Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Steamer SO 2508PS
D F I
Dampfgargerät
Bedienungsanleitung; Seite 1
Four vapeur non encastrable
Mode d'emploi; page 21
Fornetto a vapore
Istruzioni d'uso; pagina 41
Art. 7173.521
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mio star SO 2508PS

  • Seite 1 Steamer SO 2508PS D F I Dampfgargerät Bedienungsanleitung; Seite 1 Four vapeur non encastrable Mode d’emploi; page 21 Fornetto a vapore Istruzioni d’uso; pagina 41 Art. 7173.521...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dampfgargerät Steamer SO 2508PS Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit diesem Mio Star-Gerät haben Sie ein Qualitäts- vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benut- produkt erworben, welches mit grösster Sorgfalt zen. hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise − Gerät nicht verwenden bei: Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, – Gerätestörung bevor Sie Ihr Gerät an das Netz anschliessen. Sie – beschädigtem Netzkabel enthalten wichtige Sicherheits- und Betriebshin- – wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn weise.
  • Seite 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- Informationen oder bei Problemen, die in dieser benutzer weiter. Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Seite 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile 10. 11. 12. Dampfgargerät: 11. Heizplatte für Dampferzeugung 1. Türgriff (zum Öffnen ziehen) 12. Wasseraustritt für Dampferzeugung 2. Türe (während Betrieb heiss) 13. Ventil/Wasseranschluss für Tank 3. Befestigungsschraube für Einschubgitter 14. Wasserbehälter mit Füllstandsanzeige 4.
  • Seite 7 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Bedienteil / LCD-Anzeige: 18. Blaue, beleuchtete LCD-Anzeige mit Garzeit/ Restgarzeit 19. «Cooking time»: Garzeit einstellen 20. «Power» (lange drücken): Hauptschalter; «Start/Stop» (kurz drücken): Start-/Stopptaste für Garvorgang mit Kontrollanzeige (leuchtet während Betrieb grün)
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Sei- te 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Darauf achten, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit dem Gerät zu spielen •...
  • Seite 9: Aufstellen

    Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berück- sichtigt werden: – Netzstecker ziehen – Gerät nur auf eine wasserfeste Unterlage stellen – Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Standfläche und nicht direkt unter eine Steckdose stellen. Mindestabstand von 60 cm zu Spülbecken und Wasserhahnen einhalten –...
  • Seite 10: Wasser Einfüllen

    Inbetriebnahme Wassereinlass 2. Wasser einfüllen – Netzstecker ziehen – Türe öffnen. Hinweis: Die Türöffnung geht bewusst streng, damit Kinder die Türe nicht öffnen und sich mit dem austretenden Dampf verbrühen können − Wasserbehälter aus Einschubfach ziehen und mit Wasser auffüllen. Der Füllstand muss zwischen den beiden Markierungen «15min»...
  • Seite 11: Neugeruch Beseitigen

    Inbetriebnahme 4. Neugeruch beseitigen − Um den Neugeruch zu beseitigen, ist empfohlen, das Gerät 15 Minu- ten lang auf 100 °C aufzuheizen (ohne Gargut) − Gardauer mit den «–»/«+»-Tasten über «Cooking time» einstellen, bis 0:15 auf der Anzeige « » erscheint (Taste «–» absteigend; Taste «+» auf- steigend) Cooking time −...
  • Seite 12: Garbehälter Füllen

    10 Inbetriebnahme 5. Garbehälter füllen kleine Wanne Zum Garen können gleichzeitig 1 bis 2 Edelstahlwannen verwendet wer- den. Die grosse Auffangwanne muss immer unterhalb eingeschoben werden. Sie verhindert, dass Saft von den Speisen auf die Heizplatte tropft und auf der Heizplatte anbrennen kann (das Gargut wird dabei Auffang- braun und ungeniessbar).
  • Seite 13 Inbetriebnahme − Erst nachdem das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat (= 100 °C), startet der Garbetrieb (das Display zählt rückwärts. Im Beispiel von 1 Stunde an) − Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönen mehrere Piepstöne und der Garvorgang wird beendet (die grüne Kontrolllampe erlischt) −...
  • Seite 14: Tipps Zum Garen

