Wichtige Sicherheitshinweise 5. halten Sie mit den Fingern ausreichend Berücksichtigen Sie bei der Verwendung Abstand zu allen beweglichen Teilen. eines elektrischen Geräts stets die Achten Sie dabei besonders auf den Bereich grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, rund um die Nadel. insbesondere die nachfolgend beschrie- benen.
Zubehör Accessories l. Garnrollenhalter a. Knopflochfuß Standard Accessories (1) m. Allzweck-Nähfuß b. Spezial-Schraubendreher l. Spool Holder a. 4-Step Buttonhole Foot n. Reißverschlussfuß c. Nahttrenner/Pinsel m. All-Purpose Foot o. Stick-/Stop uß b. Butterfly-Shape Screwdriver d. Schmieröl n. Zipper Foot c. Seam Ripper/Brush e.
Abnehmbare Nähfläche und Garnrollenstift einsetzen Halten Sie die abnehmbare Nähfläche horizontal und schieben Sie sie in Pfeilrichtung ein, bis sie einrastet (Abb. 1). Das Innere der Nähfläche kann für die Aufbe- wahrung von Zubehör verwendet werden. Zum Ö nen den Deckel in Pfeilrichtung abheben (Abb.
Maschine an das Stromnetz anschließen Achtung: Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde und der Hauptschalter ausgeschaltet ist (Position „O“), wenn die Maschine nicht in Verwendung ist oder bevor Sie Zubehörteile ein- bzw. ausbauen. - Die Maschine ist mit einem gepolten Stecker ausgestattet, der nur an eine passende Steckdose angeschlossen werden kann.
Zweistufiger Nähfußheber Beim Nähen mehrerer Sto agen oder sehr dicker Sto e kann der Nähfußheber auf eine zweite Stufe angehoben werden, um den Sto durchgang unter dem Nähfuß zu erhöhen und die Näharbeit leichter auszurichten (A). Nähfußdruck justieren Der Nähfußdruckregler dieser Maschine ist auf einen Standardwert voreingestellt und muss bei der Verarbei- tung unterschiedlicher Sto arten (schwer oder leicht) nicht notwendigerweise angepasst werden.
Nähfußhalter montieren Achtung: Stellen Sie den Hauptschalter aus (Position „O“), bevor Sie einen der unten beschriebenen Arbeitss- chritte ausführen. Das Handrad drehen, bis die Nadel in ihrer höchsten Position steht. Nun den Nähfußheber hochstellen und den Nähfußhalter (b) wie abgebildet an der Nähfußs- tange (a) befestigen (Abb.1).
Winding the Bobbin Unterfaden aufspulen Winding the Bobbin Winding the Bobbin Place a thread spool on the spool pin (a). (Pic 1) Place a thread spool on the spool pin (a). (Pic 1) Take the thread from the spool through the bobbin Place a thread spool on the spool pin (a).
Spule einsetzen Achtung: Stellen Sie den Hauptschalter aus (Position „O“), bevor Sie die Spule einsetzen oder entnehmen. Beim Einsetzen oder Herausnehmen der Spule muss die Nadel immer in ihrer höchsten Position stehen. - Das Zubehörfach abziehen und die Greiferplatte ö nen (Abb. - Die Spulenkapsel am Klappverschluss aus dem Greifer ziehen.
Nadel auswechseln Achtung: Stellen Sie den Hauptschalter aus (Position „O“), bevor Sie die Nadel einsetzen oder herausnehmen. Wechseln Sie die Nadel aus, falls der Faden öfter reißt oder die Maschine Stiche auslässt. Die neue Nadel sollte von ihrer Art und Größe her zu dem Sto passen, den Sie verarbeiten möchten.
Oberfaden einfädeln Threading the Upper Thread Threading the Upper Thread Caution: Caution: Achtung: Before threading, turn power Before threading, turn power Den Hauptschalter vor dem Einfädeln switch to “O”. switch to “O”. ausstellen (Position „O“). Raise the needle to its highest Raise the needle to its highest Die Nadel in die höchste Position position.
Automatischer Einfädler Achtung: Den Hauptschalter ausstellen (Position „O“). Die Nadel in die höchste Position bringen. Den Hebel (A) ganz nach unten drücken (Abb. 1). Der Einfädler schwenkt automa- tisch in die richtige Position (B) (Abb.1). Den Oberfaden um den Haken (C) legen (Abb.1).
Fadenspannung Thread Tension Note: Hinweis: The bobbin thread tension has been adjusted at the factory Die Unterfadenspannung ist werkseit- and readjustment is usually not ig voreingestellt und muss i.d.R. nicht required. angepasst werden. Lower Thread Tension Unterfadenspannung To test the bobbin thread tension, remove the bobbin case Zum Überprüfen der Unterfadenspan- and bobbin from the machine...
Unterfaden heraufholen Den Nähfuß anheben. Den Ober- faden mit der linken Hand festhalten. Das Handrad mit der rechten Hand nach vorne drehen, bis die Nadel einmal abgesunken und wieder in ihre höchste Position zurückgekehrt ist. (Abb. 1) - Leicht am Oberfaden ziehen. Der Unterfaden sollte eine sichtbare Schlinge darum gebildet haben.
Rückwärts nähen Durch Rückwärtsnähen können Nahtenden vernäht bzw. Nähte verstärkt werden. Dazu die Rück- wärtsnähtaste (A) gedrückt halten; den Fußanlasser dabei nur leicht betätigen. Ein paar Rückwärtsstiche nähen, dann die Taste loslassen. Die Maschine näht nun wieder vorwärts. Arbeitsstück entfernen Das Handrad nach vorne drehen, um den Fadengeber in die höchste Position zu bringen.
Nadel, Sto und Garn richtig aufeinander abstimmen Tabelle zur Wahl von Nadel, Sto und Nähgarn Nadelstärke Sto e Garn leichte Sto e – dünne Baumwolle, Voile, dünnes Garn aus Baumwolle, Serge, Seide, Musselin, Qiana-Faser, 9–11 (65–75) Nylon oder Polyester Interlocksto e, Baumwollstrick, Trikotstof- fe, Jerseys, Krepp, gewebte Polyesterstof- fe, Hemd- und Blusensto e Die meisten erhältlichen Garne sind...
Stichwahl How to Choose Your Pattern For straight stitch, select Für Geradstiche das Stichmuster „A“ über das Stichwahlrad (4) pattern “A” with the pattern einstellen. Die Stichlänge wird über selector dial (4). Adjust the das Stichlängen-Einstellrad (2) stitch length with the stitch justiert.
Straight Stitching and Needle Position Geradstich und Nadelposition Turn the pattern selector dial Straight Stitching and Needle Position so that the stitch display shows the letter “A” for the straight stitch position. Turn the pattern selector dial Das Stichwahlrad so weit drehen, so that the stitch display bis auf der Stichanzeige der Generally speaking, the...
Zickzackstich Zigzag Stitches Zigzag Stitches Turn the pattern selector dial so that the stitch Turn the pattern selector dial so that the stitch Das Stichwahlrad so weit drehen, bis auf der Stichan- display shows the letter “B” for the zigzag stitch display shows the letter “B”...
Blindstich Blind Hem/Lingerie Stitch Blind Hem/Lingerie Stitch Blind Hem/Lingerie Stitch Blind Hem/Lingerie Stitch ccessory not supplied ccessory not supplied ccessory not supplied *Der Blindstichfuß ist Teil des Sonderzubehörs und nicht im ccessory not supplied Lieferumfang der Maschine enthalten. rousers, skirts, etc... rousers, skirts, etc...
Overlockstiche Overlock Stitches Overlock Stitches Overlock Stitches Overlock Stitches *The overcasting foot is an optional accessory not supplied *The overcasting foot is an optional accessory not supplied *The overcasting foot is an optional accessory not supplied with your machine. with your machine. *Der Overlockfuß...
Knöpfe annähen Sewing on Buttons Sewing on Buttons *The button sewing foot is an optional accessory not *Der Knopfannähfuß ist Teil des Sonderzubehörs und nicht im *The button sewing foot is an optional accessory not supplied with your machine. Lieferumfang der Maschine enthalten. supplied with your machine.
Knopflöcher mit der 4-Stufen-Knopflochautomatik nähen How to Sew 4-Step Buttonholes Prepare How to Sew 4-Step Buttonholes Vorbereitung: Den Allzweck-Nähfuß gegen den Knopflochfuß austauschen. Measure the diameter and thicknes of the button and add Prepare 0.3cm ( ⁄ ) for bar tacks; mark the buttonhole size on the Durchmesser und Dicke des Knopfes bestimmen und 0,3 cm für fabric.
Zippers and Piping Reißverschlüsse und Paspeln Zippers and Piping Set the machine as illustrated. Turn the pattern selector dial so that the stitch display shows the letter “A” for the straight stitch position. Set the machine as illustrated. Turn the pattern selector dial Die Einstellungen an der Maschine wie auf den Abbildungen so that the stitch display shows the letter “A”...
Sewing with a Rolled Hem Foot Nähen mit Rollsaumfuß Sewing with a Rolled Hem Foot *The rolled hem foot is an optional accessory not supplied with your machine. This foot is useful for hems in fine or sheer fabrics. *The rolled hem foot is an optional accessory not supplied *Der Rollsaumfuß...
Dreistufiger Zickzackstich 3-Step Zigzag Stitch 3-Step Zigzag Stitch This stitch is useful for sewing on lace and elastic, and for darning, mending and reinforcing edges. Dieser Stich eignet sich zum Annähen von Spitze und This stitch is useful for sewing on lace and elastic, and for Gummibändern sowie zum Stopfen, Ausbessern und Kanten- darning, mending and reinforcing edges.
Dreifachstiche Triple Stitch Selection Triple Stitch Selection Triple Straight Stitch: (Pic 1 and Pic 3) Dreifacher Geradstrich (Abb. 1 und 3) Triple Straight Stitch: (Pic 1 and Pic 3) This stitch is useful for hard-wearing seams Dieser Stich ist sehr nützlich für Stretchsto e und This stitch is useful for hard-wearing seams and stretch fabrics.
Smocking Stitch Smokstich / Wabenstich This stitch can be used for all types of jersey as well as for woven fabrics for seams, hems etc... (Pic 1) Dieser Stich eignet sich für alle Jerseyarten und Websto e Set the machine as illustrated. Turn the pattern selector für Nähte, Säume etc.
Sewing with a Cording Foot Nähen mit Kordelfuß Sewing with a Cording Foot *The cording foot is an optional accessory not supplied *Der Kordelfuß ist Teil des Sonderzubehörs und nicht im with your machine. *The cording foot is an optional accessory not supplied Lieferumfang der Maschine enthalten.
Freihandstopfen Free Motion Darning Free Motion Darning *The darning foot is included with your machine. *Der Stop uß gehört zum Lieferumfang Ihrer Maschine. *The darning foot is included with your machine. Set the machine as illustrated. Die Einstellungen an der Maschine wie auf den Abbildungen Set the machine as illustrated.
Praktische Stiche Practical Stitches Practical Stitches Set the machine as illustrated. Die Einstellungen an der Maschine wie auf den Abbildun- Set the machine as illustrated. gen gezeigt vornehmen. Turn the stitch width dial and stitch length dial to suit the Turn the stitch width dial and stitch length dial to suit the fabric.
Darning Stopfstich Darning - Turn the stitch length dial to the desired length. - Die Stichlänge nach Wunsch einstellen. - Turn the pattern selector dial so that the stitch display - Turn the stitch length dial to the desired length. - Das Stichwahlrad so weit drehen, bis auf der Stichanzeige der shows the letter “A”...
Attaching Lace Spitzenborte annähen Attaching Lace - Turn the stitch length dial to the desired length. - Turn the pattern selector dial so that the stitch display shows - Die Stichlänge nach Wunsch einstellen. the letter “A” for the straight stitch position, and select the - Turn the stitch length dial to the desired length.
Appliqué Applikationen Appliqué - Turn the stitch length dial to the desired length. - Die Stichlänge nach Wunsch einstellen. - Turn the pattern selector dial so that the stitch display - Turn the stitch length dial to the desired length. - Das Stichwahlrad so weit drehen, bis auf der Stichanzeige shows the letter “B”...
Nähen mit der Zwillingsnadel Twin Needle Twin Needle - Die Stichlänge nach Wunsch einstellen. - Turn the stitch length dial to the desired stitch length. - Turn the stitch length dial to the desired stitch length. - Das Stichwahlrad so weit drehen, bis auf der Stichanzeige der Buchstabe „A“...
Quilting Quilten Quilting ccessory not supplied *Der Quiltfuß ist Teil des Sonderzubehörs und nicht im ccessory not supplied Lieferumfang der Maschine enthalten. at the stitch display straight stitch position. Das Stichwahlrad so weit drehen, bis auf der Stichanzeige der at the stitch display Buchstabe „A“...
Kräuseln Gathering Gathering *The gathering foot is an optional accessory not supplied with this machine. *The gathering foot is an optional accessory not supplied *Der Kräuselfuß ist Teil des Sonderzubehörs und nicht im with this machine. Lieferumfang der Maschine enthalten. Turn the pattern selector dial so that the stitch display shows the letter “A”...
Patchwork Patch Work Patch Work These stitches are used to join two pieces of fabric while These stitches are used to join two pieces of fabric while Mit Patchwork-Stichen werden zwei Sto stücke miteinander leaving a space between their edges. leaving a space between their edges.
Maschinenpflege Maintenance Maintenance Caution: Caution: Achtung: Always make sure that the machine is unplugged Always make sure that the machine is unplugged Vergewissern Sie sich jedes Mal, bevor Sie Zubehörteile from power source and the main swit from power source and the main swit ein- bzw.
Hilfe bei Nähstörungen Abhilfe Ursache Fehler 1. Garn neu einfädeln. 1. Der Oberfaden ist nicht richtig eingefädelt. Der Oberfaden reißt. 2. Fadenspannung reduzieren (kleineren Wert 2. Die Fadenspannung ist zu hoch. einstellen) 3. Das Garn ist zu stark für die Nadel. 3.