Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerworks 1400113 Bedienungsanleitung

Powerworks 1400113 Bedienungsanleitung

60v kabelloser hochentaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1400113:

Werbung

EN
60V CORDLESS POLESAW
DE
60V KABELLOSER HOCHENTASTER
ES
PODADORA DE ALTURA INALÁMBRICA 60V
IT
SEGA TELESCOPICA DA 60V
FR
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL DE 60V
PT
SERRA DE PODAR SEM FIOS DE 60V
NL
60V SNOERLOZE TELESCOPISCHE ZAAG
RU
БЕСПРОВОДНАЯ ШТАНГОВАЯ ПИЛА 60B
FI
60V JOHDOTON VARSISAHA
SV
60V TUMS KABELFRI STÅNGSÅG
NO
60V BATTERIDREVET GRENSAKS
DA
60V TRÅDLØS STANGSAV
PL
BEZPRZEWODOWA PODKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU 60V INSTRUKCJA OBSŁUGI
CS
AKUMULÁTOROVÁ VYVĚTVOVACÍ PILA 60V
SK
60V BEZKÁBLOVÁ STOJANOVÁ PÍLA
SL
60V BREZŽIČNA ŽAGA NA ROČAJU
HR
60V BEŽIČNA PILA S MOTKOM
HU
60V AKKUMULÁTOROS MAGASSÁGI FŰRÉSZ HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
FERĂSTRĂU TELESCOPIC DE 60V FĂRĂ CABLU ELECTRIC
RO
BG
60V БЕЗЖИЧЕН ТРИОН С УДЪЛЖИТЕЛ
EL
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΠΡΙΟΝΙ ΜΕ ΚΟΝΤΑΡΙ 60V
‫06 يكلسال يدوماع راشنم‬V
AR
TR
60V KABLOSUZ UZATMALI TESTERE
HE
‫06 טומ רוסמ‬V ‫לבכ אלל 'ץנ‬
LT
60V BELAIDĖ AUKŠTAPJOVĖ
LV
60V BEZVADA ZĀĢIS AR TELESKOPISKO KĀTU LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
ET
AKUTOITEGA VARSSAAG 60V
1400113
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUE L D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKTIONSBOK
KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAUHEND
1
6
12
17
22
27
32
37
43
48
53
58
63
69
74
79
84
89
95
101
107
113
118
123
128
133
138

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerworks 1400113

  • Seite 1 1400113 60V CORDLESS POLESAW USER’S MANUAL 60V KABELLOSER HOCHENTASTER BEDIENUNGSANLEITUNG PODADORA DE ALTURA INALÁMBRICA 60V MANUAL DE UTILIZACIÓN SEGA TELESCOPICA DA 60V MANUALE D’USO ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL DE 60V MANUE L D’UTILISATION SERRA DE PODAR SEM FIOS DE 60V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2: Specifications

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) CHAIN & BAR INFORMATION SPECIFICATIONS Voltage 60V DC 1400113 No load speed 5500±10% rpm Manufacture Saw chain Guide bar...
  • Seite 3: Operation

    „ If any parts are damaged or missing, please contact NOTE: Pole saw comes from the factory with no bar and your authorised Powerworks service cneter for chain oil added. Level should also be checked after every assistance.
  • Seite 4: Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) „ Release the trigger as soon as the cut is completed. Do not use any attachments or accessories not Failure to follow proper cutting procedures will result recommended by The manufacture of this product.
  • Seite 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) „ Place the bar onto the bar stud so that the chain „...
  • Seite 6: Troubleshooting

    Should you find one day that your the sharp teeth on the saw chain. This is best done Powerworks product needs replacement, by grasping the scabbard at one end, in the center or if it is no further use to you, do not portion of the scabbard, and carefully sliding it over dispose of it with household waste.
  • Seite 7: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) INFORMATIONEN ZU KETTE & TECHNISCHE DATEN SCHIENE Nennspannung 60V DC Nennleistung 5500±10% rpm 1400113 Leerlaufdrehzahl Herstellung Kettensäge Führungsschiene Länge der 254 mm Führungsschiene Oregon...
  • Seite 8: Verbinden Der Schäfte Siehe Abb

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) WARNUNG Powerworks PACKLISTE Siehe Abb. 1 „ Antriebskopf „ Teleskopstange „...
  • Seite 9: Einlegen Des Akkupacks Siehe Abb

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) muss fest daran gezogen werden, um ihn zu entfernen. EINLEGEN DES AKKUPACKS Siehe Abb. 4 „...
  • Seite 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) JUSTERING AF KÆDENS OPSPÆNDING „ Løsn låsemøtrikkerne til kædeskærmen med den medfølgende skruenøgle.
  • Seite 11: Wartung Der Kette Siehe Abb

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) WARTUNG DER KETTE Siehe Abb. 17 WARNUNG Für reibungsloses und schnelles Sägen muss die Kette richtig geartet werden.
  • Seite 12 Getrennte Sammlung Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages erfahren, dass Ihr Powerworks Werkzeug ersetzt werden muss oder es nicht wieter von Nutzen für Sie ist, entsorgen Sie es nicht im Hausabfall. Führen Sie dieses Produkt einer getrennten Sammlung zu.
  • Seite 13: Especificaciones Del Producto

    IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) INFORMACIÓN DE LA CADENA Y LA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO BARRA Tensión nominal 60V DC Velocidad nominal 5500±10% rpm 1400113 sin carga Fabricación Sierra de Barra guía Longitud de la 254 mm cadena barra...
  • Seite 14: Montaje

    Powerworks LISTA DE EMBALAJE Ver Figura 1 „ Polo del cabezal de alimentación „ Barra extensora „ Polo del mango „...
  • Seite 15 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA NOTA PONER EN MARCHA Y DETENER Ver Figura 5 PARA ARRANCAR EL MOTOR: „...
  • Seite 16: Mantenimiento

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO WARNING Cuando la cadena sea nueva, compruebe la tensión REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA Ver con frecuencia durante las primeras dos horas de uso, fuguras 10-12...
  • Seite 17: Almacenamiento Del Producto

    ADVERTENCIA del hogar. Si llega el día en que necesite sustituir su producto Powerworks, o si ya no le sirve, no la tire con los residuos del hogar. Ponga el producto a disposición para una recogida aparte.
  • Seite 18: Specifiche Prodotto

    FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) INFORMAZIONI CATENA E BARRA SPECIFICHE PRODOTTO Volatggio nominale 60V DC 1400113 Velocità nominale 5500±10% rpm Prodotto Motosega Barra di guida...
  • Seite 19: Funzionamento

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) MONTAGGIO FUNZIONAMENTO DISIMBALLAGGIO APPLICAZIONI Questo prodotto deve essere montato. dalla scatola.
  • Seite 20 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) AVVERTENZA NOTA: utilizzare a ccessori non r accomandati costruttore dell'apparecchio. L'uso di a ccessori non AVVIO E ARRESTO Vedere Fig.
  • Seite 21: Manutenzione

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) MANUTENZIONE WARNING Non esagerare con la tensione della catena dato che SOSTITUIRE BARRA E CATENA Vedere Fig.
  • Seite 22: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Raccolta separata. Non smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici. di contraccolpo. La mancata sostituzione o riparazione Nel caso in cui i vostri utensili Powerworks dovranno essere sostituiti, o se non si ha Conservazione più bisogno dell'utensile, non smaltirlo con i rifiuti domestici.
  • Seite 23: Caractéristiques Du Produit

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE & LE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT GUIDE Tension de Service 60 volts Vitesse de la chaîne 5500±10% rpm 1400113 Longueur du guide 254 mm Fabricant Tronçonneuse Guide-chaîne chaîne Oregon...
  • Seite 24 Powerworks. dilution. CONTENU DE L'EMBALLAGE Image 1 REMARQUE : L’élagueuse sur p erche est expédiée „...
  • Seite 25 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT ou le moteur. ou d e pièces non r ecommandés peut p rovoquer de est terminée.
  • Seite 26: Entretien

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN AVERTISSEMENT REMPLACER LE GUIDE ET LA CHAÎNE Si la chaîne est neuve, contrôlez fréquemment sa tension pendant les deux premières heures Images 10-12...
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    Si l’endommager. jamais vous trouvez que votre produit des outils Powerworks exige en remplacement, STOCKAGE ou avec les déchets domestiques. Faites ceproduit disponible pour une collecte séparée.
  • Seite 28: Especificações Do Produto

    NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) INFORMAÇÕES DA CORRENTE E ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO BARRA Tensão nominal 60V DC Velocidade nominal 5500±10% rpm 1400113 sem carga Fabrico Serra de Barra guia Comprimento da 254 mm Corrente lâmina-guia...
  • Seite 29 NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) MONTAGEM FUNCIONAMENTO DESEMPACOTAR APLICAÇÕES ADICIONAR LUBRIFICANTE À BARRA E À SERRA Powerworks. NOTA: LISTA DE EMBALAGEM Consulte a imagem 1 „ Polo da cabeça elétrica „ Barra extensora „ Polo da pega „ Chave „...
  • Seite 30 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) WARNING NOTA: ARRANCAR E PARAR Consulte a imagem 5 PARA ARRANCAR O MOTOR: „...
  • Seite 31 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO AVISO Quando a corrente da serra for nova, verifique SUBSTITUIR A BARRA E A SERRA Consulte as frequentemente a tensão nas duas primeiras horas Imagens 10-12...
  • Seite 32: Resolução De Problemas

    ELIMINAÇÃO Recolha separada. Este produto não deve ser eliminado com os resíduos domésticos. Caso conclua que o seu produto Powerworks necessita GUARDAR O PRODUTO substituído, ou se já não o usar, não o deite fora no lixo doméstico. Deve disponibilizar este produto para recolha seletiva.
  • Seite 33: Productspecificaties

    RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) INFORMATIE I.V.M. ZAAGKETTING EN PRODUCTSPECIFICATIES ZWAARD Maximale spanning 60V DC Maximale onbelaste 5500±10% rpm 1400113 snelheid Fabrikant kettingzaag Kettinggeleider Lengte kettinggeleider 254 mm Oregon 25AP058X...
  • Seite 34: Montage

    RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MONTAGE Zie afbeelding 3 Powerworks VERPAKINGSLIJST Zie afbeelding 1 „ Telescopische aandrijfkop „ Verlengpaal „...
  • Seite 35 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING STARTEN EN STOPPEN Zie afbeelding 5 MOTOR STARTEN: „...
  • Seite 36 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) aan. WAARSCHUWING KETTINGSMEERBUS Span de ketting niet te strak aan aangezien dit leidt tot Zie figuren overbodige slijtage en de levensduur van het zwaard en de ketting vermindert.
  • Seite 37 Afzonderlijke ophaling. Dit product mag niet met het normaal huishoudelijk afval worden WAARSCHUWING weggegooid. Als u vindt dat uw Powerworks werktuig aan vervanging toe is of niet langer meer bruikbaar is, gooit u het niet met het huishoudelijk afval weg. Zorg voor een afzonderlijke collectie van dit product.
  • Seite 38 FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET СВЕДЕНИЯ О ЦЕПИ И ШИНЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Номинальное 60V DC 1400113 напряжение Изготовитель цепная пила Пильная шина Номинальная 5500±10% rpm...
  • Seite 39: Экспл Уатация

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET СБОРКА ЭКСПЛ УАТАЦИЯ РАСПАКОВКА Данный продукт необходимо собрать. „ Аккуратно извлеките продукт и дополнительные приспособления...
  • Seite 40 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET „ Вставьте батарею в ручку до щелчка. „ Не применяйте силу при установке батареи. Она должна...
  • Seite 41: Регулировка Натяжения Цепи

