Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
DE
Ausklappseiten beachten!
FR
Observer les pages à déplier !
IT
Osservare quanto indicato nelle pagine pieghevoli!
NL
Let op de uitvouwpagina's!
SE
Observera utviksbladen!
CZ
Viz rozkládací stránky!
SK
Všimnite si rozkladacie stránky!
RO
Atenţie la pagina pliată!
GB
Observe the foldout pages!
®
DE
Originalbetriebsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SE
Översättning av originalbruksanvisning
CZ
Překlad originálního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PE-1000RW_2015/09_V1.2
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
GB
Translation of the original instructions
®
Hand-Rührgerät 950 W
DE
Seite 1
Agitateur portatif
950 W
FR
Page 10
Sbattitore a mano 950 W
IT
Pagina 19
Hand-roerapparaat 950 W
NL
Pagina 28
Hand-omrörare 950 W
SE
Sid 37
Ruční míchačka 950 W
CZ
Strana 45
Ručná miešačka 950 W
SK
Strana 53
Aparat manual de malaxare 950 W
RO
Pagina 61
GB
Page 70
Handheld agitator 950 W
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Osservare quanto indicato nelle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield PE-1000 RW

  • Seite 1 ® ® Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany Ausklappseiten beachten! Originalbetriebsanleitung Hand-Rührgerät 950 W Seite 1 Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Traduction de la notice originale Agitateur portatif 950 W Page 10 Observer les pages à...
  • Seite 2 Lieferumfang Contenu de la livraison Standard di foritura Leveringsomvang Leveransomfång Objem dodávky Obsah dodávky Ce conţine pachetul Extent of delivery...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Symbole Gerät Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Vor Inbetrieb- Vor Reparatur-, nahme die...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Achtung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss Anweisungen.
  • Seite 5: Sicheres Arbeiten

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Sicheres Arbeiten der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen wei- ter, die mit dem Gerät arbeiten. sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahre- Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
  • Seite 6 Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind − zu ersetzen. Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver- schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf . Elektrische Sicherheit Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 RN- F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens ⇒...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gehörschutz. Spachtelmasse und Beschichtungsmasse. • Es dürfen nur für das Gerät bestimmte Rührquirle mit einem Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht Durchmesser von maximal 120 mm (PE-1000 RW) verwen- offensichtliche Restrisiken bestehen. det werden. • Vorsicht! Das Gerät darf nicht verwendet werden: Vibrationen −...
  • Seite 8: Zusammenbau

    Spannung mit der Netzspannung und schließen Sie das Ge- Vorsicht! Achten Sie auf den maximalen Durchmes- rät an die entsprechende und vorschriftsmäßige Steckdose ser: Ø120 mm - PE-1000 RW. Schließen Sie das Gerät über einen Fi-Schutzschalter (Feh- Der mitgelieferte Mörtel-Rührquirl eignet sich für Mischmate- lerstrom-Schutzschalter) 30 mA an.
  • Seite 9: Wartung Und Pflege

    Lagerung Wartung und Pflege Netzstecker ziehen. Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit: - Gerät ausschalten Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver- - Stillstand des Gerätes abwarten schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - Netzstecker ziehen Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgendes, um die Nur Originalteile verwenden.
  • Seite 10: Mögliche Störungen

    ⇒ Steckdose zu weit vom Hauptanschluss ⇒ Bei längerem Kabel-Querschnitt mindestens 2,5 und zu kleiner Querschnitt der An- schlussleitung. Technische Daten Typ / Modell PE-1000 RW Baujahr siehe letzte Seite Motorleistung P 950 W Motor Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    1. Diese Bedingungen sind kostenfreie, vorherrschende zu- sätzliche Garantieleistungen. Die gesetzlich vorgeschriebenen Garantiebestimmungen bleiben davon unberührt. 950W Hand-Rührgerät PE-1000 RW 2. Die Garantieleistungen beschränken sich auf Material- und Verarbeitungsfehler sowie auf die Beseitigung derselben oder alternativ den Ersatz des Produktes. Da unsere Produkte nicht hergestellt für:...
  • Seite 12: Contenu De La Livraison

    Merci ! Nous sommes persuadés que cet outil répondra à vos attentes et vous en souhaitons une heureuse utilisation. Veuillez lire intégralement cette notice d'utilisation et respecter les consignes de sécurité. Contenu de la livraison Symboles appareil Après déballage, vérifiez que le contenu du carton Avant la mise Avant les travaux en service, lire...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité b) Portez des lunettes de protection et un équipement de protection individuelle. L'équipement de protection indivi- duelle tel que - Attention ! Veuillez lire attentivement toutes les con- - un masque anti-poussière, signes de sécurité et toutes les instructions. Si les con- - des chaussures de sécurité...
  • Seite 14: Travailler En Sécurité

    cassée ni abîmée, et que le fonctionnement de l'outil Travailler en sécurité électrique n'en est pas altéré. Faites réparer les pièces abîmées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux acci- Remettez les consignes de sécurité à toutes les per- sonnes qui travaillent avec l'appareil. dents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  • Seite 15 remplacés dans les règles de l'art par un atelier spéciali- sé, sauf indication contraire dans la notice d'utilisation. Les étiquettes de sécurité abîmées ou illisibles doivent − être remplacées. Rangez les appareils que vous n'utilisez pas dans un endroit sec, fermant à clé et hors de portée des enfants . Sécurité...
  • Seite 16: Description De L'appareil

    En outre, il peut y avoir des risque résiduels qui ne sont pas • Il ne faut utiliser pour l'appareil que certains agitateur pré- visibles même si toutes les précautions sont prises. sentant un diamètre maximum de 120 mm (PE-1000 RW). • Attention ! L'appareil ne doit pas être utilisé : Vibrations −...
  • Seite 17: Assemblage

    N'utilisez que l'agitateur recommandé par le fabricant. BRANCHEMENT SECTEUR Attention ! Attention au diamètre maximum : Ø 120 mm - PE-1000 RW. Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil avec la tension du secteur et branchez l'appareil L'agitateur à...
  • Seite 18: Maintenance Et Entretien

    Stockage Maintenance et entretien Débrancher la prise mâle Avant chaque opération d’entretien et de de secteur. nettoyage : - Arrêter l'appareil Rangez les appareils que vous n'utilisez pas dans un endroit - Attendre l'arrêt complet de l'appareil sec, fermant à clé et hors de la portée des enfants. - Débranchez la prise mâle de secteur Avant un rangement pour une durée relativement longue, respectez les indications suivantes pour prolonger la durée...
  • Seite 19: Anomalies Possibles

    2,5 mm du câble de raccordement est trop pe- tite. Caractéristiques techniques Type / Modèle PE-1000 RW Année de construction voir dernière page Puissance du moteur P 950 W Moteur Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Vitesse de rotation n avec réglage de la vitesse de rotation...
  • Seite 20: Déclaration De Conformité

    1. Ces conditions sont des prestations de garantie gratuites supplémentaires. Les dispositions légales relative à la garantie restent les mêmes. Agitateur manuel 950 W PE-1000 RW 2. Les prestations de garantie se limitent aux défauts de maté- riau et de fabrication, à l'élimination de ceux-ci ou au rempla- cement du produit.
  • Seite 21: Standard Di Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod-disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui-re le istruzioni di sicurezza. Simboli presenti sull’apparecchio Contenuto Prima della Prima degli Standard di fornitura Simboli: istruzioni per l'uso / apparecchio messa in fun-...
  • Seite 22: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza b) Indossare dispositivi di protezione individuale e occhia- li di protezione: indossare dispositivi di protezione indivi- duale, come - Attenzione! Leggere le norme di sicurezza e le istru- - maschera antipolvere, zioni. L’inosservanza delle norme di sicurezza e delle istruzioni - scarpe di sicurezza antisdrucciolo, può...
  • Seite 23: Utilizzo Sicuro

    neggiate. Molti incidenti sono causati da una cattiva manu- Utilizzo sicuro tenzione degli utensili elettrici. f) Conservare gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone taglio utilizzati con cura e con spigoli di taglio affilati si bloc- chiamate ad operare con la macchina.
  • Seite 24 chio, tutte le parti devono essere montate in modo cor- retto e devono soddisfare tutte le condizioni previste. Le protezioni e le parti danneggiate devono essere ripa- − rate o sostituite a regola d’arte da parte di un’officina specializzata autorizzata, a meno che le istruzioni per l’uso non prevedano qualcosa di diverso.
  • Seite 25: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio guiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da noi consigliati. Mescolatore Frullino agitatore a dischi Rischi residui (2 parti) a) Asta Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante b) Sopralzo del frullino agitatore l’osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbe- Interruttore ON/OFF ro comunque sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione Blocco dell’accensione...
  • Seite 26: Montaggio

    Attenzione! Accertarsi del diametro massimo (Ø Utilizzare il cavo di collegamento o di prolunga con una 120mm – PE-1000 RW). sezione del filo di almeno 1,5 mm² fino a 25 m di lunghezza. Il frullino agitatore in dotazione è adatto per i seguenti mate- riali con una consistenza elevata e viscosa: ad es.
  • Seite 27: Cura E Manutenzione

    Magazzinaggio Cura e manutenzione Disinserire la spina di alimentazione. Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia - Spegnere l’apparecchio Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e - Attendere l'arresto l’apparecchio chiuso lontano dalla portata dei bambini. - Disinserire la spina di alimentazione Prima di un periodo di conservazione di lunga durata presta- re attenzione a quanto segue per prolungare il ciclo di vita Utilizzare solo pezzi originali.
  • Seite 28: Possibili Guasti

    ⇒ Con i cavi lunghi la sezione deve essere almeno di principale e sezione del conduttore di 2,5 mm². collegamento troppo piccola Dati tecnici Typ / Modell PE-1000 RW Anno di costruzione vedere ultima pagina Potenza motore P 950 W Motore a corrente alternata 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    1. Queste condizioni sono prestazioni di garanzia addizionali e sono gratuite. Le regole di garanzia conferite per legge rimarranno intatte. 950W Mescolatore a mano PE-1000 RW 2. La prestazione di garanzia è limitata a difetti materiali o di fabbricazione e alla loro eliminazione oppure alla sostituzione fabbricato per: del prodotto.
  • Seite 30: Leveringsomvang

    Hartelijk dank! Wij zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruikershandleiding volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Symbolen apparaat Controleer de inhoud van de verpakking na het uitpak- Voor de in- Voor reparatie-, ken op...
  • Seite 31: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies menten. Een moment van onoplettendheid kan bij het ge- bruik van het apparaat ernstige verwondingen tot gevolg hebben. Attentie! Lees alle veiligheidsinstructies en aan- b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en een vei- wijzingen. Nalatigheid bij het opvolgen van de veiligheids- ligheidsbril.
  • Seite 32: Veilig Werken

    zijn of die deze aanwijzingen niet gelezen hebben. Veilig werken Elektrisch gereedschap is gevaarlijk, als het door onervaren personen gebruikt wordt. Geef de veiligheidinstructies aan alle personen door die met dit apparaat werken. e) Onderhoud uw elektrisch gereedschap zorgvuldig. Con- troleer of beweeglijke onderdelen correct functioneren Bewaar deze veiligheidsinstructies heel goed! en niet klem zitten, of onderdelen gebroken of zodanig...
  • Seite 33 pareerd of vervangen worden, voor zover in de gebrui- kershandleiding niets anders aangegeven is. Beschadigde of onleesbare veiligheidsstickers moeten − vervangen worden. Berg de apparaten die u niet gebruikt, op een droge, afgeslo- ten plaats en buiten bereik van kinderen op . Elektrische veiligheid De aansluitleiding moet volgens IEC 60245 (H 07 RN-F) uitgevoerd zijn met een aderdoorsnede van minstens...
  • Seite 34: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gehoorverlies bij langdurig werken zonder een gehoorbe- • Voor het apparaat mogen uitsluitend roergardes met een scherming te dragen. diameter van maximaal 120 mm (PE-1000 RW) worden ge- bruikt. Voorts kunnen er ondanks alle getroffen maatregelen niet dui- delijk zichtbare restrisico's bestaan.
  • Seite 35: Montage

    Maak gebruik van verlengkabels met een aderdoorsnede Let op! Let op de maximale doorsnede: Ø120 mm - van minstens 1,5 mm² bij een lengte tot 25 m. PE-1000 RW. De meegeleverde mortel-roergarde is geschikt voor meng- Zekering: 10 A materialen met een taaie en zware consistentie: bv. mortel, plamuursel, cement, pleister, kalk, beton, estrik, enz.
  • Seite 36: Onderhoud En Reiniging

    Opslag Onderhoud en reiniging Netstekker uit het stop- Voor elke onderhouds- en reinigingswerk- contact trekken. zaamheid: - Apparaat uitschakelen Berg de apparaten die u niet gebruikt, op een droge, afgeslo- - Wachten totdat het apparaat stilstaat ten plaats en buiten bereik van kinderen op. - Netstekker uit het stopcontact trekken Denk vóór een langere opslag aan het volgende, om de levensduur van de machine te verlengen en een gemakke-...
  • Seite 37: Mogelijke Storingen

    ⇒ Stopcontact te ver van de hoofdaanslu- ⇒ Bij een langere kabeldoorsnede minstens 2,5 iting verwijderd en een te kleine doors- nede van de aansluitleiding. Technische gegevens Type / Model PE-1000 RW Bouwjaar Zie laatste pagina Motorvermogen P 950 W Motor...
  • Seite 38: Conformiteitsverklaring

    1. Deze voorwaarden hebben betrekking op aanvullende ga- rantieprestaties en zijn gratis. De wettelijk voorgeschreven garantiebepalingen blijven onaangetast. 950W Hand-roerapparaat PE-1000 RW 2. De garantieprestaties zijn beperkt tot materiaal- en fabri- cagefouten en op het verhelpen daarvan of als alternatief tot gefabriceerd voor: het ruilen van het product.
  • Seite 39: Leveransomfång

    Tack! Vi är säkra på, att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar, och önskar dig mycket nöje vid användningen. Läs igenom hela handboken, och följ säkerhetsinstruktionerna. Symboler på maskinen Leveransomfång Kontrollera efter uppackningen, att kartongens innehåll Läs och beakta Stäng av motorn, användnings- och dra ut stick-...
  • Seite 40: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner c) Undvik oavsiktlig start av elverktyget. Kontrollera, att elverktyget är avstängt, innan du ansluter det till strömförsörjningen och / eller ackumulatorn, tar upp el- O B S ! Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner och ler bär elverktyget. Om du håller fingret på startknappen, övriga anvisningar.
  • Seite 41: Säkert Arbete

    Säkert arbete Förvara oanvända apparater på en torr och låst plats utom räckhåll för barn . Lämna ut säkerhetsinstruktionerna till alla personer, som arbetar med apparaten. Elektrisk säkerhet Förvara denna användningsinstruktion väl. Utförande av anslutningsledningen enligt IEC 60245 (H 07 Använd inte apparaten för arbeten, som den inte är avsedd RN-F) med ett ledartvärsnitt av minst för (se under "Ändamålsenlig användning"...
  • Seite 42: Maskinbeskrivning

    SE UPP ! Apparaten får inte användas: (hand-arm-vibrationer) − som borrmaskin eller för drivning av andra apparater − för polering, slipning, skärpning, gravering med PE-1000 RW: 3,49 m/sek²; K = 1,5 m/sek² motsvarande tillsatser. Varning: • All annan användning därutöver, i synnerhet blandning Det verkligen förekommande vibrationsvärdet under använd-...
  • Seite 43: Hopsättning

    Använd endast av tillverkaren rekommenderade rörkorgar. SE UPP ! Var uppmärksam på den maximala diame- NÄTANSLUTNING tern. Ø 120 mm - PE-1000 RW. Jämför den på typskylten angivna spänningen med Den medlevererade rörkorgen för murbruk passar för bland- nätspänningen, och anslut omröraren till ett lämpligt eluttag ningsmaterial med tung och seg konsistens: t ex murbruk, enligt föreskrift.
  • Seite 44: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Före alla underhålls- och rengöringsarbe- ten: - Stäng av omröraren - Vänta, tills apparaten står stilla - Dra ur stickproppen Använd endast reservdelar i originalutförande. Andra delar kan orsaka oförutsedda maskin- och personskador. Övriga reparationsarbeten får endast utföras av tillverkaren eller vår kundtjänst.
  • Seite 45: Möjliga Störningar

    ⇒ Eluttaget sitter för långt från huvu- ⇒ Vid längre kablar ska tvärsnittet vara minst 2,5 danslutningen och anslutningslednin- gens tvärsnitt är för litet. Tekniska data Typ / modell PE-1000 RW se sista sidan Tillverkningsår Motoreffekt P 950 W Motor Växelströmmotor 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 46: Försäkran Om Överensstämmelse

    1. Dessa villkor gäller för kostnadsfria, gängse extra garanti- prestationer. Lagstadgade föreskrivna garantibestämmelser berörs inte av det. 950 W hand-omrörare PE-1000 RW 2. Garantiprestationerna är begränsade till material- och till- verkningsfel samt till att åtgärda dessa fel alternativt ersättning av produkten. Eftersom våra produkter inte är avsedda för tillverkad för:...
  • Seite 47: Objem Dodávky

    D kujeme! Jsme přesvědčeni, že tento výrobek předčí vaše očekávání a přejeme Vám při jeho používání mnoho radosti. Přečtěte si celý tento návod k obsluze a respektujte be- zpečnostní pokyny. Symboly na p ístroji Objem dodávky Po vybalení zkontrolujte obsah krabice, zda Před uvedením Před do provozu si...
  • Seite 48: Bezpe Nostní Pokyny

    Bezpe nostní pokyny - protiprachová maska, - neklouzavá bezpečnostní obuv, - ochranná helma nebo Pozor! Přečtěte si všechny bezpečnostní upozornění - protihluková sluchátka (Hluk na pracovišti může překročit a pokyny. Nedbalost při dodržování bezpečnostních up- hodnotu 85 dB (A)), ozornění a pokynů může způsobit úder elektrickým proudem, snižuje podle druhu a způsobu používání...
  • Seite 49: Bezpe Ná Práce

    f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované nezvyklých zvucích a vibracích − řezné nástroje s ostrými řeznými hranami mají menší sklon Pečlivě se o své míchadlo starejte: Dbejte na to, aby větrací otvory byly čisté. k zablokování a snadněji se ovládají. −...
  • Seite 50: Popis P Ístroje

    Opatrně! Přístroj se nesmí použít: − jako vrtačka nebo jako pohon pro další přístroje − pro leštění, broušení, ostření, gravírování s příslušnými PE-1000 RW: 3,49 m/s²; K = 1,5 m/s² násadami. Výstraha!: Skutečná emisní hodnota vibrací během používání stroje se •...
  • Seite 51: Sestavení

    REGULACE OTÁČEK Sestavení V tomto provedení jsou regulovatelné otáčky motoru a tím i výkon míchadla (stupně 1 až 6). UPNUTÍ METLY Otáčky můžete plynule nastavit jejich regulátorem (5) – D ík (2a) zašroubujte do míchací h ídele (7). Zajist te = 0 min až...
  • Seite 52: Skladování

    plastových nepoužívejte žádná čištění částí rozpouštědla (benzín, alkohol atd.), protože je mohou poškodit. Vy ist te metlu. Opatrn ! Pro vlastní bezpe nost pravideln kontrolujte metlu, zda není poškozena. Poškozenou metlu neprodlen vym te. Opatrn ! Pravideln kontrolujte míchací h ídel. Míchadlo s vadnou míchací...
  • Seite 53: Možné Poruchy

    ⇒ Zásuvka příliš daleko od hlavního ⇒ Při delším kabelu průřez minimálně 2,5 mm přípoje a malý průřez přívodního vedení Technické údaje Typ / model PE-1000 RW Rok výroby viz poslední strana Výkon motoru P 950 W Motor Motor na střídavý proud 230 V ~ 50 Hz Otáčky n...
  • Seite 54: Prohlášení O Shod

    1. Tyto podmínky upravují bezplatné, dodatečné záruční výkony. Zákonem stanovená záruční ustanovení tím zůstávají nedotčena. 950 W ruční míchadlo PE-1000 RW 2. Záruční výkony se omezují na vady materiálu nebo výroby i na jejich odstranění nebo alternativně výměnu výrobku. Pro- tože naše výrobky nejsou určeny k profesionálnímu používání,...
  • Seite 55: Obsah Dodávky

    Ďakujeme pekne! Sme presvedčení, že tento nástroj prekoná vaše očakávania a prajeme vám veľa radostných zážitkov s týmto výrobkom. Prečítajte si kompletný návod na používanie a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Symboly na prístroji Obsah dodávky Skontrolujte po vybalení obsah kartónu Pred spustením Pred opravami, do prevádzky si údržbou a čis-...
  • Seite 56: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpe nostné pokyny b) Noste osobné ochranné vybavenie a ochranné okuliare. Noste osobné ochranné vybavenie, ako - - protiprachová maska, Pozor! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia - bezpečnostnú obuv odolnú proti šmyku, a pokyny. Nedbanlivosť pri dodržiavaní bezpečnostných poky- - ochrannú prilbu alebo nov a upozornení...
  • Seite 57: Bezpečná Práca

    spôsobom neovplyvnila funkcia elektrického náradia. prerušeniach) pri neobvyklých zvukoch alebo vibráciach Dajte opraviť pokazené súčiastky ešte pred použitím − Ošetrujte svoju miešačku veľmi starostlivo: spotrebiča. Mnoho úrazov je spôsobených nesprávnou Dbajte na to, aby bol otvory pre vzduch čisté. údržbou elektrického náradia. −...
  • Seite 58: Popis Prístroja

