Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. SM-1015WB - 160511 Assembly page 4/29...
Seite 5
Verzehr geeignet sind. Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden. Achtung: Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des Gerätes angebracht wurde, ist dies ein Warnhinweis. Dieses SM-1015WB - 160511 Assembly page 5/29...
Seite 6
Flüssigkeiten. Um Staub zu entfernen, der sich während des Verpackens angesammelt haben kann, wischen Sie die Außenseite mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Reiniger für das Reinigen des gesamten Gerätes. SM-1015WB - 160511 Assembly page 6/29...
Seite 7
Sie die Ausstechform in warmem seifigem Wasser; legen Sie die Ausstechform nicht in die Geschirrspülmaschine. REZEPT Für 2 Waffeln Zutaten 2 Eier ½ Tassen Sirup ⅓ Tassen Kokusnussöl oder Butter 2 Teelöffel Vanilleextrakt 1½ Tassen Mehl 1 Teelöffel Backpulver SM-1015WB - 160511 Assembly page 7/29...
Seite 8
Holzspatels. Benutzen Sie keine Metallutensilien, um Beschädigungen der Antihaftbeschichtung der Backplatten zu vermeiden. Nach Beendigung des Backens ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät geöffnet, damit die Backplatten abkühlen können. SM-1015WB - 160511 Assembly page 8/29...
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. SM-1015WB - 160511 Assembly page 9/29...
Seite 10
In case of need you should return the appliance to this electrician. SM-1015WB - 160511 Assembly page 10/29...
Seite 11
Do not use steel wool or scouring pads. Do not use abrasive cleansers. Wipe the exterior with a clean, damp cloth. Clean the pastry cutter in warm soapy water; do not place the pastry cutter in the dishwasher. SM-1015WB - 160511 Assembly page 11/29...
Seite 12
Carefully remove the waffle from the mold by using a nylon or wooden spatula. Do not use metal utensils to avoid damaging the nonstick surface. SM-1015WB - 160511 Assembly page 12/29...
Korzystaj z urządzenia wyłącznie do celów domowych i w sposób wskazany w niniejszej instrukcji. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy dla jakiejkolwiek przyczyny. Nigdy nie należy umieszczać go w zmywarce. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. SM-1015WB - 160511 Assembly page 13/29...
Seite 14
Ten symbol oznacza: UWAGA, powierzchnia ta może stać się bardzo gorący podczas użytkowania. Symbol jest zawsze stawiamy na powierzchni o najwyższej temperaturze, natomiast pozostałe powierzchnie metalowe lub niemetalowe mogą być bardzo gorące podczas użytkowania i SM-1015WB - 160511 Assembly page 14/29...
Seite 15
W około 3-8 minut zielona lampka świeci się, gdy urządzenie jest podgrzewane i gotowy do użycia. Zielone światło będzie cykl włączania i wyłączania podczas procesu gotowania, wskazując, że właściwa temperatura jest utrzymywana. Zawsze należy zamykać pokrywy przy podgrzewania lub w między zastosowań. SM-1015WB - 160511 Assembly page 15/29...
Seite 16
Jeśli potrzebujesz dodatkowej brązowienia wystarczy zamknąć pokrywę i kontynuować gotowanie dla żądanego czasu. 6. Ostrożnie wyjąć gofry z formy przy użyciu nylonu lub drewnianą łopatką. Nie używać naczyń metalowych, aby uniknąć uszkodzenia powierzchni nonstick. SM-1015WB - 160511 Assembly page 16/29...
Soha ne tegyük a mosogatógépbe. Soha ne használja a készüléket forró felületek közelében. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket az elektromos hálózatról. Soha ne használja a készüléket külső és mindig tegyük száraz környezetben. SM-1015WB - 160511 Assembly page 17/29...