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ См. рис. 13-16 „ Ослабьте затягивающие гайки крышки пилы с помощью входящего в комплект поставки ключа. для...
  • Seite 42 Раздельный сбор мусора. Это изделие не должно утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами. После окончания срока службы изделия Powerworks не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Подготовьте его для раздельного сбора мусора. Раздельный сбор отработанных изделий и использованных упаковочных материалов...
  • Seite 43: Поиск И Устранение Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Натяжение цепи. Обратитесь Проверьте натяжку цепи на к...
  • Seite 44: Tuotteen Tekniset Tiedot

    SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KETJUN JA TERÄLEVYN TIEDOT TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Jänniteluokitus 60V DC 1400113 Kuormaton nopeus 5500±10% rpm Valmistaja moottorisaha Terälevy Terälevyn pituus...
  • Seite 45 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Powerworks PAKKAUSLUETTELO Katso kuva 1 „ Käyttöpään varsi „ Jatkovarsi „...
  • Seite 46 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS KÄYNNISTÄMINEN/PYSÄYTTÄMINEN Katso kuva 5 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN: „ Aseta akku varsisahaan. „...
  • Seite 47 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS Älä kiristä ketjua liikaa, sillä se aiheuttaisi liiallista kulu- mista ja lyhentäisi terälevyn ja ketjun käyttöikää.
  • Seite 48 HÄVITTÄMINEN ASIANMUKAINEN UOTTEENT Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävit- tää tavallisten kotitalousjätteiden kanssa. VARASTOINTI Jos Powerworks -tuotteesi on jonain päivänä TUOTTEEN VARASTOINTI vaihdettava tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä vanhaa tuotetta kotitalousjät- teiden mukana. Vie tämä tuote erilliseen keräykseen.
  • Seite 49 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) INFORMATION OM KEDJA OCH SVÄRD PRODUKTSPECIFIKATIONER Spänning 60V DC 1400113 Hastighet utan belastning 5500±10% rpm Tillverkare motorsåg Svärd Svärdlängd...
  • Seite 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) PACKLISTA Se figur 1 „ Stånghuvud „ Förlängning „ Handtagsstång „ Nyckel „...
  • Seite 51 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) STARTA OCH STOPPA Se figur 5 STARTA MOTORN: „ Sätt i batteriet i stångsågen. „...
  • Seite 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) VARNING När kedjan är ny måste spänningen kontrolleras ofta Se figur 10-12 under de första två...
  • Seite 53 Separat insamling. Produkten får inte kastas med normalt hushållsavfall. Om du någon dag skulle upptäcka att du behöver byta ditt Powerworks mot ett nytt eller om du inte längre har användning för det ska du inte kasta det med ditt hushållsavfall.
  • Seite 54 DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) INFORMASJON OM KJEDE OG SVERD PRODUKTSPESIFIKAJONER Nominell spenning 60V DC 1400113 Nominell hastighet uten 5500±10% rpm Produsent kjedesag Sverd...
  • Seite 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Powerworks PAKKELISTE Se figur. 1 „ Motorhodeskaft „ Forlengelsesskaft „...
  • Seite 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL START OG STOPP Se figur. 5 START AV MOTOREN: „...
  • Seite 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) KJEDESMØRER Kontroller strammingen regelmessig i løpet av de to første brukstimene med ny sagkjede siden en ny sagkjede vil strekke seg noe.
  • Seite 58 Separat oppsamling. Dette produktet må ikke avhendes sammen ed vanlig LAGRING husholdningsavfall. Skulle du oppdage at ditt Powerworks-verktøy må skiftes ut, eller at du ikke lenger har bruk for det, ikke kast det i husholdningsavfallet. Sørg for at produktet blir behandlet på miljømessig forsvarlig måte.
  • Seite 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) KÆDE- OG SAVSVÆRD INFORMATION PRODUKT-SPECIFIKATIONER Nominel spænding 60V DC 1400113 Mærkehastighed 5500±10% rpm Produkt Motorsav Sværd uden belastning...
  • Seite 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Powerworks PAKKELISTE Se figur 1 „ Effekthoved stang „ Forlængerstang „...
  • Seite 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL START OG STOP se figur 5 SÅDAN STARTES MOTOREN: „...
  • Seite 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Under vedligeholdelse af kæden, skal du overveje følgende: „ Forkert udfyldningsvinkel for sidepladen kan øge risikoen for alvorligt tilbageslag.
  • Seite 63 Hvis på et senere tidspunkt opdager, at dit Powerworks værktøj skal udskiftes, eller hvis du ikke længere har brug for det, må det ikke bortskaffes sammen husholdningsaffald. Produktet skal afleveres ved et punkt til særskilt indsamling.
  • Seite 64: Specyfikacja Techniczna

    CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET PARAMETRY ŁAŃCUCHA I PROWAD- SPECYFIKACJA TECHNICZNA NICY Napięcie znamion-owe 60V DC Prędkość znamion-owa 5500±10% rpm 1400113 bez obciążenia Producent Bezprzewo- Prowadnica Długość prowadnicy 254 mm dowa piła Zatrzymanie łańcucha...
  • Seite 65 „ W przypadku braku lub uszkodzenia którejś z części skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym Powerworks. LISTA ZAWARTOŚCI Patrz rys. 1 „ Sekcja z głowicą tnącą „ Sekcja przedłużająca „ Sekcja z uchwytem „...
  • Seite 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE patrz rys. 5 ABY URUCHOMIĆ SILNIK: „ Umieścić akumulator w pilarce do gałęzi. „...
  • Seite 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET REGULACJA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA Patrz rys. 13-16 „ Poluzować nakrętki zabezpieczające osłony łańcucha za pomocą dostarczonego klucza. Nakrętki zabezpieczające osłony łańcucha należy całkowicie odkręcić, aby móc wyregulować...
  • Seite 68 W przypadku stwierdzenia, że posiadany produkt Powerworks wymaga wymiany lub jeśli stanie się bezużyteczny, nie należy wyrzucać go razem z odpadami domowymi. Należy oddać produkt do punktu zbiórki odpadów. Oddzielna utylizacja zużytych produktów oraz opakowań...
  • Seite 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET...
  • Seite 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET INFORMACE O ŘETĚ TECHNICKÉ ÚDAJE O VÝROBKU Jmenovité napětí 60V DC 1400113 Jmenovitá rychlost 5500±10% rpm Výrobce řetězová pila Vodící lišta Délka vodící...
  • Seite 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Powerworks. OBSAH BALENÍ Viz obrázek 1 „ Tyč s motorovou jednotkou „ Prodlužovací tyč „ Tyč s rukojetí...
  • Seite 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET VAROVÁNÍ SPOUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ Viz obrázek 5 SPUŠTĚNÍ MOTORU: „ Vsaďte bateriový modul do vyvětvovací pily. „...
  • Seite 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET VAROVÁNÍ Příliš velké napnutí řetězu povede k nadměrnému opotřebení a snížení životnost lišty i řetězu. •...
  • Seite 74 Tento výrobek nesmí likvidovat v domovním odpadu. Pokud zjistíte, že je třeba váš výrobek VAROVÁNÍ Powerworks vyměnit, či jej již nebudete používat, n likvidujte jej v domovním odpadu. Výrobek odevzdejte ve sběrném dvoru. STORAGE Odevzdáním použitých výrobků a obalů...
  • Seite 75 SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET INFORMÁCIE O REŤAZI A VODIACEJ ŠPECIFIKÁCIE LIŠTE Napätie 60V DC Menovitá rýchlosť naprázdno 5500±10% rpm 1400113 Dĺžka vodiacej lišty 254 mm Výrobca reťazová píla Vodiaca lišta Zastavenie reťaze < 3s...
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Powerworks. ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM Pozrite obr. 1 „ Nástavec elektrickej hlavice „ Predlžovacia tyč „ Tyč rukoväte „...
  • Seite 77: Výmena Oleja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET VÝSTRAHA SPUSTENIE A ZASTAVENIE Pozrite obr. 5 SPUSTENIE MOTORA: „ Vložte jednotku akumulátora do tyčovej pílky. „...
  • Seite 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Ponovno namestite pokrov ohišja pogona in namestite gumb za zaklep. Z roko privijte gumb za zaklep. Krajnik se mora prosto premikati za nastavitev napetosti.
  • Seite 79 Oddelený zber. Tento produkt sa nesmie likvidovať bežným komunálnym odpadom. Keď jedného dňa zistíte, že váš produkt Powerworks potrebuje náhradu alebo ho už viacej nepotrebujete, neodhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Poskytnite tento produkt na oddelený zber. Oddelený zber použitých produktov a obalov umožňuje recykláciu a opätovné...
  • Seite 80: Specifikacije Izdelka

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PODATKI O VERIGI IN MEČU SPECIFIKACIJE IZDELKA Nazivna napetost 60V DC 1400113 Ocenjena hitrost brez 5500±10% rpm Izdelava verižna žaga Meč žage obremenitve...
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SESTAVL JANJE DELOVANJE Powerworks. SEZNAM PAKETA Glejte sliko 1 „ Drog pogonske glave „ Razširitveni drog „ Drog z ročajem „...
  • Seite 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VKLOP MOTORJA: „ Namestite akumulator v teleskopsko žago. „ Pritisnite in držite stikalo za zaklep. S tem je stikalo za zagon aktivirano.
  • Seite 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOMBA: V primeru, da se na koraku verige ali vodilu nahajajo razpoke, takoj ustavite delovanje stroja in zamenjajte poškodovane dele.
  • Seite 84 SHRANJEVANJE Ločite odpadke. Izdelka ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke. Če boste nekega dne ugotovili, da morate orodje Powerworks zamenjati ali da ni več primeren za uporabo, ga ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek zavrzite ločeno. Ločeno zbiranje odpadnih izdelkov ter embalaže omogoča recikliranje materi-...
  • Seite 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PODACI O LANCU I VODILICI SPECIFIKACIJE UREĐAJA Nazivni napon 60V DC 1400113 Nazivna brzina 5500±10% rpm Proizvođač lančana pila Vodilica lanca bez opterećenja...
  • Seite 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Powerworks POPIS PAKETA Pogledajte sliku 1 „ Pogonska glava kresača „ Produžni priključak „ Rukohvat „...
  • Seite 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE Pogledajte sliku 5 ZA POKRETANJE MOTORA: „ Postavite bateriju u pilu s motkom. „...
  • Seite 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE Kada je lančana pila nova, provjerite često nategnutost lanca tijekom prvih dva sata korištenja jer se nova lančana pila lagano rastegne.
  • Seite 89 UPOZORENJE Odvojeno prikupljanje. Ovaj proizvod ne smije se odložiti s normalnim kućnim otpadom. Ako jednog dana uočite da trebate zamijeniti vaše Powerworks alate Ili ih više Ne koristite, Ne odlažite ih s SKLADIŠTENJE kućnim otpadom. Ovaj proizvod odnesite u odlagalište takvog otpada.
  • Seite 90: A Termék Műszaki Adatai

    RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) LÁNC ÉS LÁNCVEZETŐ INFORMÁCIÓ A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI Névleges feszültség 60V DC 1400113 Névleges üresjárati 5500±10% rpm Gyártó láncfűrész Láncvezető sebesség...
  • Seite 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Powerworks RAKJEGYZÉK Lásd 1. ábra „ Hatófej rúd „ Hosszabbító rúd „...
  • Seite 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) bizonyos erő szükséges az akkumulátor kihúzásához. AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE Lásd 4.
  • Seite 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELEM Ne feszítse túl a láncot, mert az túlzott kopást okoz és csökkenteni fogja a fűrész és a lánc élettartamát.
  • Seite 94 Ha egy nap úgy találja, hogy a Powerworks terméket ideje TÁROLÁS lecserélni vagy már nem fogja használni többé, ne dobja ki a háztartási szemétbe azt. Szelektív gyűjtőhelyen adja le a terméket. A használt termékek és csomagolá- suk szelektív gyűjtése lehetővé...
  • Seite 95: Útmutató A Hibakereséshez

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÚTMUTATÓ A HIBAKERESÉSHEZ PROBLéMA LEHETSéGES OK REMEDY Ellenőrizze a lánc feszessgt,mert...
  • Seite 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET INFORMAŢII PRIVIND LANŢUL ŞI BARA SPECIFICAIILE PRODUSULUI Tensiunea nominală 60V DC 1400113 Turaţie la mers în 5500±10% rpm Producător Ferăstrău cu Lamă de gol nominală...
  • Seite 97 şi aţi pus în funcţiune produsul şi sunteţi satisfăcut de acesta. „ În cazul în care constataţi piese deteriorate sau care lipsesc, vă rugăm să contactaţi centrul local autorizat Powerworks. LISTĂ CUPRINS Vezi Figura 1 „ Tijă cap de putere „ Tijă prelungitoare „...
  • Seite 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET AVERTIZARE PORNIREA ȘI OPRIREA Vezi Figura 5 PENTRU PORNIREA MOTORULUI: „ Potriviți acumulatorul în aparatul de tăiat crengi. „...
  • Seite 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET de ceas pentru a creşte tensiunea lanţului şi rotiţi în sens invers acelor de ceas pentru a scădea tensiunea lanţului.
  • Seite 100 împreună cu deşeurile casnice normale. Dacă într-o zi consideraţi că produsul Dvs de la Powerworks trebuie să fie înlocuit, sau nu vă mai este de folos, nu-l eliminaţi împreună cu deşeurile casnice. Faceţi acest produs disponibil pentru colectarea separată.
  • Seite 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET DEPANARE...
  • Seite 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВЕРИГАТА И ХАРАКТЕРИСТИКИ ШИНАТА Напрежение 60V DC Cкорост без товар 5500±10% rpm 1400113 Дължина на водещата 254 mm Производство верижен трион Водеща шина шината Oregon 25AP058X 100SDAA041 Спиране...
  • Seite 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET ПPEДУПPEЖДEHИ Powerworks. ОПИС НА ПАКЕТА Вж. Фигура 1 „ Прът с работна глава „ Среден прът...
  • Seite 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET СВАЛЯНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ Вж. Фигура 4 „ Натиснете надолу и задръжте бутона на фиксатора...
  • Seite 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET „ странете заключващото копче и капака на кутията. „ „ „ „ Поставете обратно капака на кутията и заключващото...
  • Seite 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА ЗАБЕЛЕЖКА:ако върху стъпка на веригата или шината има някакви пукнатини, прекратете незабавно работата...
  • Seite 107 Разделно събиране. Този продукт не трябва да се изхвърля заедно с останалите битови отпадъци. Ако вашият продукт на Powerworks има нужда от подмяна или не възнамерявате да го използвате повече, не трябва да го изхвърляте в битовите отпадъци. Отделете продукта...
  • Seite 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ & ΡΑΒΔΟΥ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τάση 60V DC 1400113 Ταχύτητα χωρίς φορτίο 5500±10% rpm Κατασκευαστής Αλυσίδα Ράβδος αλυσίδας...
  • Seite 109 χωρίς να απαιτείται αραίωση. με το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πριόνι με κοντάρι παρέχεται από το Powerworks. εργοστάσιο χωρίς να έχει τοποθετηθεί λάδι στη ράβδο και ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Βλ. Σχήμα 1 την αλυσίδα. Τα επίπεδα θα πρέπει να ελέγχονται μετά...
  • Seite 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET „ Μην εισάγετε την μπαταρία με δύναμη. Θα πρέπει να αυτό να διαχωριστεί από το δέντρο. Να είστε έτοιμοι μπει...
  • Seite 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET „ Μην χρησιμοποιείτε το πριόνι με κοντάρι για ρίψη τάνυση της αλυσίδας. δέντρων ή τεμαχισμό ξύλων. „...
  • Seite 112 κατεύθυνση. Στη συνέχεια μεταφερθείτε στην άλλη κάποια στιγμή νομίζετε ότι το προϊόν σας πλευρά και λιμάρετε τους δεξιούς κόπτες προς την Powerworks πρέπει να αντικατασταθεί αντίθετη κατεύθυνση. Κατά διαστήματα, αφαιρείτε τα ρινίσματα από τη λίμα με μια συρμάτινη βούρτσα. ή...
  • Seite 113: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ Η ράβδος και η αλυσίδα είναι Ελέγξτε την τάνυση της αλυσίδας σε Σφίξτε...
  • Seite 114 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫عارذلاو ريزنجلا تامولعم‬ ‫تافصاوملا‬ ‫دهجلا‬ 60V DC 1400113 ‫لمحاللا ةعرس‬ 5500±10% rpm ‫ةعانص‬ ‫يريزنج راشنم‬ ‫يليلدلا عارذلا‬...
  • Seite 115 ‫نود ةفلتخم ةرارح تاجرد يف لمعلل حلصيل هبيكرت مت دقو‬ „ ‫ةمدخ زكرمب لاصتالا ىجري ،ءزج يأ دقف وأ ررضت ةلاح يف‬ ‫.فيفخت ىلإ ةجاحلا‬ Powerworks ‫.ةدعاسم ىلع لوصحلل دمتعملا‬ ‫تيز ةفاضإ نودب عنصملا نم ةيدومعلا ريشانملا يتأت :ةظوحلم‬ ‫1 لكشلا رظنا ةئبعتلا ةمئاق‬...
  • Seite 116 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET „ ‫لعجي ثيح طغضلا يف رمتساو لفقلا حاتفم ىلع طغضا‬ ‫:ةيلاتلا‬ ‫.ليغشتلا عضو يف دانزلا كلذ‬ „...
  • Seite 117 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET „ ‫بناجلا نم ءاخترالا نم اهولخ دنع ا ًديج ةدودشم ةلسلسلا نوكت‬ ‫بيضقلا لادبتسا مسق ىلإ عوجرلا ىجري .ةررضتملا ءازجألا‬ ‫ديلاب...
  • Seite 118 ‫.لصفنملا عمجلل حاتم جتنملا اذه لعجأ .ةيلزنملا‬ ‫تايافنلا عم هنم صلختت ال ،كلذ دعب همادختسا‬ ‫كنأ ىلإ ةجاحب دعت مل كنأ وأ ،ام ٍموي يف كتصاخ‬ ‫ جتنم لادبتسا ىلإ ةجاحب‬Powerworks ‫جتنملا‬ ‫عمجلا تدجو ام اذإ .ةيداعلا ةيلزنملا تايافنلا عم‬ ‫اذه نم صلختلا مدع يغبني ،لصفنملا‬...
  • Seite 119: Tekni̇k Özelli̇kler

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ZİNCİR VE GÖVDE BİLGİLERİ TEKNİK ÖZELLİKLER Voltaj 60V DC 1400113 Yüksüz hız 5500±10% rpm Üretici Testere zinciri Kılavuz gövde Kılavuz gövde...
  • Seite 120 şekilde formüle „ Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya edilmiştir. eksikse lütfen yardım için yetkili Powerworks servis NOT: Yüksek dal budama testeresi fabrikadan gövde merkezinizle iletişim kurun. ve zincir yağı eklenmemiş hâlde gelir. Seviyesi her 30 ÇEKİ...
  • Seite 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) kesim için kuvvet uygularsanız gövde, zincir veya motorda Bu ürünün üreticisi tarafından önerilmeyen herhangi bir hasar meydana gelebilir. ek parça veya aksesuar kullanmayın. Önerilmeyen ek „...
  • Seite 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) GÖVDE VE ZİNCİRİN DEĞİŞTİRİLMESİ Bkz. Testere zinciri yeniyse yeni testere zinciri hafifçe Şekil 10-12 gerildiğinden ilk iki saatlik kullanım sırasında gerginliğini sık sık kontrol edin. „...
  • Seite 123 Türkçe (Orijinal talimatlar) BERTARAF UYARI Ayrı toplanır. Bu ürün normal evsel atıklarla Zincirin yanlış bilenmesi geri tepme olasılığını artırır. atılmamalıdır. Powerworks ürününüzün Hasarlı zincirin onarılmaması veya değiştirilmemesi bir gün değiştirilmesi gerektiğini veya artık ciddi yaralanmalara neden olabilir. işinize yaramadığını düşünürseniz bunu evsel atıklar ile atmayın.
  • Seite 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫טומו תרשרש יטרפ‬ ‫םיטרפמ‬ ‫בוקנ חתמ‬ 60V DC 1400113 ‫סמוע אלל הבוקנ תוריהמ‬ 5500±10% rpm ‫ןרצי‬ ‫תרשרש‬ ‫תרשרש טומ‬ ‫ליבומה טומה ךרוא‬ 254 mm Oregon...
  • Seite 125 ‫אלל תורוטרפמט לש בחר ןווגמב םיבוט םיעוציב תקנעהל ןנכותמו‬ „ ‫לש תורישה זכרמל הנפ ,םירסח וא םימוגפ םיקלח םא‬ ‫.לוליד‬ Powerworks ‫.עויס תלבקל‬ ‫שי .תרשרשו טומ ןמש אלל לעפמהמ םיעיגמ טומ ירוסמ :הרעה‬ ‫1 רויא האר הלוכת תמישר‬ ‫.ךרוצה יפל אלמלו הדובע תוקד 03 ידמ סלפמה תא קודבל‬...
  • Seite 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET „ ‫ןצחלה תליענמ הפרה ,גתמה קדה לע תכשוממ הציחל ץחל‬ „ ‫םינוילעה םיפנעל ריתוהל ידכ םינותחתה םיפנעה תא םדוק ךותח‬ ‫.רישכמב שומישה ךשמהל גתמה קדה לע ץוחלל ךשמהו‬ ‫.הליפנל...
  • Seite 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET „ ‫תא לידגהל ידכ ןועשה ןוויכב תרשרשה ןונווכל גרובה תא בבוס‬ ‫ןיפושה תא םעפ ידמ הקנ .ידגנה ןוויכב תוינמיה ךותיחה יניש‬ ‫.וניטקהל ידכ ןועשה ןוויכ דגנו תרשרשה חתמ‬ ‫.לית...
  • Seite 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫הכלשה‬ ‫הפשאה םע דחי הז רצומ ךילשהל ןיא .דרפנ ףוסיא‬ ‫ רצומ תא ףילחהל שי םא .תיתיבה‬Powerworks ‫ךילשת לא ,דוע ול קוקז ךניא םא וא ךתושרבש‬ ‫רצומה תא רבעה .תיתיבה הפשאה םע דחי ותוא‬ ‫.דרפנ ףוסיאל‬...
  • Seite 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET INFORMACIJA APIE GRANDINĘ IR GAMINIO TECHNINĖS SAVYBĖS APSAGĄ Vominali įtampa 60V DC Nominalus greitis be 5500±10% rpm 1400113 apkrovimo Gamintojas Grandininis Kreipiamoji pjovimo Kreipiamosios juostos ilgis 254 mm pjūklas juosta Grandinės stabdiklis...
  • Seite 130: Bendrosios Saugos Taisyklės

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET SUMONTAVIMAS BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS Powerworks PAKUOTĖS SĄRAŠAS Žr. 1 pav. „ Galvutės stiebas „ Ilginamasis stiebas „ Rankenos stiebas „ Veržliaraktis „ Makštis „ Operatoriaus vadovas ĮSPĖJIMAS...
  • Seite 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET PALEIDIMAS IR SUSTABDYMAS Žr. 5 pav. KAIP PALEISTI VARIKLĮ: „ Įdėkite akumuliatoriaus bloką į aukštapjovę. „ Paspauskite ir laikykite paspaudę jungiklio blokatorių. Tai leidžia valdyti paleidiklį. „...
  • Seite 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET prižiūrėti. Toliau išvardyti požymiai rodo, kad grandinę jau reikia aštrinti: „ Medienos pjuvenos pasidaro smulkios, miltelių pavidalo. Užd kite varomosios pavaros korpuso dangtel ir „ Pjaunant grandinę reikia jėga spausti prie medienos, antraip ji nepjauna.
  • Seite 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET ATLIEKŲ IŠMETIMAS LAIKYMAS Išmetama atskirai. Šio gaminio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jeigu vieną dieną nuspręstumėte, kad „Powerworks“ įrankį reikia pakeisti nauju arba jeigu senasis jums tiesiog nebereikalingas, neišmeskite jo su buitinėmis atliekomis.
  • Seite 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA ls dokument cijas) INFORMĀCIJA PAR ĶĒDI UN SLIEDI SPECIFIKĀC IJAS Spriegums 60V DC 1400113 Nominālais tukšgaitas ātrums 5500±10% rpm Ražotne ķēdes zāģis Vadošais stienis Vadošā stieņa garums 254 mm...
  • Seite 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA ls dokument cijas) MONTĀŽA DARB Ī Powerworks IEPAKOJUMA SARAKSTS Skatīt 1. attēlu „ Motora kāts „ Pagarinājuma kāts „ Roktura kāts „ Uzgriežņu atslēga „ Asmeņa maksts „ Lietotāja rokasgrāmata BRĪDINĀJUMS...
  • Seite 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA ls dokument cijas) BRĪDINĀJUMS IEDARBINĀŠANA UN APSTĀDINĀŠANA Skatīt 5. attēlu LAI IEDARBINĀTU MOTORU: „ Ievietojiet zāģī bateriju komplektu. „ Nospiediet un turiet slēdža bloķētāju. Tas ļaus mēlītei kļūt darbināmai. „...
  • Seite 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA ls dokument cijas) ĶĒDES EĻĻOT Ā BRĪDINĀJUMS Nepārspriegojiet ķēdi, jo tas var radīt pārlieku lielu Skatīt 10-12 attēlu nolietošanos un samazināt stieņa, kā arī ķēdes lietojuma ilgumu. BRĪDINĀJUMS Kamēr zāģa ķēde ir jauna, bieži pārbaudiet spriegojumu pirmās divas zāģa lietojuma stundas, jo jauna zāģa ķēde spriegojas tikai nedaudz.
  • Seite 138: Problēmu Novēršana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA ls dokument cijas) BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS UTILIZĀCIJA Atsevišķa nodošana. Preci nedrīkst izmest kopā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem. Ja jūs kādu dienu secināt, ka jūsu dārza darbarīkus nepieciešams GLABĀŠANA nomainīt, vai jūs tos vairs neizmantojat, neizmetiet tos kopā...
  • Seite 139: Tehnilised Andmed

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) TEAVE KETI JA JUHTLATI KOHTA TEHNILISED ANDMED Nimivool 60V DC 1400113 Kiirus ilma koormuseta 5500±10% rpm Tootja kettsaag Juhtlatt Juhtlati pikkus 254 mm Oregon 25AP058X 100SDAA041 Keti seiskumisaeg <...
  • Seite 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) KASUTAMINE PAKKELEHT Vt. jooniseid 1 „ Ajampea poolne vars „ Pikendusvars „ Käepideme poolne vars „ Hooldusvõti „ Ketikate „ Kasutusjuhend HOIATUS Enne kokkupanekut eemaldage seadmelt aku. Ärge paigaldage akut enne kui seade on kokku pandud.
  • Seite 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Vt. jooniseid 5 MOOTORI KÄIVITAMISEKS TEHKE JÄRGMIST. „ Ühendage saele akupakett. „ Vajutage lukustusnuppu ja hoidke seda all. Seejärel on lülituspäästik sisse lülitatud. „...
  • Seite 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) KETI HOOLDAMINE Vt. jooniseid 17 Kett vajab hooldust, et see töötaks sujuvalt ja lõikaks kiiresti. Kett vajab teritamist kui ilmnevad järgmised asjaolud. „ Saepuru on peen ja pulbriline. „...
  • Seite 143 Seda seadet ei tohi käidelda koos tavaliste olmejäätmetega. leiate, teie Powerworks seade vajab asendamist või te seda enam ei kasuta, siis ärge pange seda olmejäätmete hulka. Andke seade üle selleks ettenähtud kogumispunkti. Kasutusest kõrvaldatud toodete ja pak- endi sorteerimine võimaldab materjale ümber töödelda ja taaskasutada.
  • Seite 144 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Seite 145 PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per Todas las máquinas nuevas de Powerworks se suministran con 2 le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Seite 146 PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks sont livrés avec une garantie de 2 Todas as máquinas novas da Powerworks são fornecidas com 2 anos de ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à...
  • Seite 147 СРОК GARANTIETERMIJN Al het nieuwe Powerworks gereedschap wordt geleverd met een garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel worden gebruikt, aangezien Powerworks vooral ontworpen zijn voor doe-het-zelvers.
  • Seite 148 Powerworks in takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Powerworks verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Powerworksin laitteilla on 2 vuoden osa- ja valmistustakuu, sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän takuu myönnetään garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Powerworks...
  • Seite 149 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Powerworks maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti er maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks i hovedsak retter seg tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Seite 150 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia mPowerworks posiadają dwuletnią gwarancję Všechna nová zařízení Powerworks jsou dodávána s 2letou zárukou na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů je używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z...
  • Seite 151 GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Vse nove naprave znamke Powerworks imajo 2-letno garancijo za Všetky stroje spoločnosti Powerworks sa dodávajú s nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje používané...
  • Seite 152 RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Powerworks isporučeni su s jamstvom od 2 Minden úPowerworksls gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, az godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao jer su primarno professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik,...
  • Seite 153 PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks sunt furnizate cu o garanţie a pieselor Всички м ашини на Powerworks предоставят с 2-годишна гаранция şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de zile за...
  • Seite 154 Σ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η Σ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Powerworks ‫ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﻉ ﻡ‬...
  • Seite 155 ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Powerworks ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Powerworks ‫לש תוירחא תמייק .ירוקמה השיכרה ךיראתמ לחה הדובעהו םיקלחה לע םייתנש לש‬ ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafınd an kullanılmak...
  • Seite 156 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija dalims Visas Powerworks ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām un ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Seite 157 Kõik idele Powerworksi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2- aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30- päevane garantii, sest Powerworks seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Seite 158: Ec Declaration Of Conformity

    Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Herewith we declare that the product Category ....................... POLESAW Model ....................... 1400113 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)
  • Seite 159 Name: Gary Gao Naixin (Leiter Motorgartengeräte) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ..................HOCHENTASTER Model ....................... 1400113 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) ■...
  • Seite 160 Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Por la presente declaramos que el producto Categoría ................PODADORA DE ALTURA Modelo ......................1400113 está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria ■ (2006/42/EC) está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC ■...
  • Seite 161: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ..................... POTATORE Modello ......................1400113 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC) ■...
  • Seite 162: Déclaration De Conformité Ec

    Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ................ÉLAGUEUSE SUR PERCHE Modèle ......................1400113 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ............... Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) ■...
  • Seite 163: Declaração Ec De Conformidade

    Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Pelo presente declaramos que o produto Categoria ....................PODADORA Modelo ......................1400113 se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre ■ Máquinas (2006/42/EC) se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC ■...
  • Seite 164 Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................TELESCOPISCHE ZAAG Model ....................... 1400113 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn ■...
  • Seite 165 Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Настоящим мы заявляем, что данный продукт Категория .................. ШТАНГОВАЯ ПИЛА Модель ......................1400113 Заводской номер ..........См. паспортную табличку продукта Год выпуска ............См. паспортную табличку продукта соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому...
  • Seite 166 Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö) Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ...................... VARSISAHA Malli ....................... 1400113 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............. Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä ■...
  • Seite 167 Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ..................... STÅNGSÅG Modell ....................... 1400113 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) ■...
  • Seite 168 Navn: Gary Gao Naixin (Direktør for utendørs motorisert redskap) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Herved erklærer vi at produktet Kategori ....................... GRENSAG Modell ....................... 1400113 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC) ■...
  • Seite 169 Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ..................... STANGSAV Model ....................... 1400113 er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) ■ er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver ■...
  • Seite 170: Deklaracja Zgodności Ec

    Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria .................. PODKRZESYWARKA Model ....................... 1400113 Numer seryjny ............. Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ............... Zobacz tabliczkę znamionową jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC) ■...
  • Seite 171: Prohlášení O Shodě Ec

    Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ..................... VYVĚTVOVACÍ PILA Model ....................... 1400113 Výrobní číslo ..............Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) ■...
  • Seite 172 Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..................... TYČOVÁ PÍLKA Model ....................... 1400113 Sériové číslo ............... Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/EC) ■...
  • Seite 173 Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ................. VIŠINSKI OBREZOVALNIK Model ....................... 1400113 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............. Glejte nalepko s podatki o izdelku skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih (2006/42/EC) ■...
  • Seite 174 Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ..................PILA S MOTKOM Model ....................... 1400113 Serijski broj ............... Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ........... Pogledati naljepnicu na proizvodu usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC) ■...
  • Seite 175 Cím: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ..................ÁGVÁGÓ FŰRÉSZ Típus ....................... 1400113 Sorozatszám ................ Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek ■...
  • Seite 176 Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ............FERĂSTRĂU CU TIJĂ TELESCOPICĂ Model ....................... 1400113 este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele ■ electrice (2006/42/EC) este în conformitate cu prevederile următoarelor Directive EC ■...
  • Seite 177 Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany С настоящето декларираме, че продуктът Категория ................ТЕЛЕСКОПИЧЕН ТРИОН Модел ....................... 1400113 Сериен номер ..........Виж етикета с номиналните стойности Година на производство ....... Виж етикета с номиналните стойности отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините...
  • Seite 178: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ................. ΠΡΙΟΝΙ ΜΕ ΚΟΝΤΑΡΙ Μοντέλο ......................1400113 Αριθμός σειράς ............ Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος Έτος κατασκευής ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων (2006/42/EΚ) ■...
  • Seite 179 ‫ةيبوروألا ةيضوفملا عم ةقباطملا نالعإ‬ ‫ :ةعنصملا ةكرشلا‬Changzhou Globe Co., Ltd. ‫ :ناونعلا‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ينقتلا فلملا عمجب لوخملا صخشلا ناونعو مسا‬ ‫ :مسالا‬Gary Gao Naixin (‫)ةيجراخلا ةقاطلا تادعم ريدم‬ ‫ :ناونعلا‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40.
  • Seite 180: At Uygunluk Beyani

    Adı: Gary Gao Naixin (Elektrikli Bahçe Ekipmanları Yöneticisi) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany İşbu belge ile bu ürünün Kategori ..................UZATMALI TESTERE Model ....................... 1400113 Seri numarası ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Üretim Yılı .............. Ürün derecelendirme etiketine bakın ■ ■...
  • Seite 181 ‫יפוריאה דוחיאל תומיאת תרהצה‬ ‫ :ןרצי‬Changzhou Globe Co., Ltd. ‫ :תבותכ‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ינכטה ץבוקה תביתכל ךמסומה םדאה תבותכו םש‬ ‫ :םש‬Gary Gao Naixin (‫)ץוחב שומישל ילמשח דויצ להנמ‬ ‫ :תבותכ‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40.
  • Seite 182 Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ..................AUKŠTAPJOVĖ Modelis ......................1400113 Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę atitinka susijusius Įrengimų direktyvos (2006/42/EC) reikalavimus;...
  • Seite 183 Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ..............ZĀĢIS AR PAGARINĀTU KĀTU Modelis ......................1400113 Sērijas numurs .............. Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām ■...
  • Seite 184 Nimi: Gary Gao Naixin (Välisseadmete direktor) Aadress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Kinnitame, et see toode Nimetus ...................... VARSSAAG Mudel ....................... 1400113 Seerianumber ................ vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, ■...

Inhaltsverzeichnis