    • Používať sa môžu iba miešadlá určené pre konkrétny Ďalej môžu napriek všetkým vykonaným opatreniam jestvovať prístroj s priemerom maximálne 120 mm (PE-1000 RW). nie celkom zjavné iné riziká. • Pozor! Prístroj sa nesmie používať: −...
  • Seite 59: Používanie Podľa Predpisov

    (ochranný vypínač chybného prúdu) 30 mA. Pozor! Dávajte pozor na maximálny priemer: Ø120 Nepoužívajte žiadne defektné spojovacie vodiče. mm - PE-1000 RW. Používajte spojovaciu alebo predlžovaciu šnúru s prierezom žily minimálne 1,5 mm² a dĺžkou do 25 m. Dodávané miešadlo na maltu je vhodné na miešanie mate- riálov s ťažkou a pevnou konzistenciou: napr.
  • Seite 60: Údržba A Ošetrovanie

    Uskladnenie Údržba a ošetrovanie Vytiahnite sie ovú ť Pred všetkými údržbárskými innos ami zástr ku. a istením: - Vypnite prístroj Uskladnite nepoužívané prístroje na suchom, uzavretom - Po kajte na zastavenie prístroja mieste mimo dosah detí. - Vytiahnite zástr ku zo sie ovej zásuvky Rešpektujte pred dlhším uskladnením nasledujúce pokyny, aby ste pred žili životnos stroja a zaru ili jednoduchý...
  • Seite 61: Možné Poruchy

    ⇒ Pri dlhšom priereze kábla minimálne 2,5 mm prípojky príliš malý prierez spojovacieho vodiča. Technické údaje Typ / Model PE-1000 RW Rok výroby pozri poslednú stranu Výkon motora P 950 W Motor Motor na striedavý prúd 230 V~ 50 Hz Počet otáčok n s reguláciou počtu otáčok...
  • Seite 62: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    1. Tieto podmienky sú bezplatné, predradené dodatočné zá- ručné výkony. Zákonne predpísané záručné ustanovania zos- távajú týmto nedotknuté. 950W Ručná miešačka PE-1000 RW 2. Záručné výkony sú obmedzené na chyby materiálu a spracovanie, ako aj na odstránenie týchto chýb, alebo alter- natívne výmenu výrobku.
  • Seite 63: Ce Conţine Pachetul

    Vă mulţumim! Suntem încredinţaţi că această maşină-unealtă va depăşi aşteptările dv. şi vă urăm să o utilizaţi cu plăcere. Citiţi cu atenţie prezentul manual şi respectaţi indicaţiile pentru securitatea muncii. Ce conţine pachetul Simboluri pe maşină După despachetare verificaţi conţinutul cutiei în ceea ce Înaintea punerii Scoateţi ştecherul priveşte...
  • Seite 64: Instrucţiuni Generale Pentru Siguranţă

    Instrucţiuni generale pentru siguranţă utilizării maşinii poate să conducă la vătămări corporale grave. b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi ochelari Atenţie! Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de protecţie. Purtarea echipamentului de protecţie generale pentru siguranţă. Neglijenţele în ceea ce priveşte personală...
  • Seite 65: Instrucţiuni Pentru Securitatea Muncii

    familiarizate cu maşina să utilizeze maşina-unealtă. Instrucţiuni pentru securitatea muncii Maşinile-unelte electrice sunt periculoase în cazul în acre sunt utilizate de persoane fără experienţă. Transmiteţi indicaţiile cu privire la securitatea muncii e) Întreţineţi atenţie maşinile-unelte electrice. tuturor persoanelor care lucrează cu maşina. Păstraţi cu grijă...
  • Seite 66 Dispozitivele de protecţie şi componentele deteriorate − trebuie reparate sau înlocuite corespunzător la un atelier autorizat, în cazul în care nu se indică altceva în manualul de utilizare. Etichetele cu privire la securitate care sunt deteriorate − sau au devenit ilizibile trebuie să fie înlocuite. Maşinile nefolosite trebuie să...
  • Seite 67: Descrierea Aparatului

