Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hybrid Humidifier MD-KH1001EU
Thank you for purchasing the Hybrid Humidifier MD-KH1001EU.
Be sure to read this manual carefully to ensure correct use. After
reading this manual, keep it in a safe place for future reference.
01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb En1
01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb En1
User's Manual
Imported and distributed by
Novis Electronics AG
MD-KH1001EU
2012/06/26 11:53:21
2012/06/26 11:53:21
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novis Electronics middle MD-KH1001EU

  • Seite 16 English Novis Electronics AG Steigstrasse 2 8610 Uster-Suisse www.novisgroup.ch Tel: 0041 (0) 43 355 75 00 Email: sales@novisgroup.ch 6C12A 01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb En16 01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb En16 2012/06/26 11:53:23 2012/06/26 11:53:23...
  • Seite 34 Français Novis Electronics AG Steigstrasse 2 8610 Uster-Suisse www.novisgroup.ch Tel: 0041 (0) 43 355 75 00 Email: sales@novisgroup.ch 6C12A 01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb Fr18 01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb Fr18 2012/06/26 11:53:26 2012/06/26 11:53:26...
  • Seite 35 Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Durchlesen an einem sicheren Ort auf, um später bei Bedarf darin nachlesen zu können. Imported and distributed by Deutsch Novis Electronics AG 01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb De1 01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb De1 2012/06/26 11:53:26 2012/06/26 11:53:26...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Geräts sorgfältig durch. Befolgen Sie bei der Verwendung dieses Produktes immer diese Anweisungen. WARNHINWEIS Gerät nicht demontieren. Dieses Produkt darf nur durch qualifizierte Reparaturtechniker zerlegt werden. Der Versuch, dieses Produkt zu zerlegen, kann zu einem Brand, einem Stromschlag oder Verletzungen führen.
  • Seite 37 Deutsch Gerät nicht auf geneigte oder instabile bzw. auf hochliegende Flächen (Bücherregale) stellen. Die Nebelaustrittsöffnung darf nicht verstopft/blockiert werden. Verwenden Sie ausschliesslich klares Wasser. Kein heisses Wasser einfüllen. Die Verwendung von Wasser mit einer Temperatur von 40°C oder mehr kann zu Verformungen oder Funktionsstörungen des Produkts führen.
  • Seite 38 Deutsch Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder eine Person mit vergleichbaren Kenntnissen ausgetauscht werden, um jegliche Gefährdung auszuschliessen. Korrekte Entsorgung des Geräts Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Gerät in sämtlichen Mitgliedsstaaten der EU nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Seite 39: Teilebezeichnungen Und Teilefunktionen

    Deutsch Teilebezeichnungen und Teilefunktionen Nebelaustrittsöffnung Nebelkegel Nebelöffnung Wasserbehälter Wasserbehältergriff Dieser ist zum Tragen des Wasserbehälters bestimmt. Führen Sie Ihren Finger in die Nebelöffnung ein und halten Sie den Behälter von innen. Wasserkanaldeckel Luftbefeuchter Netzkabel Netzstecker Wasserkanaldeckel Heizelement Wird der Wasserkanaldeckel nicht korrekt aufgesteckt, kann heisses Wasser aus dem Luftbefeuchtergehäuse austreten.
  • Seite 40 Deutsch *Überlaufsensor Überlaufgefäss Lüfterauslass Wasserbecken Wasserstandssensor Ultraschall-Vibrationsplatte Pfeilanzeige Wasserausgiessrichtung Rückseite Wasserbehälter Wasserbehälter-Verschlusskappe Nebelöffnung Zubehör Dufteinheit Ersatzfilz × 2 Keramikscheiben-Ersatzset IMM-DISC001 Ceramic disc set IMM-DISC001 Ceramic disc Special tool De 6 01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb De6 01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb De6 2012/06/26 11:53:26 2012/06/26 11:53:26...
  • Seite 41 Deutsch VORSICHT • Niemals Duftöl oder andere Duftstoffe in den Wasserbehälter giessen. Dies könnte zu Beschädigungen oder Funktionsstörungen des Luftbefeuchters führen. • Vor dem Versetzen des Luftbefeuchters den Wasserbehälter entnehmen und das darin befindliche Wasser ausgiessen. Bei Nichtbeachtung kann das Wasser aus dem Wasserbehälter und dem Luftbefeuchtergehäuse auslaufen.
  • Seite 42: Vor Dem Gebrauch

    Deutsch Korrekte Verwendung des Hybrid- Luftbefeuchters Vor dem Gebrauch Setzen Sie den Hybrid-Luftbefeuchter auf die Dufteinheit auf. Führen Sie die Haltezapfen der Dufteinheit vollständig in die Gewindeöffnungen am Boden des Hybrid-Luftbefeuchters ein. Gehäuse Hybrid-Luftbefeuchter Dufteinheit Stellen Sie den Hybrid-Luftbefeuchter mit der Dufteinheit auf eine ebene Fläche.
  • Seite 43: Gerät Ein-/Ausschalten

    Deutsch WARNHINWEIS Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, falls Sie das Haus verlassen oder den Hybrid-Luftbefeuchter für längere Zeit nicht benutzen. Sie vergessen sonst möglicherweise, den Hybrid-Luftbefeuchter auszuschalten, was zu einem Brand führen kann. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Gerät ein-/ausschalten VORSICHT Wenn Sie beim Zubettgehen im Winter die Heizung ausschalten und die...
  • Seite 44: Einstellen Der Vernebelungsintensität/Einstellen Der Zeitschaltuhr

    Deutsch Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zwischen Luftbefeuchter und Wänden bzw. Gegenständen im näheren Umkreis. Halten Sie beim Betrieb des Luftbefeuchters folgende Abstände ein: Mindestens 100 cm oberhalb des Luftbefeuchters Mindestens 50 cm links vom Luftbefeuchter Mindestens 50 cm hinter dem Luftbefeuchter Mindestens 50 cm rechts vom Luftbefeuchter Mindestens 50 cm vor dem Luftbefeuchter •...
  • Seite 45: Betriebs-/Wasserstandsanzeige (P/E)

    Deutsch CONT. (Dauerbetrieb) → 2H (Abschaltung nach 2 Stunden.) → 4H (Abschaltung nach 4 Stunden) Einstellung Vernebelungsintensität Anzeigefarbe CONT. (Dauerbetrieb) 2H (Abschaltung nach 2 Stunden) Gelb 4H (Abschaltung nach 4 Stunden) Blinkt gelb Betriebs-/Wasserstandsanzeige (P/E) Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Wasserfüllstand im Wasserbehälter zu gering. Bei zu geringem Wasserstand im Wasserbehälter und im Wasserbecken wird ein Warnton mit fünf Piep-Tönen ausgelöst, gleichzeitig leuchtet die Betriebs-/ Wasserstandsanzeige (P/E) rot auf.
  • Seite 46: Austausch Des Filzes

    Deutsch VORSICHT • Geben Sie nicht zu viel Duftöl bzw. ätherisches Öl auf den Filz, damit kein Öl über den Filzträger austritt. • Wischen Sie Spritzer mit Duftöl bzw. ätherischem Öl auf der Aussenseite der Dufteinheit grundsätzlich mit einem Tuch weg. •...
  • Seite 47: Reinigung Und Aufbewahrung

    Deutsch Reinigung und Aufbewahrung WARNHINWEIS • Berühren Sie nach dem Herausnehmen des Wasserbehälters nicht die Metallteile im Innern des Hybrid-Luftbefeuchters. Dies kann zu Verletzungen oder Funktionsstörungen führen. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung grundsätzlich aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Innenbereich des Hybrid-Luftbefeuchters abkühlen (ca.
  • Seite 48: Austausch Der Keramikscheibe

    Deutsch Reinigung des Wasserbehälters (mindestens zwei Mal pro Woche) Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser, verschliessen Sie den Wasserbehälter mithilfe der Verschlusskappe, schütteln Sie den Behälter kräftig und giessen Sie anschliessend das Wasser aus. (Diesen Vorgang zwei bis drei Mal wiederholen). Achten Sie darauf, den Wasserbehälter immer mit Wasser, das Raumtemperatur aufweist, zu reinigen.
  • Seite 49 Deutsch Keramikscheiben-Set IMM-DISC001 Keramikscheibe Spezialwerkzeug Gummiring Gummiring Ringhalterung entfernen Keramikscheibe Die Keramikscheibe hat eine Vorder- und eine Rückseite. • Bei der Montage muss die Vorderseite nach oben weisen. Vorderseite Rückseite Hybrid- Luftbefeuchtergehäuse Aufbewahrung Warten und reinigen Sie das Gerät gemäss den unter “Reinigung und Aufbewahrung”...
  • Seite 50 Deutsch Bevor Sie das Gerät zur Reparatur oder Wartung bringen WARNHINWEIS Dieses Gerät darf nur durch qualifizierte Reparaturtechniker demontiert und repariert werden. Führen Sie im Falle von Störungen zunächst folgende Massnahmen zur Störungsbehebung durch. Störung Hauptursache Abhilfe Das Gerät kann •...
  • Seite 51: Spezifikationen

    Deutsch Spezifikationen Produktbezeichnung Hybrid-Luftbefeuchter Modell MD-KH1001EU Stromversorgung 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Stromaufnahme 48 W Luftbefeuchtung Pro Stunde, im Modus H (Hoch): ca. 180 ml, L (Niedrig): ca. 90 ml, SL (Min.): ca. 40 ml Befeuchtung im ca. 10 Stunden (im Modus H (Hoch)) Dauerbetrieb Behälterinhalt ca.
  • Seite 52 Deutsch Novis Electronics AG Steigstrasse 2 8610 Uster-Suisse www.novisgroup.ch Tel: 0041 (0) 43 355 75 00 Email: sales@novisgroup.ch 6C12A 01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb De18 01_MD-KH1001_3L_EnFrGe.indb De18 2012/06/26 11:53:28 2012/06/26 11:53:28...

Inhaltsverzeichnis