Seite 1
Popcorn Maker Bedienungsanleitung 5930800 / PM-1800 Popcorn Machine – Instrucciones de uso Popcorn Machine – Notice d'utilisation Popcorn Macchina– Istruzioni d'uso Popcorn Machine– Gebruiksaanwijzing pražená kukurica stroj– Návod na použitie SLO: pokovka stroj– Navodilo za uporab...
Seite 2
Wir bedanken uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Popcorn Makers sogfältig durch. Konfiguration Komponenten (1) Messbecher, (2) Deckel, (3) Maiseinfüller, (4) Kunststoffgehäuse, (5) Schalter Bitte überprüfen Sie, ob die Spannung mit der dieses Geräts übereinstimmt. Stellen Sie den Schalter auf „AUS“.
Fügen Sie Salz oder Öl hinzu. Gefahrenhinweise 1. Geben Sie KEIN Salz/Öl/Sahne in das Gerät. 2. Berühren Sie weder den Deckel noch die Innenteile, wenn das Gerät läuft oder heiß ist. 3. Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern oder behinderten Menschen bedienen. 4.
Seite 4
entfernen lässt, gießen Sie ein wenig Speiseöl auf die Platte und wischen Sie diese nach 5 Minuten ab, wenn die Füllung aufgeweicht ist. Wischen Sie das Gehäuse mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch ab und stellen Sie sicher, dass weder Feuchtigkeit noch Öl oder Fett in die Backschlitze eindringen.
Seite 5
Insctrucciones de Uso Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Por favor, lea atentamente estas Instrucciones de Uso antes de utilizar la palomitera de maíz. Piezas (1) Vaso medidor, (2) tapa, (3) abertura de llenado, (4) carcasa de plástico, (5) interruptor 1.
Seite 6
Añadir sal o aceite añadió. Advertencias de seguridad 1. NO vierta sal, aceite ni nata en el aparato. 2. No toque la tapa ni las piezas interiores mientras el aparato esté en funcionamiento o esté caliente. 3. No deje que utilicen el aparato niños o personas con discapacidades. 4.
Seite 7
Información adicional Después de cada uso, desenchufe el aparato y espere a que se enfríe. Entonces, limpie el interior y los bordes de las placas con un paño de cocina, papel de cocina absorbente o un paño suave. Si hubieran quedado incrustados restos de masa, vierta unas gotas de aceite de cocina sobre las placas y límpielas a los 5 minutos, una vez la masa incrustada se haya ablandado.
Seite 8
Mode D’Emploi: Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Veuillez s'il vous plaît tout d'abord attentivement lire le Mode d’Emploi avant l'utilisation de l'appareil à pop-corn. Composants: (1) Bol mesureur, (2) couvercle, (3) dispositif de remplissage de maïs, (4) boîtier en plastique, (5) interrupteur 1.
Seite 9
Ajouter le sel ou d'huile. Avertissements: 1. Ne versez pas de sel/de l'huile/de la crème dans l'appareil. 2. Ne touchez pas le couvercle ou les pièces intérieures, quand l'appareil est allumé ou chaud. 3. Ne laissez pas des enfants ou des personnes handicapées utiliser l'appareil. 4.
Seite 10
NETTOYAGE ET CONSIGNES D'ENTRETIEN Débranchez la fiche d'alimentation après l'utilisation et avant le nettoyage et laissez l'appareil refroidir. Nettoyez la face intérieure et les bords de la plaque avec un torchon de cuisine, un essuie-tout absorbant ou un chiffon souple. Si les résidus devaient être difficiles à retirer, versez un peu d'huile alimentaire sur la plaque et essuyez-les 5 minutes après le ramollissement des résidus.
Seite 11
Istruzioni D’Uso: Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Vi preghiamo di leggere con cautela queste Istruzioni D’Uso prima di usare questa macchina per popcorn. Componenti (1) Bicchiere di misurazione, (2) coperchio, (3) camera per popcorn, (4) cassa di plastica, (5) interruttore 1.
Seite 12
Aggiungere il sale e l'olio. Avvertenze sui pericoli 1. NON mettere sale/olio/panna nell'apparecchio. 2. Non toccare il coperchio o le parti interne quando l'apparecchio è in funzione o caldo. 3. Non far usare l'apparecchio a bambini o persone disabili. 4. Aspettare ALMENO 15 MINUTI fino alla prossima preparazione di popcorn. 5.
