Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

VCF45C
VCF45H
VCF47C
VCF47H
Kit Valvola 3 vie
three-way valve kit
KIT Vanne à 3 voies
Bausatz 3-Wege-Ventil
Kit Válvula de 3 vías
230V ~ 50Hz
IT
pag.3
MANUALE
INSTALLATION
MANUEL
D'INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL
GB
FR
pag.6
pag.9
VCF4557UJ 1106 - 4413950_01
INSTALLAZIONE
MANUAL
INSTALACIÓN
DE
ES
pag.12 pag.15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC VCF45H

  • Seite 1 MANUALE INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL INSTALACIÓN VCF45C VCF45H VCF47C VCF47H Kit Valvola 3 vie three-way valve kit KIT Vanne à 3 voies Bausatz 3-Wege-Ventil Kit Válvula de 3 vías 230V ~ 50Hz pag.3 pag.6 pag.9 pag.12 pag.15...
  • Seite 2 AVCF4547UJ _ 1106 - 4413950_01...
  • Seite 3: Dichiarazione Di Conformità

    Tenuta O-Ring O-Ring Perdita di carico VCF45H / VCF47H sono kit costituiti da una valvola a 3 vie e 4 attacchi, dall’at- Kvs A - AB tuatore elettrotermico e dalla relativa raccorderia idraulica. Sono adatti all’instal- B - AB (By-pass) lazione sia sui ventilconvettori VED-VED_I con attacchi a destra che a sinistra.
  • Seite 4 Legenda: Sonda temperatura acqua (ACCESSORIO) VCF45C / VCF47C Valvola 3 vie batterie principale VCF45H / VCF47H Valvola 3 vie a batteria secondaria solo riscaldamento ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l’installazione dei ventilcon-...
  • Seite 5: Installazione

    INSTALLAZIONE • Montare i tubi di collegamento a corredo al corpo valvola. La tenuta è garantita dalle guarnizioni piane 3/4" fornite a corredo ( Coppia di serraggio 25÷50Nm) • Montare tra di loro i due tubi di uscita dal ventilconvettore. La tenuta è...
  • Seite 6: Declaration Of Conformity

    Flat VED740, VED741 VED730I, VED732I, VED740I, VED741I Unit side VCF45H / VCF47H are kits made up of a three-way valve with 4 con- Connectors G 3/4" male G 1/2" male nections, an electrothermal actuator and related fittings. They are suit-...
  • Seite 7 Insulating shell Key: Water temperature sensor (ACCESSORY) VCF45C / VCF47C Main coil three-way valve VCF45H / VCF47H Secondary heating only coil three-way valve CAUTION:check that the power supply is disconnected before Cable grommet performing operations on the unit. WARNING:electrical connections, the installation of the fan coils...
  • Seite 8: Installation

    INSTALLATION • Fit the connection pipes supplied with the valve body. The seal is guar- anteed by the supplied 3/4" flat seals (Tightening torque 25÷50Nm) • Fit the two outlet pipes from the fan coil together. The seal is guaran- teed by the supplied 3/4"...
  • Seite 9 Côté unité VED730I, VED732I, VED740I, VED741I Raccords G 3/4" mâle G 1/2" mâle VCF45H/VCF47H sont des kit constitués d'une vanne à 3 voies et 4 Étanchéité Joint torique Joint torique raccords,de l’actionneur électrothermique et des raccords hydrauliques Perte de charge correspondants.
  • Seite 10 VCF45C SECONDAIRE VCF45C VCF45C BATTERIE BATTERIA VCF47C VCF47C BATTERIE BATTERIE VCF47C CHAUFFAGE VCF47C PRINCIPALE PRINCIPALE PRINCIPALE PRINCIPALE SEUL VCF45H VCF45H VCF45H VCF45H VCF45H VCF47H VCF45C VCF45C VCF47H VCF47H VCF47H F45C VCF47H BATTERIE VCF47C F47C VCF47C PRINCIPALE Avec sonde d'eau dans la batterie...
  • Seite 11 INSTALLATION • Monter les tubes de branchement fournis avec le corps de la vanne. L'étanchéité est assurée par les joints plats 3/4" fournis avec l'équipe- ment ( Couple de serrage 25÷50 Nm) • Monter entre eux les deux tubes de sortie du ventilo-convecteur. L'étanchéité...
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    VED740, VED741 Wärmetauscher VED730I, VED732I, VED740I, VED741I Dichtung Flach Flach VCF45H / VCF47H sind Bausätze, die aus einem 3-Wege-Ventil mit 4 Geräteseite Anschlüssen, einem elektrothermischen Stellantrieb sowie den entsprechen- Anschlüsse G 3/4" Außengewinde G 1/2" Außengewinde den Wasseranschlüssen bestehen. Sie sind sowohl für die Installation an...
  • Seite 13 Wassertemperatursonde VCF47C Isolierschale Legende: Wassertemperatursonde (ZUBEHÖR) VCF45C / VCF47C 3-Wege-Ventil Hauptwärmetauscher VCF45H / VCF47H 3-Wege-Ventil am Sekundär-Wärmetauscher für reinen Heizbetrieb ACHTUNG: Vor jedem Eingriff sicherstellen, dass die Stromversor- Kabeldurchführung gung abgeschaltet ist. ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse sowie die Installation des Gebläsekonvektors und des Zubehörs muss von Personen durchgeführt...
  • Seite 14 INSTALLATION • Die mitgelieferten Verbindungsrohre am Ventilkörper anbringen. Die Abdichtung wird durch die mitgelieferten, flachen 3/4"-Dichtungen (Drehmoment 25÷50Nm) garantiert. • Die zwei Ausgangsrohre aus dem Gebläsekonvektor miteinander montieren. Die Abdichtung wird durch die mitgelieferte flache 3/4"-Dichtung garantiert. • Den Ventilkörper mit den Verbindungsrohren am Gebläsekonvektor anbringen.
  • Seite 15: Declaración De Conformidad

    Lado Unidad VED730I, VED732I, VED740I, VED741I Conexiones G 3/4" Macho G 1/2" Macho VCF45H / VCF47H son kit constituidos por una válvula de 3 vías y 4 conexiones, por el accionador electrotérmico y por los racores hidráuli- Junta Tórica Tórica cos correspondientes.
  • Seite 16 Leyenda: Sonda de temperatura del agua (ACCESORIO) VCF45C / VCF47C Válvula de 3 vías batería principal VCF45H / VCF47H Válvula de 3 vías batería secundaria sólo calor ATENCIÓN: antes de cualquier intervención, asegúrese de que el Pasacable aparato no está conectado a la alimentación eléctrica.
  • Seite 17: Instalación

    INSTALACIÓN • Montar los tubos de conexión en dotación con el cuerpo de la válvula. La estanqueidad está garantizada por las guarniciones planas 3/4" suministradas en dotación (Par de apriete 25÷50Nm) • Montar entre los mismos los dos tubos de salida del fan coil. La estanquei- dad está...
  • Seite 18 VCF45C VCF45H VED-VED_I 4 5 VCF45H G3/4” VCF45C VCF45H G3/4” VCF45C AVCF4547UJ _ 1106 - 4413950_01...
  • Seite 19 VCF47C VCF47H VED-VED_I 6 7 VCF47H VCF47C G3/4” VCF47H G3/4” VCF47C AVCF4547UJ _ 1106 - 4413950_01...
  • Seite 20 AERMEC se reserva la facultad de aportar, en cualquier momento, todas las modificaciones consideradas necesarias para la mejora del producto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Diese Anleitung auch für:

Vcf45cVcf47hVcf47c

Inhaltsverzeichnis