Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Steuerschalter DSE-10C/CS
Montageanleitung, Technische Daten und Einzelteile
DSE-10C/CS multi-button pendant switches
Assembly instructions, technical data and component parts
Boîte à boutons DSE-10C/CS
Notice de montage, données techniques et pièces détachées
Botonera de mando DSE-10C/CS
Instrucciones de montaje, datos técnicos y piezas sueltas
42698044.eps
010714 XC
214 998 44
719 IS 951

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Demag DSE-10C

  • Seite 1 Steuerschalter DSE-10C/CS Montageanleitung, Technische Daten und Einzelteile DSE-10C/CS multi-button pendant switches Assembly instructions, technical data and component parts Boîte à boutons DSE-10C/CS Notice de montage, données techniques et pièces détachées Botonera de mando DSE-10C/CS Instrucciones de montaje, datos técnicos y piezas sueltas 42698044.eps...
  • Seite 2 Originalmontageanleitung Original assembly instructions Instructions de montage originales Instrucciones de montaje originales Hersteller Terex MHPS GmbH Manufacturer Forststraße 16 Fabricant 50597 Düsseldorf Fabricante www.demagcranes.com mhps-info@terex.com In dieser Druckschrift wird das metrische System verwendet und die Werte werden mit Dezimalkomma dargestellt. The metric system is used in this document and all fi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verwendung Technische Daten Anschluss der Steuerleitung Leitungsverlegung Mit Bajonettverschluss Montage Tragschlauch Anbau an Schlepp leitungswagen KBK Anschluss Steuerleitung mit anvulkanisierten Zugentlastungsseilen am Steuerschalter DSE Aufziehen der Silikon-Schutztasche und des Stoßschutzes Einzelteile Contents Technical data Connecting the control cables Cable arrangement With bayonet lock Support sleeve assembly Connection to the KBK trailing cable trolley...
  • Seite 4: Verwendung

    E11-E34 DC travel drive - 214 810 44) must be observed. Utilisation La boîte à boutons de la série DSE-10C/CS est prévue pour utilisation sur un palan à chaîne DC. Observer les informations sur la sécurité (cf. notice du palan électrique à chaîne DC - 214 742 44 et du mécanisme de translation E11-E34 DC - 214 811 44).
  • Seite 5: Technische Daten

    • Les boîtes à boutons DSE-10C/CS avec n° de réf. sont munies des étiquettes indiquées. Características • La platina de circuitos con conexión central (unión enchufable) hace innecesario el cableado interno en la caja del equipo eléctrico.
  • Seite 6: Anschluss Der Steuerleitung

    Anschluss der Steuerleitung Connecting the control cables Raccordement du câble de commande Conexión del cable de mando 3.1 Leitungsverlegung Cable arrangement Pose du câble Instalación del cableado 7,5 Nm 42596644.eps 11 Nm 9,5 Nm 42597645.eps 42597345.eps 42597446.eps...
  • Seite 7: 3.2 Mit Bajonettverschluss

    3.2 Mit Bajonettverschluss Elektrische Installationen dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorge- With bayonet lock nommen werden, siehe Sicherheitshinweise (siehe Druckschrift Ket- tenzug DC - 214 740 44 und Fahrantrieb E11-E34 DC - 214 809 44). Avec connecteur Aufhängehöhe des Steuerschalters ca. 1000 mm über Flur. à...
  • Seite 8: 3.3 Montage Tragschlauch

    3.3 Montage Tragschlauch Support sleeve assembly Montage du câble porteur Montaje de la manguera soporte 1. Tauschen Sie am Steuerschalter den Knickschutz (1) (Bestell-Nr. 773 353 44) Pos. Benennung gegen den Knickschutz (2) (Bestell-Nr. 772 838 44). Knickschutz (Bestell-Nr. 773 353 44) Knickschutz (Bestell-Nr.
  • Seite 9 1. Replace protective sleeve (1) (part no. 773 353 44) on the control pendant with Item. Designation protective sleeve (2) (part no. 772 838 44). Protective sleeve (part. no. 773 353 44). 2. Cut new protective sleeve (2) as shown in the diagram. Protective sleeve (part.
  • Seite 10: Anbau An Schlepp Leitungswagen Kbk

    3. Die restliche Steuerleitung in Schlaufen legen und im Leitungsspeicher (2) verstauen. DSE-10C control pendants are supplied with cable lengths of 6 m or 10 m as standard. The height variation is approx. 4 m. The suspension height can be adjusted by means of a self-locking clamping mechanism at any time to suit individual requirements.
  • Seite 11: Montage Sur Chariot Porte-Câble En Guirlande Kbk

    3. Boucler la longueur restante du câble de commande et la loger dans le magasin à câble (2). La botonera de mando DSE-10C se suministra de serie con un cable de 6 m ó 10 m de largo. La diferencia de altura es de unos 4 m.
  • Seite 12: Anschluss Steuerleitung Mit Anvulkanisierten Zugentlastungsseilen Am Steuerschalter Dse

