Seite 2
Bedienungsanleitung ................. 3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewah- ren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Mode d’emploi ....................
A n w e n d u n g s b e r e i c h Anwendungsbereich ........ 6 Die Tischbohrmaschine RB 18 vario ist zum Bildzeichen in der Anleitung ....6 Bohren von Metall, Kunststoff, Holz und ähn- Symbole auf dem Gerät ......
Seite 7
elektrischen Schlag, Verletzungs- ne sicherzustellen. und Brandgefahr folgende grund- • Maschine auf Beschädigungen sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu prüfen! beachten: Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Funkti- on der Maschine, die Schutzvorrichtun- Sicherer Arbeitsbereich gen, leicht beschädigte Teile und das • Arbeitsbereich sauber und aufge- Werkzeug sorgfältig auf ihre Funktion.
Seite 8
• Abnorme Körperhaltung vermeiden! • Schutz vor elektrischem Schlag Sorgen Sie für sicheren Stand und hal- Vermeiden Sie Körperberührung mit ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. geerdeten Teilen (z.B. Rohren, Heiz- • Seien Sie aufmerksam! körpern, Herden, Kühlschränken). Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen •...
F u n k t i o n s - u n d B e - 34 Varioantrieb d i e n e l e m e n t e 35 Vario-Antriebsriemen 36 Keilriemen Übersicht 37 Anschlussstecker für Netzkabel Haube 38 Kabelaufwickel-Vorrichtung Not-Aus Schalter M o n t a g e...
E i n - u n d A u s s c h a l t e n Knebelschraube fi xieren. 11 Sicherungsring anbringen, damit Schei- be im gelösten Zustand nicht nach un- ten herausfallen kann. • Not-Aus-Schalter (43) durch Drehen 12 Abdeckhaube aufschrauben und nach des roten Bedienteils nach rechts ent- hinten klappen.
E i n s t e l l e n d e r D r e h z a h l - Werkzeugs das Bohrfutter am oberen s t u f e „ l a n g s a m “ Haltering festhalten und Futter nach links zudrehen.
• Die Arbeitsspindel kann jetzt nur noch K2 Zentrierhilfe und Passtift in Tischmitte bis zum Anschlag der eingestellten einsetzen. Bohrtiefe zugestellt werden. K3 Werkstück auf Passstift aufsetzen. Lochkreismaske ebenfalls auf den mitti- Arbeitstiefe nicht überdrehen. Durch gen Passstift aufsetzen. Durch seitliches zu starken Druck auf das Vorschub- Schwenken des Arbeitstisches kann der kreuz kann sich die eingestellte...
W a r t u n g E r s a t z t e i l e Die Maschine ist weitgehend wartungsfrei. Folgende Ersatzteile können kurzfristig Kontrollieren Sie die Maschine regelmäßig nachbestellt werden. auf Beschädigungen. Ersetzen Sie beschä- 20131 Antriebsriemen Vario (76) digte Anschlussleitungen sofort und lassen 20132...
T e c h n i s c h e D a t e n Nennspannung ..... 230 Volt~ / 50 Hz Leistungsaufnahme ..600 W/S6-40% Bohrfutter ......16 mm (1-16) Werkzeugaufnahme ....MK2, B16 Bohrleistung in Stahl ..... 18 mm Drehzahl Stufe 1: ......
D o m a i n e d ’ a p p l i c a t i o n Domaine d’application ......15 La perceuse d’établi RB 18 Vario est desti- Symboles contenus dans les née au perçage de métal, plastique, bois et instructions de service .....
S é c u r i t é jections de pièces. • Monter correctement la machine ! Lorsque des outils électriques sont Toutes les pièces doivent être montées utilisés, respecter les mesures de correctement et toutes les conditions doi- sécurité fondamentales suivantes vent être remplies pour assurer un fonc- pour se protéger contre les déchar- tionnement impeccable de la machine.
Seite 17
Assurez-vous que l‘outil et la pièce senter une section de 1,0 mm minimum. sont bridés et fi xés solidement. Déroulez toujours complètement le tam- • Adopter une position corporelle bour de câble avant l‘utilisation. Vérifi ez correcte ! si le câble n‘est pas endommagé. Adoptez une position de travail stable •...
É l é m e n t s f o n c t i o n - n e l s e t d e c o m m a n d e 31 Interrupteur de sécurité Aperçu 32 Poulie avant 33 Poulie intermédiaire 34 Entraînement Vario Capot...
9 Monter la vitre de protection. Pour ce pour éviter de vous faire happer les che- faire, visser d’abord le support sur le veux par des pièces en rotation. boîtier et serrer le contre-écrou. M i s e e n e t h o r s t e n s i o n 10 Mettre la vitre de protection en place et la fi...
(1 = lent, 5 = rapide) la bague support supérieure et faire • Resserrer la fi xation du moteur (B24) tourner le mandrin vers la droite. sur le côté droit. • Pour fermer ou serrer un outil, maintenir le, mandrin sur la bague support supé- R é...
• La broche de travail ne peut plus main- K2 Positionner l’assistant de centrage et le tenant avancer que jusqu’à la butée de goujon d’assemblage au centre de la profondeur de perçage réglée. table. K3 Poser la pièce sur le goujon d’assem- Ne pas endommager la profon- blage.
Les pièces de rechange suivantes peuvent présente pas de détériorations. Remplacer être commandées auprès du centre de ser- aussitôt les conduites de raccordement vice Rotwerk, ou auprès de votre revendeur endommagées et faire réparer les domma- spécialisé. ges par une entreprise spécialisée.
non conforme sont exclus de la garantie. informations fournies dans ces instructions Les dommages dus à un défaut du maté- de service le sont donc sous réserve d’er- riau ou une erreur du fabricant sont réglés reurs. Il n’est donc pas possible de faire gratuitement par un échange de la pièce valoir les revendications juridiques décou- ou par une réparation.
I n d i c e A p p l i c a z i o n i Applicazioni ........... 24 La foratrice da banco RB 18 Vario è idonea Simboli utilizzati nelle istruzioni ..... 24 alla perforazione di metallo, plastica, legno Simboli sull’apparecchio ......
Seite 25
fi ni della protezione contro le scosse • Assicurarsi che la macchina non elettriche, il pericolo di infortuni e di sia danneggiata! incendio: Prima di iniziare il lavoro, controllare accuratamente il corretto funziona- Sicurezza nella zona di lavoro mento della macchina, i dispositivi di •...
Seite 26
• Prestare la massima attenzione! Prestare attenzione a ciò che si sta Evitare il contatto del corpo con oggetti facendo. Iniziare il lavoro con senno. collegati a terra (come tubi, termosifo- Non utilizzare la macchina qualora non ni, cucine elettriche, frigoriferi). si sia concentrati o si sia stanchi.
P a n o r a m i c a d e l l e f u n z i o n i e d e i 31 Interruttore di sicurezza 32 Puleggia anteriore Comandi: 33 Puleggia intermedia 34 Azionamento Vario 35 Cinghia di trasmissione Vario 1 Carter di protezione 36 Cinghia trapezoidale...
9 Montare la visiera di protezione avvi- Indossare una cuffi a per i capelli o un ber- tando dapprima il supporto al carter e retto per evitare che i capelli possano re- serrando il controdado. stare impigliati in parti rotanti. 10 Inserire la visiera di protezione e fi...
a sinistra (1 = lento; 5 = veloce). di fermo superiore e girare il mandrino • Reinserire il bloccaggio per la regola- verso destra. zione del motore (B24) a destra. • Per montare e serrare un utensile, af- ferrare l’anello di fermo superiore del I m p o s t a z i o n e d e l r e g i - mandrino e girare il mandrino verso m e “...
Non superare la profondità di lavoro. Appoggiare sulla spina di fermo centra- Una pressione eccessiva sulla cro- le anche la maschera della circonferen- ciera di avanzamento può modifi care za passante per il centro dei fori. Incli- la profondità di foratura impostata. nando lateralmente la tavola alesatrice si può...
I ricambi possono essere ordinati a bre- manutenzione. ve scadenza presso il Centro Assistenza Controllare la macchina ad intervalli regolari Rotwerk o presso i rivenditori autorizzati. per verificare che non sia danneggiata. Sosti- 20131 Cinghia di trasmissione Vario tuire i cavi difettosi e provvedere alla riparazi-...
rabili e, quindi, sono escluse dalla garan- zia. Premessa essenziale per la prestazione di garanzia è che la macchina sia stata pulita e lubrifi cata regolarmente. Sono esclusi dalla garanzia tutti i danni derivanti dal trasporto della macchina in imballaggi non idonei od insuffi cienti. S c h e d a t e c n i c a Tensione nominale ..
ó n Campo de aplicación ......33 Símbolos gráfi cos en las instrucciones ..33 La taladradora de sobremesa RB 18 Vario Símbolos en el aparato ......33 está concebida para el taladrado de metal, Seguridad ..........34 plástico, madera y materiales similares.
S e g u r i d a d • ¡Montar la máquina de forma cor- recta! En la utilización de herramientas Todas las piezas deben estar monta- eléctricas se deben observar las das de forma correcta y cumplir todas siguientes medidas básicas de se- las condiciones para asegurar un per- guridad para la protección contra...
Seite 35
• ¡Evitar una posición no usual del mínimo de 1,0 mm . Antes de utilizarlo cuerpo! desenrolle siempre todo el tambor de Cuide de una posición segura y man- cable. Controle el cable en cuanto a tenga en todo momento el equilibrio. deterioros.
E l e m e n t o s d e m a n d o y f u n c i o n a m i e n t o 31 Interruptor de seguridad 32 Polea de transmisión delantera Vista general 33 Polea intermedia 34 Accionamiento „Vario“...
9 Montar la pantalla de protección. Para Utilice una red para el cabello o una gorra ello, atornillar primero el soporte en la para que su cabello no sea arrastrado por caja y apretar con contratuerca. piezas rotativas. 10 Insertar la pantalla de protección y fi - C o n e c t a r / D e s c o n e c t a r jarla con tornillo de muletilla.
• Soltar al lado derecho el bloqueo para • Sobreponer la correa delantera sobre la fi jación del motor (B24). el par de correas inferior. • Ajustar el número de revoluciones por • Cerrar de nuevo la cubierta y atornillar- medio de la palanca de ajuste (A22) al lado izquierdo (1 = lento;...
T o p e d e p r o f u n d i d a d d e con la ayuda de garras de sujeción o t a l a d r a d o en la base de la máquina. A p a r a t o d i v i s o r •...
Reemplace de inme- de pedir adicionalmente a corto plazo a diato los conductores deteriorados y deje través del Centro de servicio Rotwerk o a reparar en una empresa especializada de- través de un comerciante especializado. terioros especiales.
D a t o s t é c n i c o s 20016 Muelle recuperador 20017 Leva de plástico (2) 20018 Palanca de sujeción, mesa gi- Tensión nominal ..230 Voltios ~ / 50 Hz ratoria (7+10) Consumo de energía ..600 W/S6-40% 20136 columna (117) Mandril portabrocas ....
C o n t e n t s A p p l i c a t i o n s Applications ........... 42 The benchtop drilling machine RB 18 Vario Symbols used in these instructions ..42 is designed for drilling through metal, plastic, Symbols on the machine .......
Seite 43
to protect against electric shock, not stick. No work must be carried out potential injury and fi re risk: on a defective machine. Do not use the machine if the switch cannot be swit- Safe work area ched on and off. Damaged guards and •...
Seite 44
• Keep unused tools in a safe place! when changing tools, always switch the machine off and pull the mains plug. Unused tools should be kept in a dry, • Do not leave tool keys inserted! locked location, out of reach of child- Before switching on the machine, check ren.
F u n c t i o n a l e l e - 35 Vario drive belt m e n t s a n d c o n t r o l s 36 V-belt Overview 37 Power cable connector 38 Cable wind Top cover A s s e m b l y...
In an emergency press the emer- 13 Slacken the belt and lift out the centre gency-stop switch. The machine pulley. must only be run with the top cover 14 Plug the connector in the machine head closed. into the socket on the upper drilling co- lumn.
S e t t i n g „ f a s t “ s p e e d (B29). The advance can be read from it in millimeters. • Switch on the machine and set the Va- D r i l l i n g d e p t h s t o p rio speed to 5 (fast).
D i v i d i n g a t t a c h - - not the table. The workpiece rotates m e n t around the centre fi xing pin. C l e a n i n g F u n c t i o n o f d i v i d i n g a t - t a c h m e n t •...
Damage in transit resulting from inade- quate packing is excluded from warranty cover. You can readily obtain the following spares from the Rotwerk Service Centre or through T e c h n i c a l d a t a your authorised dealer. 20131 Vario drive belt (76) Rated voltage .....230 Volts ~ / 50 Hz...
Con la presente si certifi ca dass die présente que la che la Tischbohrmaschine foratrice da banco perceuse d’établi RB 18 Vario RB 18 Vario RB 18 Vario Numéro de référence Artikelnummer: 27000 Codice articolo: 27000 27000 à partir de l’année de fabri- dall’anno di costruzione...
Hiermit bestätigen wir, We hereby confi rm that the dass die benchtop drilling machine Taladradora de sobremesa RB 18 Vario RB 18 Vario Número de artículo: 27000 Article number: 27000 A partir del año de construcción 2009 Year of manufacture beginning 2009...
S e r v i c e a d r e s s e n Rotwerk Service Center Industriestr. 13 D-51709 Marienheide Tel. +49/1805 368 368 Fax: +49/2264/17160 www.service@rotwerk.de Arnold Winkler Technischer Grosshandel Madetswilerstrasse 18 CH-8332 Russikon Schweiz Te: +41(0)44 954 83 83 Fax: +41 (0)44 954 83 84 www.arwin.ch...