    − ca maşină de găurit sau pentru acţionarea altor maşini (vibraţii mână-braţ) − pentru lustruire, polizare, ascuţire, gravare, prin ataşarea unor adaptoare corespunzătoare. PE-1000 RW: 3,49 m/s²; K = 1,5 m/s² • Orice altă utilizare în afara utilizării conforme Avertizare: menţionată...
  • Seite 68: Asamblare

    1,5 mm² până la Atenţie! Respectaţi diametrul maxim indicat: Ø120 lungimea de 25 m. mm - PE-1000 RW. Amestecătorul pentru mortar livrat împreună cu maşina este Siguranţa: 10 A adecvat pentru materiale de amestecat cu consistenţă mare şi mai vâscoasă: de ex.
  • Seite 69: Mentenanţă Şi Curăţare

    Nu înlocuiţi periile de cărbune decât numai în Atenţie! Nu lucraţi cu o turaţie mai joasă în regim pereche. continuu de funcţionare. Acest lucru conduce la suprasolicitarea/supraîncălzirea motorului, întrucât nu există Reînşurubaţi capacul periilor de cărbune. o răcire suficientă. Depozitare Se scoate ştecherul din priza de alimentare electrică.
  • Seite 70: Posibile Defecţiuni

    2,5 mm secţiunea cablului alimentare electrică este prea mică Date tehnice tip/model PE-1000 RW an de construcţie a se vedea ultima pagină puterea motorului P 950 W motor motor de curent alternativ 230 V ~ 50 Hz turaţie n...
  • Seite 71: Declaraţie De Conformitate

    2. Garanţia se limitează la defectele de material şi de maşină portabilă de amestecare, de 950 W, PE-1000 RW fabricaţie, precum şi la remedierea acestora sau, alternativ, la înlocuirea produsului. Întrucât produsele noastre nu sunt concepute pentru uz profesional, considerăm că...
  • Seite 72: Extent Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual completely and observe the safe- ty instructions. Extent of delivery Symbols machine After unpacking, check the contents of the box Carefully read Before starting That it is complete...
  • Seite 73: Safety Instructions

    Safety Instructions − Non-slip safety boots − Safety helmet, or − Ear protection (the noise level on the workplace may Caution! Read all safety instructions and notes. Non- exceed 85 dB (A)) compliance with safety notes and instructions may cause elec- depending on the type and application of the power tool will tric shock, fire and/or serious injuries.
  • Seite 74: Safe Working

    to account. The use of power tools for other than the in- Check whether movable parts function perfectly and do − not stick or whether parts are damaged. All parts must tended applications may cause dangerous situations. be correctly installed and fulfil all conditions to ensure perfect operation of the machine.
  • Seite 75: Description Of Device

    Description of device Risidual risks Agitator Even if used properly, residual risks can exist even if the Mortar beater relevant safety regulations are complied with due to the design a) Bar determined by the intended purpose. b) Beater attachment Residual risks can be minimised if the “Safety instructions” and ON / OFF-switch the “Normal intended use”...
  • Seite 76: Assembly

    Only use beaters recommended by the manufacturer. Caution! Pay attention the max. diameter:Ø 120 mm MAINS CONNECTION – PE-1000 RW. Compare the voltage given on the machine model plate e.g. The supplied mortar beater is suitable for materials with 230 V with the mains voltage and connect the machine to tough and tenacious consistency: e.g.
  • Seite 77: Storage

    Observe the following to maintain the operability of the ma- chine: Keep vent slits clean and free from obstructions. Remove dust and dirt using a cloth or a soft brush. Do not clean the machine with running water or high- pressure cleaners.
  • Seite 78: Possible Faults

    Possible faults Before each fault elimination: − switch off device − wait for standstill of the beater − pull out power plug After each fault clearance, put into operation and recheck all security installations. Problem Possible cause Remedy Motor does not start. ⇒...
  • Seite 79: Declaration Of Conformity

    1. These conditions are ruling additional warranty performances and are free of charge. The warranty rules given by law will remain untouched. 950W Handheld agitator PE-1000 RW 2. The warranty performance is limited on material or manufac- turing faults and the elimination of those or alternatively ex- change of the product.

Inhaltsverzeichnis