Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
NACHTSICHTGERÄT
VIVID 4X50
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für NORTHPOINT VIVID 4X50

  • Seite 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G NACHTSICHTGERÄT VIVID 4X50 DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO...
  • Seite 2 Nachtsichtgerät Vivid 4x50 ......................1-6 Night Vision Monocular Vivid 4x50.....................7-12 L'appareil de vision de nuit Vivid 4x50 ..................13-18 Dispositivo de la visión nocturna Vivid 4x50................19-24 Visore notturno Vivid 4x50 ......................25-30...
  • Seite 3: Besonderheiten Des Gerätes

    Laufe dieser Zeit zu gewähren, muss man sich von folgenden Vorschriften leiten lassen: Betriebsanleitung Das Gerät Vivid 4x50 auf eine Lichtquelle stärker als 1 Lux für eine längere Zeit nie richten. Eine intensive Änderung des Designs zwecks höherer Gebrauchs- Lichtquelle wie Scheinwerfer kann das Gerät für eine längere Periode ausfallen lassen.
  • Seite 4: Installation Von Batterien

    Ihr Vivid 4x50 ist autonom. Das Gehäuse des Gerätes nicht öffnen sowie keine Reparaturen am Gerät vornehmen. Falls so eine Notwendigkeit entsteht, bitte das Gerät für einen Ersatz bzw. für eine Reparatur zurückgeben. LIEFERUMFANG Bitte das Gerät Vivid 4x50 in einem trocknen, gut durchgelüfteten Raum aufbewahren.
  • Seite 5: Wartung

    Zone ab und kann von einigen Minuten bis zu einigen Stunden dauern. Nach der Beendigung der Arbeit mit dem Gerät Vivid 4x50 den Deckel auf das Objektiv aufsetzen und das Gerät Das Bild kann im Laufe von ersten einigen Sekunden nach dem Einschalten des Gerätes sogar in der dunklen Zone in das Futeral legen.
  • Seite 6: Warnings And Precautions

    Batteries 2x1.5 V / AA-type Length, mm The Vivid 4x50 is entirely self-contained and can operate for up to 20 hours on 2 AA batteries at temperatures Width, mm ranging from --30° C to +40° C. Height, mm...
  • Seite 7: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Always store the device in a dry, well-ventilated room. Keep the Vivid 4x50 away from any heating and air conditioning vents or other heating devices, direct sunlight, and moisture. Battery container Avoid dropping or otherwise shocking the unit. Although designed for rugged outdoor use, the device incorporates a sophisticated optical system which could be damaged in extreme cases of misuse.
  • Seite 8: Maintenance

    The scope may flicker or flash when used in a bright environment; to correct this, place the cap over the objective Do not store your Vivid 4x50 when any of the indicators are lit. When you finish using your device, turn lens and enter a dark environment.
  • Seite 9: Vue D'ensemble

    Le design de ce produit pourrait-être amené à changer, Ne jamais pointer le Vivid 4x50 vers une source de lumière supérieure à 1 lux (tels que des phares afin d'améliorer son utilisation.
  • Seite 10: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE Votre Vivid 4x50 a été conçu pour être autonome. Ne jamais ouvrir le corps de l'appareil, ou sinon faites le expertisé par un service après-ventes. Gardez toujours le Vivid 4x50 dans un endroit sec et bien aéré.
  • Seite 11: Entretien

    La présence des points noirs sur l'image... Dirigez votre Vivid 4x50 vers un objet situé à une distance d'environ 100 m. Ajustez l'oculaire (4) et la Ces points dû à la technologie de farbication du convertisseur optronique (CO) intégré. Ces points n'influencent position du dioptre de la lentille objective (4), afin de faire une mise au point de la qualité...
  • Seite 12 Con el fin de mejorar el diseño del producto, este puede estar sujeto a cambios. No apunte prolongadamente con el Vivid 4x50 hacia una fuente de luz con una intensidad superior a 1 lux. Una exposición prolongada a una fuente de luz intensa, como por ejemplo, faros de coches, puede provocar...
  • Seite 13: Contenido Del Embalaje

    Proteja el Vivid 4x50 de la luz solar directa, polvo, humedad y saltos de temperatura. Proteja el Vivid 4x50 de caídas y golpes. En la construcción del dispositivo hay lentes y espejos de alta calidad que podrán ser dañados en los casos del uso incorrecto.
  • Seite 14: Solucionador De Problemas

    CONSERVACIÓN Guarde el Vivid 4x50 en el estuche, en un lugar seco, bien ventilado y alejado de ventiladores de calefacción u otras fuentes de calor. La temperatura de conservación no debe ser inferior de +10 C. La humedad no debe exceder de 70%.
  • Seite 15: Avvertenze E Precauzioni

    Generazione del’apparechio di I generazione opera amplificando la luce esistente sfruttando un sistema ottico-elettronico. eletronico-ottico L'Vivid 4x50 è un apparecchio passivo che non richiede luci artificiali. Tuttavia l'ausilio di un illuminatore IR Ingrandimento visivo, x Diametro del’obiettivo, mm migliorerà enormemente la resa del visore nelle più svariate condizioni di utilizzo. L'Vivid 4x50 utilizza un tubo Risoluzione, linea/mm intensificatore optoelettronico collocato all'interno di un corpo impermeabile.
  • Seite 16: Contenuto Della Confezione

    L'involucro dell' Vivid 4x50 è progettato per contenere il sistema opto-elettronico e non può essere aperto. Non tentare interventi di riparazione. CONTENUTO DELLA Conservare in una stanza asciutta e ben ventilata. Tenere lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole, la luoghi umidi, da locali eccessivamente CONFEZIONE riscaldati.
  • Seite 17: Manutenzione

    Il visore riprenderà il normale Il vostro visore Vivid 4x50 può essere utilizzato in ambienti estremamente freddi. funzionamento automaticamente dopo alcuni minuti o ore, in funzione di quanto tempo è stato esposto alla luce.

Inhaltsverzeichnis