Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kalorik TKG KS 1000 Anleitung
Kalorik TKG KS 1000 Anleitung

Kalorik TKG KS 1000 Anleitung

Nass-und-trocken akkusauger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Fax +32 2 359 95 50
Wet & Dry Rechargeable Vacuum Cleaner
Aspirateur Rechargeable Eau et Poussière
Nabíjateľný vysávač pre mokré a suché vysávanie
I/B Version
121022
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Nass-und-Trocken Akkusauger
Oplaadbare Nat- en Droog-stofzuiger
Aspirador recargable polvos-líquidos
Aspirador Recarregável água e pó
Aspirapolvere-liquidi Ricaricabile
Odkurzacz akumulatorowy Wet & Dry
Aspirator reincarcabil apa si uscat
Front cover page (first page)
Assembly page 1/48
TKG KS 1000
230V~ (7.2Vd.c.)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kalorik TKG KS 1000

  • Seite 1 Aspirador recargable polvos-líquidos Aspirador Recarregável água e pó Aspirapolvere-liquidi Ricaricabile Odkurzacz akumulatorowy Wet & Dry Aspirator reincarcabil apa si uscat Nabíjateľný vysávač pre mokré a suché vysávanie TKG KS 1000 I/B Version 230V~ (7.2Vd.c.) 121022  Front cover page (first page)
  • Seite 2 Ein/Aus-Schalter ON/OFF switch Handgriff Handle Motorblock Motor unit Motorschutzfilter Motor protection filter Große Fugendüse Large crevice tool Wandhalterung Wall-mounting bracket 10. Ladegerät 10. Charger 11. Gummiwischer 11. Squeegee 12. Bürste 12. Brush TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 2/48...
  • Seite 3 Filtro de protecção para o motor Ochranný motorový filter Adaptador de aspiração grande Veľká štrbinová dýza Suporte de parede Nástavec na montáž na stenu 10. Carregador 10. Nabíjačka 11. Rodo 11. Gumový nástavec 12. Escova 12. Kefka TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 3/48...
  • Seite 4 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 4/48...
  • Seite 5 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 5/48...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wenn Flüssigkeit aus dem Akku mit Kleidern oder mit der Haut in Berührung kommt,  reinigen Sie die Fläche mit klarem Wasser und wenden Sie sich an einen Arzt. Wenn das Gerät aufladbare Akkus beinhält, ersetzen Sie diese bitte niemals durch  Batterien. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 6/48...
  • Seite 7: Eigenschaften Des Adapters

    Kontrollleuchte erlischt nicht, auch wenn der Akku völlig aufgeladen ist. Es besteht keine Gefahr, den Staubsauger lange auf der Wandhalterung zu lassen. Laden Sie nicht den Akku auf, wenn die Zimmertemperatur sich unter 0°C oder über 37°C befindet. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 7/48...
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    Vergewissern Sie sich dazu, dass die Führungsnuten des Halters sich gegenüber den Rippen des Behälters befinden (siehe Abbildung F). Es ist sehr wichtig, dass der Filterhalter richtig installiert ist, da er die Dichtheit zwischen Behälter und Motor gewährleistet. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 8/48...
  • Seite 9: Entnahme Der Akkus

    Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 9/48...
  • Seite 10: Important Safeguards

    (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 10/48...
  • Seite 11: Charging The Vacuum Cleaner

    When you are finished, slide the ON/OFF switch backward to switch off the appliance. To clean surfaces that are difficult to reach, use the crevice tool supplied. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 11/48...
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    To do so, cut or break the wires that are soldered to the batteries in order to eliminate only the batteries. Please dispose of your old batteries in an environmentally friendly way. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 12/48...
  • Seite 13 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 13/48...
  • Seite 14: Pour Votre Sécurité

    Si du liquide provenant de la batterie entre en contact avec des vêtements ou avec la  peau, nettoyez immédiatement la surface atteinte à l'eau claire et consultez un médecin. Si l'appareil contient des batteries rechargeables, ne les remplacez jamais par des piles.  TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 14/48...
  • Seite 15 N’effectuez pas d’opération de charge si la température ambiante est inférieure à 0°C ou supérieure à 37°C. Le chargeur va chauffer pendant l’utilisation. C’est un phénomène tout à fait normal. Il refroidira lorsque la charge sera terminée. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 15/48...
  • Seite 16 à poussière et le moteur.  Un filtre abîmé ou trop sale doit être remplacé. Pour cela, adressez-vous au service après- vente le plus proche.  Replacez ensuite le compartiment à poussière sur le bloc moteur. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 16/48...
  • Seite 17: Elimination Des Batteries

    L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 17/48...
  • Seite 18: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Indien vloeistof afkomstig van de accu in contact komt met kleren of met de huid, reinig  dan het getroffen oppervlak onmiddellijk met zuiver water en raadpleeg uw huisarts. Indien het toestel oplaadbare accu's bevat, gelieve deze niet door batterijen te  vervangen. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 18/48...
  • Seite 19 Laad het toestel niet op indien de kamertemperatuur zich onder 0°C of boven 37°C bevindt. De oplader zal tijdens het gebruik warm worden. Dit is volkomen normaal. Hij zal na afloop van het oplaadproces weer afkoelen. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 19/48...
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

