Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Brio 2000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
_______________________________________________________
Brio2000 - Brio2000-T
_______________________________________________________
Istruzioni per l'uso
Owner's manual
Bedienungsanweisung
Brio 2000
Brio2000-M - Brio2000-MT
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Italtecnica Brio 2000

  • Seite 1 Brio 2000 _______________________________________________________ Brio2000 - Brio2000-T Brio2000-M - Brio2000-MT _______________________________________________________ Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Owner’s manual Instrucciones para el uso Bedienungsanweisung Instruções para o uso...
  • Seite 2 2 PAG. DI COPERTINA BIANCA...
  • Seite 3: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO PARTI FUNZIONALI 1. Tasto di RESET 6. Uscita con attacco filettato da 1” maschio(Su richiesta, femmina girevole 1”) 2. Spia arresto a secco 7. Collegamento linea 3. Spia tensione di rete 8. Ingresso con attacco filettato da 1” maschio(Su richiesta, femmina girevole 1”) 4.
  • Seite 4 - solo per le versioni Brio2000-T e 2000-MT. Si consiglia l’utilizzo di Brio 2000 in impianti dove sia certo il passaggio di acqua priva di sedimenti. Se ciò non fosse possibile è necessario installare un filtro in ingresso all’apparecchio.
  • Seite 5: Funzionamento

    Faston utilizzare esclusivamente l’apposita pinza. Nella versione con cavi di collegamento inclusi è sufficiente connettere la spina di alimentazione della pompa alla presa del Brio 2000 e successivamente la spina di quest’ultimo ad una presa di corrente. La pressione di intervento è preimpostata al valore 1,5 bar ottimale per la maggior parte delle applicazioni;...
  • Seite 6 ATTENZIONE: la valvola di ritegno posta in uscita della pompa ed in ingresso al Brio 2000 può creare anomalie durante il normale funzionamento del Brio stesso. SI CONSIGLIA VIVAMENTE DI EVITARE L’UTILIZZO DELLA VALVOLA TRA POMPA E BRIO 2000. Attenzione: La regolazione della pressione di intervento necessita l’apertura del...
  • Seite 7 220Vac 110Vac...
  • Seite 8 Prima della messa in funzione riempire completamente il tubo di aspirazione e la pompa ed attivare successivamente quest’ultima dando alimentazione al Brio 2000; all’arresto della pompa aprire il rubinetto dell’impianto posizionato alla quota più elevata. Se si ha flusso regolare in uscita dal rubinetto e funzionamento continuo della pompa la procedura di messa in funzione è...
  • Seite 10: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI Alimentazione: ....…110-230VAC ±10% 50/60Hz Corrente max.: ........12 A Campo pressione di intervento: .
  • Seite 11: Functional Parts

    INSTRUCTIONS FOR USE FUNCTIONAL PARTS 1. RESET button 6. 1” male threaded connection outlet (By request, 1” female revolving nut) 2. Dry stop indicator 7. Line connection 3. Voltage indicator 8. 1” male threaded connection inlet (By request, 1” female revolving nut) 4.
  • Seite 12: Safety Regulations

    (opening of the taps) and to the stopping of the flow through the system (closing of the taps), respectively. Brio 2000 stops the pump when senses the lack of water flow, preventing it from any damaging dry operation.
  • Seite 13: Installation

    In the traditional water systems equipped with pressure switch and pressure tank, the pump stops when a certain pressure value is reached. Differently Brio 2000 has been projected to stop the pump depending on the reduction of the flow to minimum levels.
  • Seite 14 ATTENTION: the check valve installed in the pump outlet and in the Brio 2000 inlet can cause some anomalies during the normal working of Brio 2000. Therefore it’s advisable avoiding its installation between the pump and Brio 2000. Attention: To modify the operating pressure adjustment it is necessary to take the cover away.
  • Seite 15 220Vac 110Vac...
  • Seite 16 Before turning on, fill up the suction pipe and pump with water and then start the pump by connecting the Brio 2000 power plug to a current outlet; when the pump stops open the tap situated higher up.
  • Seite 19: Reset-Taste

    BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKTIONSTEILE Auslauf mit 1” Aussengewindeanschluss 1. RESET-Taste (auf Wunsch drehbares 1” Innengewinde) Kontrollampe für Anhalten bei 7. Linienanschluss Trockenlauf Einlauf mit 1” Außengewinde 3. Kontrollampe für Netzspannung 8. (auf Wunsch drehbares 1” Innengewinde) Manometer (nur Brio2000-M 4. Motoranschluss e 2000-MT Typen) Verstellschraube des Ansprechdrucks...
  • Seite 20 1. ALLGEMEINES Bei Brio 2000 handelt es sich um ein Gerät, mit dem das Anlassen und das Anhalten einer Elektropumpe je nach Senkung des Drucks (Öffnen der Hähne) und Anhalten des Wasserstroms in der Anlage (Schließen der Hähne), in die es eingebaut ist, automatisiert werden kann. Es hat außerdem die wichtige Aufgabe, die Elektropumpe bei Trockenlauf oder Wassermangel abzuschalten und diese somit vor schädlichem Trockenbetrieb zu schützen.
  • Seite 21 Bei der Ausführung mit mitgelieferten Anschlusskabeln genügt es, den Versorgungsstecker der Pumpe mit der Steckdose des Brio 2000 zu verbinden, dann den Stecker des Brio 2000 mit einer Steckdose des Stromnetzes verbinden. Der Druck, bei dem das Gerät anspricht, ist auf 1,5 bar voreingestellt;...
  • Seite 22 ACHTUNG: das Rückschlagventil im Auslass der Pumpe und im Einlass zum Brio 2000 kann Störungen während des normalen Betriebs des Brio verursachen. DAHER WIRD EMPFOHLEN, DIE BENUTZUNG DES VENTILS ZWISCHEN PUMPE UND BRIO 2000 ZU VERMEIDEN. Achtung: Für die Änderung des Einschaltdrucks ist es erforderlich, den Deckel Geräts...
  • Seite 23 220Vac 110Vac...
  • Seite 24: Verfahren Für Die Inbetriebsetzung

    Inbetriebsetzung gestattet und ihr Entleeren beim Anhalten verhindert. Vor der Inbetriebsetzung das Ansaugrohr und die Pumpe ganz füllen, dann die Pumpe einschalten und den Brio 2000 speisen; beim Anhalten der Pumpe den Hahn der Anlage öffnen, der sich am höchsten Punkt befindet.
  • Seite 27 MODE D’EMPLOI PARTIES DE FONCTIONNEMENT Sortie: raccordement fileté 1” Bouton de réarmement manuel mâle (Sur demande, 1” (RESET femelle écrou tournant) 2. Voyant défaut manque d’eau 7. Connexion ligne Entrée: raccordement fileté 3. Voyant sous tension 1” mâle (Sur demande, 1” femelle écrou tournant) 9.
  • Seite 28: Description Generale

    1. DESCRIPTION GENERALE Brio 2000 est un appareil qui permet d’automatiser la mise en marche et l'arrêt d’une électropompe, relatifs, respectivement, à la baisse de pression (ouverture des robinets) et à l’interruption du débit dans l’installation (fermeture des robinets) sur laquelle la pompe a été montée. Brio2000 remplit la fonction importante d'arrêt à...
  • Seite 29 à cet effet. Pour les modèles avec câbles de branchement inclus, il suffit de brancher la fiche électrique de la pompe à la prise du Brio 2000 puis la fiche de ce dernier à une prise de courant.
  • Seite 30 ATTENTION : le clapet de retenue montée en sortie de la pompe et en entrée au Brio 2000 peut causer un mauvais fonctionnement du Brio 2000 même. VEUILLEZ EVITER LE MONTAGE D’UN CLAPET ENTRE LA POMPE ET LE BRIO 2000.
  • Seite 31 220Vac 110Vac...
  • Seite 32 Avant la mise en service, remplir complètement le tuyau d’aspiration et la pompe puis la mettre en marche en activant le Brio 2000; pour l’évacuation totale de l’air, ouvrir le robinet de l’installation positionné au niveau le plus haut.
  • Seite 35: Instrucciones Para La Utilización

    INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN PARTES FUNCIONALES 1. Tecla RESET 6. Salida con conexión fileteada de 1” macho (a pedido unión hembra giratoriade 1”) 2. Chivato parada en seco 7. Conexión línea 8. Entrada con unión roscada 3. Chivato de tensión de red macho de 1”...
  • Seite 36 1. PROPIEDADES Brio 2000 es un aparato que permite automatizar la puesta en marcha y la parada de una electrobomba con relación, respectivamente, a la disminución de presión (apertura grifos) y a la parada de la instalación (cierre grifos) en la que está...
  • Seite 37: Instalación

    Brio 2000 y, después, el enchufe del Brio 2000 a la toma de corriente. 3. La presión de intervención está programada en un valor equivalente a 1,5 bar, valor idóneo para la mayor parte de las aplicaciones;...
  • Seite 38 ATENCIÓN: la válvula de retención, situada a la salida de la bomba y a la entrada de Brio 2000, puede crear problemas durante el funcionamiento normal del mismo. SE ACONSEJA EVITAR EL USO DE LA VÁLVULA ENTRE LA BOMBA Y BRIO 2000.
  • Seite 40 Antes de la puesta en funcionamiento llenar completamente el tubo de aspiración y la bomba y después, activar la bomba mediante el suministro de alimentación del Brio 2000; en el momento de parada de la bomba, abrir el grifo de la instalación colocado en la cuota más elevada.
  • Seite 41 1. Revisar las conexiones funciona. eléctrica. eléctricas. 2. Desnivel excesivo entre 2. Girar el tornillo 5 hacia la el Brio 2000 y uno de los derecha ( +) para aumentar grifos. la presión de intervención. 3. La bomba está averiada.
  • Seite 43: Instruções Para O Uso

    INSTRUÇÕES PARA O USO PARTES FUNCIONAIS 1. Tecla de RESET 6. Saída com conexão roscada de 1” macho (a pedido, fêmea giratória de 1”) 7. Ligação da linha 2. Luz piloto de paragem a seco 8. Entrada com conexão roscada de 3.
  • Seite 44: Normas De Segurança

