Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
MANUALE ISTRUZIONI
CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION MANUAL
OPERATING AND INSTALLATION FEATURES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BETRIEBSDATEN UND INSTALLATION
MANUAL DE ISTRUCCIONES
CARATTERÌSTICAS DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN
RIVELATORE INFRAROSSO VIA RADIO BIDIREZIONALE
WIRELESS BIDIRECTIONAL INFRARED DETECTOR
DETECTEUR INFRAROUGE RADIO BIDIRECTIONELLE
BIDIREKTIONALER INFRAROTSENSOR
SENSOR INFRARROJO VIA RADIO BIDIRECCIONAL
DS902009-003
LBT80782

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bitron Video AV2009/03

  • Seite 1 MANUALE ISTRUZIONI CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE INSTRUCTION MANUAL OPERATING AND INSTALLATION FEATURES MANUEL D’INSTRUCTIONS CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION GEBRAUCHSANWEISUNG BETRIEBSDATEN UND INSTALLATION MANUAL DE ISTRUCCIONES CARATTERÌSTICAS DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN RIVELATORE INFRAROSSO VIA RADIO BIDIREZIONALE WIRELESS BIDIRECTIONAL INFRARED DETECTOR DETECTEUR INFRAROUGE RADIO BIDIRECTIONELLE BIDIREKTIONALER INFRAROTSENSOR SENSOR INFRARROJO VIA RADIO BIDIRECCIONAL...
  • Seite 2: Sostituzione Pile

    ITALIANO INSTALLAZIONE 1) Aprire il sensore premendo la linguetta inferiore e sollevando il coperchio come indicato in fig. 1. Inserire la pila (esclusivamente al momento dell’acquisizione) rispettando le polarità (fig. 2). Per l’acquisizione e la configurazione del sensore, fare riferimento al Manuale di Installazione della Centrale AV2009/01.
  • Seite 3: Replacing Batteries

    ENGLISH INSTALLATION 1) Open the contact by pressing the lower flap and lifting the case as shown in fig. 1. Insert the battery (exclusively at the time of acquisition) observing polarity. For contact acquisition and configuration, refer to the AV2009/01 control panel Installation Manual. 2) Fasten the sensor to the wall using preparations “A”...
  • Seite 4: Remplacement Des Piles

    FRANCAIS INSTALLATION 1) Ouvrir le capteur en appuyant sur la languette inférieure et en soulevant le couvercle conformément aux indications de la fig. 1. Introduire la pile (uniquement au moment de l'apprentissage) en respectant les polarités (fig.2). Pour l’acquisition et la configuration du détecteur, consulter le Manuel d’installation de la Centrale AV2009/01. 2) Fixer le capteur au mur à...
  • Seite 5: Austausch Der Batterien

    DEUTSCH INSTALLATION 1) Zum Öffnen des Kontakts auf den unteren Cliphebel drücken und den Deckel heben, wie es in Abb. 1 gezeigt wird. Batterie einlegen (erst im Moment des Registrierung) auf richtige Polarität achten (Abb. 2). Zur Registrierung und Konfiguration des Kontakts die Anweisungen im Installationshandbuch Zentrale AV2009/01 beachten.
  • Seite 6: Sustitución Pilas

    ESPANOL INSTALACIÓN 1) Abra el sensor presionando la lingüeta inferior y levantando la tapa según lo indicado en la fig. 1. Introduzca la pila (exclusivamente al momento de la adquisición) respetando las polaridades (fig.2). Para adquirir y configurar el sensor, haga referencia al Manual de Instalación Central AV2009/01. 2) Fije el sensor a la pared utilizando las predisposiciones “A”...
  • Seite 7 Fig./Abb.2 Fig./Abb.1 ATTENZIONE: la protezione contro l’asportazione non è attiva nel caso di installazione ad angolo. WARNING: if the device is installed at corner, the anti-removal protection does nor work. ATTENTION: dans le cas de fixation angulaire la protection à l’ouverture ne fonctionne pas.
  • Seite 8 Bitron Video adotta una politica di continuo sviluppo. Bitron Video si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente documento senza preavviso. Bitron Video follows a policy of continuous evolution of its products. Therefore Bitron Video reserves the right to introduce changes or modifi cations all its products in any moment and without prior notice.

Inhaltsverzeichnis