     Een beschadigde of te vuile filter dient te worden vervangen. Gelieve hiervoor contact op te nemen met de dichtstbijzijnde klantendienst.  Maak het stofbakje daarna weer aan het motorblok vast. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 20/48...
  • Seite 21 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 21/48...
  • Seite 22: Consejos De Seguridad

    (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 22/48...
  • Seite 23 No efectúe ninguna operación de carga si la temperatura ambiente es inferior a 0°C o superior a 37°C. El cargador calentará durante el uso. Es un fenómeno normal. Enfriará cuando la carga esté terminada. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 23/48...
  • Seite 24  Un filtro dañado o demasiado sucio debe ser reemplazado. Para ello, diríjase al servicio postventa más cercano. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 24/48...
  • Seite 25 TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 25/48...
  • Seite 26: Para A Sua Segurança

    Se líquido proveniente da bateria entrar em contacto com roupa ou com a pele, limpe  imediatamente a superfície com água e chame o médico. Se o aparelho contém baterias recarregáveis, nunca as substitua com pilhas.  TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 26/48...
  • Seite 27 Nunca carregue o aspirador se a temperatura ambiente é inferior a 0°C ou superior a 37ºC. Durante a utilização, o carregador aquece. É uma situação normal. O carregador arrefecerá assim que deixar de estar conectado à tomada eléctrica. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 27/48...
  • Seite 28 (veja desenho F). É indispensável o bom posicionamento do suporte do filtro para que a impermeabilidade entre o depósito do pó e o motor fique garantida. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 28/48...
  • Seite 29 TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 29/48...
  • Seite 30 (*) Servizio assistenza qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare l’apparecchio per la riparazione o il controllo. Rivolgere in ogni caso l’apparecchio a questo servizio. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 30/48...
  • Seite 31: Caricare L'aspirapolvere

    Una volta completata la carica, impugnare tramite la maniglia l’apparecchio ed estrarlo dal supporto murale. Successivamente far scorrere l’interruttore acceso/spento (On/Off) verso la parte anteriore dell’apparecchio in posizione On. Inclinare l’aspirapolvere in TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 31/48...
  • Seite 32: Manutenzione

    F). Il corretto posizionamento del supporto del filtro è essenziale per la tenuta stagna tra il vano contenitore ed il motore.  Se il filtro è troppo sporco o danneggiato, dev’essere sostituito. Contattare l’assistenza.  Riposizionare il contenitore per la polvere sul blocco motore. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 32/48...
  • Seite 33 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 33/48...
  • Seite 34: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    (*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 34/48...
  • Seite 35: Ładowanie Baterii

    Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc używaj szczelinówek. Do czyszczenia płaskich wilgotnych powierzchni uzywaj gumowej wycieraczki, montowanej bezpośredniodo urządzenia. Przy czyszczeniu z płynów upewnij się, że zgromadzony poziom płynu nie przekracza maksymalnego poziomu zapełniena pojemnika. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 35/48...
  • Seite 36: Czyszczenie I Konserwacja

    Po wymianie baterii dokładnie umyj ręce.  Trzymaj baterie z dala od dzieci i osób niepowołanych.  Zużyte lub uszkodzone akumulatory umieść w woreczku i zdaj do specjalnego punktu składowania zużytych baterii. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 36/48...
  • Seite 37: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 37/48...
  • Seite 38: Măsuri De Siguranţă

    In orice caz trebuie sa returnati aparatul acestui electrician. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 38/48...
  • Seite 39 Dupa ce a-ti aspirat lichid sau particule umede, curatati colectorul de praf pentru a evita mirosul neplacut. Apoi uscati filtrul complet. Peria mica poate fi montat pe teava patrata pentru a curata suprafetele delicate. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 39/48...
  • Seite 40 NU ATINGETI LILCHIDUL CARE SE POATE SCURGE DIN BATERII.  Spalati-va pe maini dup ace ati indepartat bateriile.  Nu lasati copiii sa intre in contact cu bateriile.  Acumulatorul folosit sau deteriorat trebuie reciclat. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 40/48...
  • Seite 41 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 41/48...
  • Seite 42: Pokyny Na Obsluhu

    (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 42/48...
  • Seite 43 údržba”). Kefku môžete nasadiť na dýzu ak potrebujete očistiť jemné povrchy bez poškodenia. Dôležité bezpečnostné upozornenia  Nikdy nepoužívajte vysávač na vysávanie horúcich alebo žeravých predmetov ako napr. Cigarety, zápalky alebo ostrých predmetov, ktoré by mohli poškodiť filter. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 43/48...
  • Seite 44: Čistenie A Údržba

    údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 44/48...
  • Seite 45 Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 45/48...
  • Seite 46 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 46/48...
  • Seite 47 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 47/48...
  • Seite 48 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG KS 1000  Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis