您購買的產品。 保修條件 保修始於產品購買日 ,有效期限一年。我們提供維修 服務,但不提供產品退換。保修期限不會因零件更換 或維修而延長。Nuna有權利針對產品進行改善設計 , 此前製造的產品則無更換義務。 保修條件不包含以下狀況: ‧ 無法提供購買本產品的收據或憑證。 ‧ 因正常磨損造成的不良。 ‧ 因意外導致的不良。 ‧ 未依照說明書指示進行安裝、使用、保養和維護導 致不良。 ‧ 附載過重導致不良 (最大載重量 = 9kg) ‧ 由其他廠商進行維修。 ‧ 使用非Nuna原廠配件導致不良。...
  • Seite 100 哪裡可以找到NUNA產品? 查詢當地的Nuna零售商,請至網站: nuna.eu 聯絡我們 我們期望不斷改進並開發新的產品 ,請隨時告知您對 Nuna產品的意見和建議。 請撥打服務熱線 86-21-53087553 製 造 商: Nuna international Bv 地 址: De Beeke 8, 5469 DW, ERP The Netherlands 生產企業: 明門(中國)幼童用品有限公司 地 址: 廣東省東莞市清溪鎮銀湖工業區 郵 編: 523648 電 話: 86-769-87733251 銷 售 商: 巧兒宜(中國)有限公司 地 址: 上海市黃浦區徐家匯路610號 日月光中心辦公樓16層01室 郵 編: 200025 電 話: 86-21-53087551 傳 真: 86-21-53087552 材 質: 塑膠、 五金、布 質量等級: 合格品 謝謝您選擇Nuna!
  • Seite 103 nuna.eu...

Inhaltsverzeichnis