Herunterladen Diese Seite drucken

Lifetime 5101 Bauanleitung Seite 4

Werbung

3
12458 x
6
ø4 x 16mm
12778
12458
:
DK
Madrasmål: Vi anbefaler til denne seng 200 x 90cm x 12/14cm.
:
GB
Mattress size: The recommended mattress to be used with. this bed should measure 200 x 90cm x 12/14cm.
:
NL
Das Matratzenmass was wir für dieses Bett empfehlen hat das Mass 200 x 90cm x 12/14cm.
D
:
Matrasafmetingen: De matras welke wij u adviseren in combinatie met dit bed heeft de afmetingen 200 x 90cm x 12/14cm.
:
IT
Dimensioni materasso: consigliamo per questo letto misure di 200cm x 90cm.
:
F
Dimensions matelas: Nous recommandons pour ce lit un matelas avec les dimensions 200cm x 90cm.
DK I PLEJE OG SIKKERHED
Det er vigtigt at denne vejledning bliver gemt til evt. senere brug. Læs omhyggeligt.
Kontroller jævnligt at alle beslagene er fastspændte og at intet er beskadiget, så man ikke kan komme til skade. Ved manglende eller beskadigede dele må sengen ikke bruges. For at undgå at børnene bliver klemt fast
mellem toppen af sengehesten og væggen, må afstanden ikke overstige 75mm eller også skal den være større end 230mm. Vær opmærksom på at børn kan blive kvalt i dele som reb, snore, liner, seler og bælter som er
fastgjort eller hængt på etage / højsengen. Sengen bør ikke benyttes som legeplads, da uforsigtig leg kan medføre ødelæggelse på sengesiderne og dermed skade barnet.
Der må ikke bruges skuremiddel eller stærke rengøringsartikler til at rengøre produktet. Benyt en fugtig klud og tør efter med en tør klud.
UK I MAINTENANCE AND SAFETY
It is important to save this information for later use. Read Carefully.
Periodically check all fixings to ensure none have come loose and regularly inspect for damage which may cause injury. Do not use the bed if any structural part is broken or missing. Children can become trapped between
the bed and the wall. To avoid risk of serious injury the distance between the top safety barrier and the wall shall not exceed 75mm or shall be more than 230mm. Be aware that children can strangle in items such as ropes,
strings, cords, harnesses and belts attached to or hung on a bunk / high bed. Bouncing on, or using this bed in a manner other than its intended purpose could damage the frame or cause serious injury to your child.
Never clean your bed with abrasive cleaners or strong detergents. Clean by wiping with a damp cloth and drying with a soft cloth.
D I PFLEGE UND SICHERHEIT
Wichtig ist, dass diese Anleitung für spätere Benutzung aufbewahrt wird.
Kontrollieren Sie periodisch alle Beschläge um sicher zu sein, dass keine Beschläge lose sind und prüfen Sie regelmässig nach ob etwas Beschädigt ist, sodass niemand zu Schaden kommt. Verwenden Sie das Bett nicht,
wenn Teile gebrochen sind oder fehlen. Kinder können zwischen dem Bett und der Wand eingeklemmt werden. Um ernste Verletzungsgefahr zu vermeiden, darf der Abstand zwischen der Oberkante der Absturzsicherung
und der Wand höchstens 75mm betragen oder der Abstand muss größer als 230mm sein. Achten Sie darauf daß sich Kinder mit Gegenständen z.b. Stricken, Schnüren, Kordeln, Gurten, Bändern die an einem Etagen-
oder Hochbett befestigt oder angebracht sind, strangulieren können.
Um das Bett zu reinigen, bitte keine Schleifmittel oder stärkere Reinigungsmittel benutzen. Sondern nehmen Sie ein feuchtes Tuch und trocknen Sie anschliessend mit einem trockenen weichen Tuch nach.
NL I ONDERHOUD EN VEILIGHEID
Belangrijk, zorgvuldig doorlezen en bewaren als naslagwerk.
Controleer regelmatig alle bevestigingspunten om er zeker van te zijn dat er niets is losgeraakt. Controleer ook regelmatig op beschadigingen welke eventueel verwondingen kunnen veroorzaken. Gebruik het bed niet als er
een essentieel onderdeel is gebroken of mist. Kinderen kunnen beklemd raken tussen het bed en de muur. Om het risico op ernstige verwondingen te voorkomen, mag de afstand tussen de bovenkant van de
uitvalbeveiliging en de muur niet groter zijn dan 75mm of de afstand moet groter zijn dan 230mm. Opgelet met artikelen, zoals touwen, koorden, riemen, draden, snoeren, die aan het bed hangen of bevestigd zijn. Uw kind
kan zich hiermee wurgen. Springen op, of enig ander onjuist gebruik dan waar dit bed voor bedoeld is, kan schade veroorzaken aan het frame wat kan leiden tot ernstige verwondingen bij uw kind.
Voor het schoonmaken van het bed dient u GEEN gebruik te maken van agressieve of sterk zuiverende schoonmaakmiddelen. Gebruik alleen een vochtige doek en droog na met een zachte doek.
IT I MANUTENZIONE E SICUREZZA
E' importante leggere attentamente le istruzioni di seguito, per un corretto uso successivo del prodotto.
Controllare regolarmente che tutti i componenti siano ben chiusi e che nulla sia danneggiato, per evitare di farsi male. Infatti non è possibile dormire bene se vi sono pezzi mancanti o dannegiati. Per impedire ai bambini di
rimanere incastrati tra la parte superiore della seduta laterale e la parete, la distanza non deve superare i 75 mm oppure dovrà essere maggiore di 230 mm. Bisogna essere consapevoli del fatto che i bambini potrebbero
soffocare con alcune parti come funi, corde, imbracature e cinture attaccate o appese al pavimento / letto alto. Il letto non deve essere usato come un parco giochi: una piccola disattenzione può causare danni al telaio e
quindi danneggiare il bambino.
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi per pulire il prodotto. Usare un panno umido e asciugare con un panno asciutto.
F I TRAITEMENT ET SECURITE
Important de bien garder cette notice pour une utilisation ultérieure éventuelle. A lire minutieusement.
Vérifier à intervalles réguliers que toutes les ferrures sont bien fixées et que rien n'est abimé afin de ne pas se blesser. Si certaines parties sont manquantes ou abimées, le lit ne doit pas être utilisé. Par mesure de
sécurité, il est recommandé de laisser une distance inférieure à 75 mm entre l'arrière du lit et le mur, ou bien une distance supérieure à 230 mm. Attention aux éventuels cordes, sangles, bretelles ou ceintures attachées
sur le lit à l'étage. Le lit ne doit pas servir de lieu pour jouer, car un jeu imprudent peut provoquer des dégâts sur les côtés du lit et ainsi blesser l 'enfant.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage puissants ou à récurer. Utiliser un chiffon mouillé et sécher ensuite avec un chiffon sec.
M. Schack Engel A/S
Art: 5101 / EFN
Page: 4/4
12778 x
4
ø5mm
12778
12458
6101 C
12778
12458
12458
12778

Werbung

loading