    1. GENERALIDADES Brio 2000 é um aparelho que permite automatizar o accionamento e a paragem de uma electrobomba em relação respectivamente ao abaixamento da pressão (abertura das torneiras) e à paragem do fluxo no sistema (fecho das torneiras) no qual está colocado. Brio 2000 exerce a importante função de paragem a seco desactivando a bomba ao faltar água, protegendo-a...
  • Seite 45 3. FUNCIONAMENTO O aparelho activa a bomba por cerca de 15 segundos no momento em que é alimentado. Os arranques sucessivos da bomba dão-se ao alcançar o valor da pressão de intervenção quando, por efeito da abertura de uma torneira, ocorre uma queda da pressão no sistema.
  • Seite 46 ATENÇÃO: a válvula de retenção da saída da bomba e da entrada do Brio 2000 pode causar falhas durante o funcionamento do Brio. É IMPORTANTE EVITAR ABSOLUTAMENTE O USO DA VÁLVULA ENTRE A BOMBA E O BRIO 2000. Atenção: A regulação da pressão de intervenção necessita da abertura da tampa, onde se encontram os contactos eléctricos: esta operação deve ser feita...
  • Seite 47 220Vac 110Vac...
  • Seite 50: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS Alimentação: …………………………………110-230 VAC ±10% 50/60 Hz Corrente máx.: …………………………………………………………...12 A Campo de pressão de intervenção: ...……………………………1-3,5 bar Pressão máx. Admissível: …………………………...……………….10 bar Temperatura máx. Líquido: ……………………………………………55 ºC Conexões: ……………………………………………………1” GAS macho Grau de protecção: ………………………………………...……………IP65 Tipo ( Rif. EN 60730-1 ):………………………………………………… 1.B Manómetro........Ø...
  • Seite 51 (RESET) ” , ”) 7. C ” , ”) Brio2000-M 2000-MT)
  • Seite 52 Brio 2000 - . Brio 2000 – Brio2000-T 2000-MT Brio 2000; • • • IDn=30 A .
  • Seite 53 ”, ½ . . 25°C , 99°C. Faston Brio 2000;...
  • Seite 54 Brio 2000 Brio 2000. BRIO 2000. .2). Brio 2000 ( 30 : ). , . .
  • Seite 55 220Vac 110Vac...
  • Seite 56 Brio 2000; RESET ( Brio 2000; FAILURE RESET,...
  • Seite 57 ) – Brio2000-T 2000-MT Brio 2000-T 2000- RESET, RESET Brio 2000 Brio 2000. Brio 2000.
  • Seite 58 : ......0-230VAC ± 0% 50/60 .: ..........: .
  • Seite 59 Tlakoměr (jen u modelů Brio2000-M a 2000-MT)
  • Seite 60 Díky časovému spínači zařízení automaticky uvede čerpadlo opět do chodu, aby se zjistila případná hladina vody. (jen u modelů Brio2000-T a 2000-MT). ě š í ří í Tlakom r zaji uje kontrolu pracovn ho tlaku i tlaku za á ň á...
  • Seite 62 POZOR: zpětný ventil na výstupu čerpadla a na vstupu Brio 2000 může způsobit anomálie při běžném chodu samotného Brio. VŘELE DOPORUČUJEME NEPOUŽĺVAT VENTIL MEZI ČERPADLEM A BRIO. Pozor: Při nastavení tlaku je potřeba otevřít kryt, kde je umíštěno elektrické připojení: tato operace musí být uvedena pouze odborným personálem a podle bezpečnostních norem (bod 2).
  • Seite 63 220Vac 110Vac...
  • Seite 65 6b. Automatický reset (jen u modelů Brio2000-T a 2000-MT) Po zastavení na sucho modely Brio 2000-T a 2000-MT provádejí automatické pokusy o opětné uvedení do chodu čerpadla po napřed nastavených pravi- delných intervalech (30 nebo 60 minut podle modelu). Pokusy se opakují, dokud není...
  • Seite 66: Technické Údaje

    8. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: ............110-230VAC + 10% 50/60 Hz Max. proud: ....................12 A Operační tlak: ..................1 ÷ 3,5 bar Max. připustný tlak: ................10 bar Max. teplota kapaliny: ................55° C Max. průtok.:..................80 l./min Přípojky: ....................1” GAS Stupeň krytí: ....................IP65 Typ ( Dle EN 60730-1) ..................1.B Tlakoměr: ..........Ø...
  • Seite 67 PARTI DI RICAMBIO PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS PARTES DE RECAMBIO ERSATZTEILE NÁHRADNĺ SOUČASTI PEÇ A S DE SUBSTITUIÇ A O...
  • Seite 68 PARTI DI RICAMBIO PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS PARTES DE RECAMBIO ERSATZTEILE NÁHRADNĺ SOUČASTI PEÇ A S DE SUBSTITUIÇ A O...
  • Seite 69 CODICE IDENTIFICATIVO CODE DE IDENTIFICATION IDENTIFICATION CODE CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN ARTIKEL-CODE IDENTIFIKAČNÍ KÓD CÓDIGO DA IDENTIFICAÇ A O ü ü ü ü Prova d’acquisto Proof of purchase Quittung Épreuve d’achat Proba de compra Doklad o nákupu Prova de compra Timbro e firma del rivenditore Dealer’s stamp and signature Stempel und Unterschrift Cachet et signature du revendeur...
  • Seite 72 ITALTECNICA S.r.l. Viale Europa 31 35020 TRIBANO (Padova) Italy italtecnica@italtecnica.com E-mail: Http://www.italtecnica.com Telefono ++39/049/9585388 – Fax ++39/049/5342439...

Diese Anleitung auch für:

Brio 2000-tBrio 2000-mBrio 2000-mt

Inhaltsverzeichnis