Seite 13
Smaltimento corretto del prodotto: All'interno della UE, questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici. Gli apparecchi vecchi contentono importanti materiali riciclabili, che devono essere condotti al riciclo, per non danneggiare la salute umana e l'ambiente attraverso uno smaltimento incontrollato.
Seite 14
(NL) Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product heeft gekozen. Lees alstublieft de Gebruiksaanwijzing voor het gebruik van de popcorn-maker zorgvuldig door. Componenten (1) Maatbeker, (2) deksel, (3) mais-vulopening, (4) kunststof behuizing, (5) schakelaar 1. Controleer alstublieft, of de spanning overeen komt met die van het apparaat. 2.
Seite 15
Gevareninstructies 1. Doe geen zout/olie/room in het apparaat. 2. Raak noch het deksel noch de componenten in het apparaat aan, als dit is ingeschakeld of heet is. 3. Laat het apparaat niet door kinderen of mensen met een beperking bedienen. 4.
Seite 16
Correcte verwijdering van dit product Binnen de EU duidt dit symbool erop, dat dit product niet via het huisvuil verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen, die gerecycled dienen te worden en om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door ongecontroleerde afvalverwijdering te benadelen.
Seite 17
(SK) Návod na Obsluhu Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre náš produkt. Tento Návod na Obsluhu prístroja na prípravu pukancov si pozorne prečítajte skôr, ako prístroj použijete. Komponenty (1) Odmerný pohár, (2) kryt, (3) plnička kukurice, (4) plastový plášť, (5) vypínač. 1.
Seite 18
Upozorňujúce pokyny 1. Do prístroja NEdávajte soľ/olej/smotanu. 2. Keď je prístroj v činnosti, alebo je horúci, nedotýkajte sa krytu ani vnútorných dielov. 3. Prístroj nesmú obsluhovať deti ani postihnuté osoby. 4. Skôr ako začnete pripravovať ďalšiu dávku pukancov, počkajte minimále 15 minút. 5.
Seite 19
Korektná likvidácia tohto produktu V rámci EÚ poukazuje tento symbol na to, že tento produkt sa nesmie likvidovať spoločne s domácim odpadom. Použité spotrebiče obsahujú cenné, recyklovateľné materiály, ktoré je potrebné nechať znova zrecyklovať, a tak nekontrolovanou likvidáciou nepoškodzovať životné prostredie prípadne zdravie človeka. Použité elektrospotrebiče preto odovzdajte v príslušnej zberni, alebo v predajni, v ktorej ste ich kúpili.
Seite 20
(SLO) Navodila za Uporabo Zahvaljujemo se, da ste se odločili za naš izdelek. Pred uporabo aparata za pokovko pozorno preberite ta Navodila za Uporabo. Sestavni (1) Deli merilni lonček, (2) pokrov, (3) polnilnik za koruzo, (4) ohišje iz umetne mase, (5) stikalo 1.
Seite 21
Opozorila glede nevarnosti 1. V napravo NE dajajte soli/olja/smetane. 2. Ko naprava deluje ali je še vroča, se ne dotikajte niti pokrova niti delov v notranjosti naprave. 3. Ne dovolite otrokom ali osebam z omejenimi sposobnostmi, da bi upravljale napravo. 4.
Seite 22
napravo odpeljali v reciklažo. 220-240V ~ 50/60Hz 1200W TEDi GmbH & Co. KG Brackeler Hellweg 301 D-44309 Dortmund www.tedi.com...
Seite 23
GARANCIJSKI LIST IZDELEK: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………..…. (podatki, ki identificirajo blago) TEDi BETRIEBS, družba za trgovino, posredništvo in storitve d.o.o. (v nadaljevanju prodajalec) jamči, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če se boste ravnali po navodilih za uporabo. prodajalec se zavezuje, da bo na zahtevo kupca kupljen izdelek znotraj garancijskega roka, brezplačno zamenjal v katerikoli prodajalni družbe/prodajalca na območju Republike Slovenije, ki zaradi okvare, nastale ob normalni in pravilni uporabi, ne bo pravilno deloval, ali sploh ne bo deloval.