    3.5 Anschluss Steuerleitung mit anvulkanisierten Zugentlastungsseilen am Steuerschalter DSE (nur mit Anbauset für 2TY-Leitung) Zentriersteg 42698045.eps Bild 1 41775447.eps Ablösen der Zugentlastungsseile Richtig Falsch Falsch Bild 2 Bild 3 41775244.eps 42506344.eps Tabelle 1 Außendurchmesser- Außendurchmesser- Druckscheibe und Dichtring Druckscheibe und Dichtring Steuerleitung (5) Steuerleitung (5) Pos.
  • Seite 13 A RJ45-Stecker mit Bajonett im Kettenzug B Harting-Steckverbindung • Die beiden Kreuzschlitzschrauben (13) anziehen. C Platine im DSE-10C / CS • Ummantelung der Zugentlastungs seile (6) entfernen (Bild 1). Klemmenleiste X3 • Zugentlastungsseile (6) kürzen (Bild 1) und seitlich in die Nut der Druckhülse (7) einlegen.
  • Seite 14 Connecting the control cable with vulcanised strain relief wire cords to the DSE control pendant (only with mounting set for 2TY cable) Centering plate 42698045.eps Fig. 1 41775447.eps Separating the strain relief wire cords Correct Incorrect Incorrect Fig. 2 Fig. 3 41775244.eps 42506344.eps Table 1...
  • Seite 15 • Slide washer (10), sealing ring (9) and pressure sleeve (7) down to the front hoist part (11) of the housing. B Harting plug-in connection C PCB in DSE-10C / CS • Tighten the two recessed head screws (13). Terminal block X3 • Strip insulation of strain relief wire cords (6) (fi g. 1).
  • Seite 16 Raccordement du câble de commande avec câbles de protection antitraction vulcanisés sur la boîte à boutons DSE (Uniquement avec kit de fi xation pour câble 2TY) Barrette de centrage 42698045.eps Fig. 1 41775447.eps Séparation des câbles de protection antitraction Correct Incorrect Incorrect Fig.
  • Seite 17 • Tirer les fi ls du câble à l’intérieur de la partie supérieure (11) du boîtier. B Fiche de raccordement Harting • Introduire la rondelle de pression (10), l’anneau d’étanchéité (9) et le manchon C Platine dans DSE-10C / CS de serrage (7) sur la partie supérieure (11) du boîtier. Bornier X3 •...
  • Seite 18 Conexión del cable de mando con elementos de protección vulcanizados en la botonera de mando DSE (sólo con juego de fi jación para cable 2TY) Nervadura de centrado 42698045.eps Fig. 1 41775447.eps Separación de los elementos de protección Correcto Incorrecto Incorrecto Fig.
  • Seite 19 • Meter los conductores del cable en la parte superior de la carcasa (11). B Unión enchufable Harting C Platina en DSE-10C / CS • Meter la arandela (9), el anillo obturador (10) y el casquillo de presión (7) en la Regleta de bornes X3 parte superior de la carcasa (11).
  • Seite 20: Aufziehen Der Silikon-Schutztasche Und Des Stoßschutzes

    Aufziehen der Silikon-Schutztasche und des Stoßschutzes Fitting the silicone protective sheath and the bumper Die Silikon-Schutztasche und der Stoßschutz können auch an montierten Steuerschaltern aufgezogen werden. Bei Raumtemperatur montieren. Achten Sie auf den vorstehenden Not-Halt. 1. Den Stoßschutz um 90° gedreht von unten über den Steuerschalter schieben. 2.
  • Seite 21: Montage De L'étui De Protection En Silicone Et De L'amortisseur De

    Montage de l’étui de protection en silicone et de l'amortisseur de chocs Colocación de la funda protectora de silicona y de la protección contra golpes L'étui de protection en silicone et l'amortisseur de chocs peuvent éga- lement être montés sur des boîtes à boutons déjà installées. Effectuer le montage à...
  • Seite 22: Einzelteile

    773 395 33 0,200 Partie inférieure de boîtier DSE y compris joint d’étanchéité et vis, appropriée à la boîte à boutons DSE-10C/CS (1x); Parte inferior de la caja DSE cpl. incl. junta y tornillos, apropiados para DSE-10C/CS (1x). Schutztasche DSE10; DSE10 protective sheath; Etui de protection DSE10; Botonera de mando DSE 10.
  • Seite 23 Tastensymbolfolienset DRC10-6 Bestell-Nr. 773 465 44 Button symbol foil set DRC10-6 Part no. 773 465 44 Etiquettes touches DRC10-6 N° de réf. 773 465 44 Juego de símbolos DRC10-6 N° de réf. 773 465 44 Wird der Steuerschalter nur für Hubwerk und Katzfahrwerk betrieben, müssen die Symbolaufkleber für Kranfahren vorsichtig entfernt werden.
  • Seite 24 Die aktuellen Anschriften der Vertriebsbüros sowie der Gesellschaften und Vertretungen weltweit fi nden Sie auf der Homepage der Terex MHPS GmbH unter www.demagcranes.com/Contact The current addresses of our sales offi ces, subsidiaries and agencies worldwide can be found on the Terex MHPS GmbH homepage at www.demagcranes.com/Contact Vous trouverez les adresses à...

Diese Anleitung auch für:

Dse-10cs

Inhaltsverzeichnis