    Inbetriebnahme Tipps zum Garen: – Sind unterschiedliche Garzeiten erforderlich, zuerst mit den Speisen beginnen, die die längste Kochzeit benötigen (z. B. zuerst Kartoffeln, später Fisch) – Wichtig für die Garzeit ist die Schnittgröße der Zutaten. Werden Zutaten mit unterschiedlicher Garzeit gemeinsam gegart, die langsam garenden Zutaten (z.
  • Seite 15 Inbetriebnahme Baby-Schoppen und Nuggis «reinigen»: – Baby-Schoppen und Nuggis vor der «Reinigung» immer gut abwa- schen und mit klarem Wasser spülen. Die leeren Schoppen während 20 Minuten «reinigen», um allfällige Keime abzutöten Hinweise: – Garzeit von 20 Min. nicht unterschreiten –...
  • Seite 16: Wasser Nachfüllen

    14 Inbetriebnahme 7. Wasser nachfüllen Sollte während des Garens das Wasser vollständig verdampfen, ertönen mehrere Piepstöne. Die Heizung wird dabei automatisch abgeschaltet (die grüne Kontrolllampe erlischt). − Türe öffnen (am Griff ziehen). Achtung Dampfaustritt! Vorsichtig öffnen und zurücktreten, bis der Dampf entwichen ist! −...
  • Seite 17: Reinigung

    Reinigung Gehäuse und Bedienteil – Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät komplett abkühlen lassen – Grundgerät und Netzkabel niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen – Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwen- – Nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen und danach gut trocknen lassen.
  • Seite 18: Zubehörteile

    16 Reinigung Wasserbehälter – Wasserbehälterdeckel abnehmen. Den Behälter komplett entleeren und gut trocknen lassen. Wichtig: Wasserbehälter nicht in den Geschirrspüler geben! Zubehörteile – Edelstahlwannen und Rost mit warmem Wasser und einem handels- üblichen Reinigungsmittel reinigen und dann gut abtrocknen. Die Edel- stahlwannen können auch in den Geschirrspüler gegeben werden –...
  • Seite 19: Entkalkung / Wartung

    Kalk die Wärmeübertragung verschlechtert. – Vor der Entkalkung Netzstecker ziehen und Gerät vollständig abkühlen lassen – Kalkablagerungen mit «Mio Star-Spezialentkalker» (Art. Nr. 7173.262) lösen. 1 EL Entkalker mit 4 EL kaltem Wasser mischen Tipp: – Zuerst saugfähiges Küchenpapier auf Heizplatte legen und dann Ent- kalkergemisch auf das Papier geben.
  • Seite 20: Störungen

    18 Störungen Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durchge- führt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen und nicht verwenden von Original-Ersatzteilen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Garan- tieanspruch.
  • Seite 21: Typische Garzeiten

    Typische Garzeiten − Bei den nachfolgenden Gar-Beispielen handelt es sich um Richt- werte (je nach Temperatur, Frischegrad, Grösse und Dichte der Lebensmittel können die Garzeiten variieren) Gericht Gardauer ca. Karotten, geschält, in Stücke 7–9 min. schneiden Parboiled-Reis (100 g), 25 min. 150 g Wasser zugeben Schalenkartoffeln 25–30 min.
  • Seite 22: Entsorgung

    20 Entsorgung − Ausgediente Geräte bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen, fachge- rechten Entsorgung abgeben − Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können − Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (Umweltschutz!) Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung...
  • Seite 64 Garantie / Garantie / Garanzia 2 JAHRE GARANTIE 2 ANS DE GARANTIE 2 ANNI DI GARANZIA Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à...

Inhaltsverzeichnis