Seite 18
Amennyiben kétség merülne fel a hőmérséklet egy bizonyos felületi mindig jobb, hogy megvédje magát. (*) Az illetékes villanyszerelőt: vevőszolgálati osztályának a gyártó, importőr vagy bármely személy, aki képzett, elismert és SM-1015WB - 160511 Assembly page 18/29...
Seite 19
Ne használjon acélkefét vagy szivacsot. Ne használjon súrolószert. Törölje le a külsejét egy tiszta, nedves ruhával. Tisztítsuk meg a tészta vágó meleg, szappanos vízben; ne helyezze a tészta vágó mosogatógépben. SM-1015WB - 160511 Assembly page 19/29...
Seite 20
és óvatosan emelje fel a fedelet. Ha szükség van további pirítás egyszerűen zárja le a fedelet, és folytassuk a főzést a kívánt ideig. 6. Óvatosan távolítsa el a palacsinta a formából használatával nejlon vagy fa spatula. Ne használjon fém eszközöket, hogy ne sérüljön a tapadásgátló felület. SM-1015WB - 160511 Assembly page 20/29...
Před čištěním vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě. Spotřebič nikdy nepoužívejte venku a vždy umístit jej v suchém prostředí. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučené výrobcem. Ty by mohly představovat nebezpečí pro uživatele a rizika poškození spotřebiče. SM-1015WB - 160511 Assembly page 21/29...
Seite 22
V případě pochybností o teplotu určité plochy je vždy lepší se chránit. (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, která byla schválena a byl způsobilý vykonávat tento druh oprav, aby se SM-1015WB - 160511 Assembly page 22/29...
Seite 23
Nepoužívejte drátěnku nebo drátěnky. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Otřete exteriér s čistým, vlhkým hadříkem. Vyčistěte pečivo fréza v teplé mýdlové vodě; nepokládejte pečivo frézu v myčce na nádobí. SM-1015WB - 160511 Assembly page 23/29...
Seite 24
Pokud potřebujete další zhnědnutí jednoduše zavřít víko a vařte po požadovanou dobu. Opatrně vyjměte vafle z formy pomocí nylon nebo dřevěné špachtle. Nepoužívejte kovové nádobí, aby nedošlo k poškození nepřilnavým povrchem. SM-1015WB - 160511 Assembly page 24/29...
Seite 25
şekilde yakalanmayın emin olun. Cihazın etrafında kablosunu sarmayın ve bükmeyin. Bir tablo veya düz bir zemine yerleştirin. Cihaz temizlik ve saklamadan önce soğuduğundan emin olun. Kablonun cihazın sıcak parçaları ile temas asla emin olun. SM-1015WB - 160511 Assembly page 25/29...
Seite 26
ASLA. 5. Sezon bitkisel yağ ile pişirme plakaları ve bir kağıt havlu ile aşırı dökülmek. Plakalar tekrar sezonu için bir ihtiyaç vardır. Cihazı kapatın 6.. 7. 10 dakika prize ve ön ısıya takın. SM-1015WB - 160511 Assembly page 26/29...
Seite 27
3. Küçük bir kapta birlikte un ve kabartma tozunu karıştırın. Islak malzemelerle ekleyin ve tüm un dahil kadar karıştırın. Meyilli yapışkan ve oldukça kalın olmalıdır. oldukça akıntısı varsa, biraz daha un ilave edin. SM-1015WB - 160511 Assembly page 27/29...
Seite 28
Ek esmerleşme gerekiyorsa sadece kapağını kapatın ve istenilen süre pişirmeye devam edin. 6. dikkatlice bir naylon ya da tahta spatula kullanarak kalıp gözleme kaldırın. yapışmaz yüzeyinin zarar görmemesi için, metal mutfak eşyaları kullanmayın SM-1015WB - 160511 Assembly page 28/29...
Seite 29
(DE) ( Waffelcup Maker EAN: 4305615493312 ) (Küchenmaschine EAN: 4305615487649) Garantiekarte Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung.