Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Entretien Et Maintenance - Eufab 16309 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 16309:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Consignes de sécurité
Avant de commencer le montage, lisez les instructions de montage afin d'éviter des erreurs lourdes de conséquences !
Ne percez pas de partie porteuse, tel que la traverse, le longeron ou longeron de toit lorsque vous monter le coffre.
Lors du perçage, assurez-vous que vous n'endommagez aucun câble ou ligne électrique.
Tenez les enfants à distance et ne les laissez pas utiliser ou jouer avec cet appareil !
Utilisez ce produit uniquement pour l'usage pour lequel il a été conçu !
Ne manipulez ni ne démontez l'appareil !
Pour votre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange indiqués dans les instructions ou
dont l'usage est recommandé par le fabricant !
Assembly instructions
Choisissez un endroit où le coffre peut être retiré sans difficulté et non-visible depuis l'extérieur du véhicule. Le coffre
devrait toujours être accessible, même lorsque le véhicule est chargé.
Retirez le coffre du châssis. Le châssis se fixe sur le support du côté ou présentant des trous avec des renflements. Les
renflements permettent de retirer le coffre du châssis sans être bloqué par les têtes de vis. Marquez les points de fixation
sur le support à l'aide des trous. Si vous désirez fixer le coffre à la carrosserie d'un véhicule, utilisez les vis auto-taraudeu-
ses fournies. Pour la fixation à l'aide des vis auto-taraudeuses, percez des trous de 2,70 mm de diamètre aux points de
fixation désignés. Vissez le coffre à travers les trous sur la partie supérieure du châssis à l'aide des vis auto-taraudeuses. Si
vous montez le coffre avec un autre support, choisissez d'autres vis prévues à cet effet.

Entretien et maintenance

Lubrifiez la serrure du coffre régulièrement à l'aide de graphite ou de WD-40. N'utilisez pas d'autre huile ou graisse.
Consignes pour la protection de l'environnement
Veuillez vous débarrasser de cet appareil dans des conteneurs pour matériaux recyclables ou auprès des services de collecte
publics/communaux.
Les matériaux sont recyclables. Grâce au recyclage, l'utilisation de matière ou d'autres formes de réutilisation de vieux appa-
reils, vous contribuez favorablement à la protection de notre environnement !
Contact
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Allemagne
NL MiniSafe
Art.nr. 16309
Overzicht
• Reglementair gebruik • Leveringsomvang • Specificaties • Veiligheidsvoorschriften • Handleiding • Onderhoud en ver-
zorging •Contactgegevens
WAARSCHUWING
Lees de handleiding voor ingebruikneming aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschrif-
ten in acht! Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs en deze handleiding voor
latere raadpleging! Niet-naleving kan tot letsels, schade aan het apparaat of uw eigendom lei-
den! Controleer voor de ingebruikneming de inhoud van de verpakking op beschadigingen en
volledigheid!
Reglementair gebruik
De stalen safe dient om waardevolle objecten veilig op te slaan. Hij kan worden ingebouwd in motorvoertuigen, caravans
of meubels.
Leveringsomvang
Stalen safe met 2 sleutels
8 plaatschroeven
Specificaties
Afmetingen: 22,5 x 16,5 x 8,5 [cm]
Téléphone : +49 (0)202 42 92 83 0
Fax: +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.com
Courriel : info@eal-vertrieb.com
Basisframe
8 onderlegplaatjes
Gewicht: 2 kg
Draaglus
Handleiding
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis