Herunterladen Diese Seite drucken

RCS VDE-0833-4 Bedienungsanleitung

Esc-012a elektroakustisches notfall-warnsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VDE-0833-4:

Werbung

ESC-012A
VDE-0833-4 / VDE-0828 / DIN EN-60849
ELEKTROAKUSTISCHES NOTFALL-WARNSYSTEM
ELECTROACOUSTIC EMERGENCY WARNING-SYSTEM
- ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG
- DEUTSCH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RCS VDE-0833-4

  • Seite 1 ESC-012A VDE-0833-4 / VDE-0828 / DIN EN-60849 ELEKTROAKUSTISCHES NOTFALL-WARNSYSTEM ELECTROACOUSTIC EMERGENCY WARNING-SYSTEM - ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH...
  • Seite 2: Safety Instruction

    INSPECTION AND INVENTORY OF THE PRODUCT AUSPACKEN UND KONTROLLE DES PRODUKTS Check unit carefully for damage which may have occurred Bitte überprüfen Sie das Gerät sofort auf evtl. Transportschä- during transport. Each RCS product is carefully inspected den. Jedes RCS Produkt wird vor dem Verpacken sorgfältig at the factory and packed in a special carton for safe überprüft und in einem speziell dafür vorgesehenen Karton transport.
  • Seite 3 ESC-012 A 2. Keep in mind the following when connecting the 2. Bitte beachten Sie folgendes, wenn Sie das Gerät device: anschließen: • In order to avoid operator error, please read the instruc- • U m Bedienfehler zu vermeiden, lesen Sie bitte zuerst tions first carfully. die Anleitung sorgfältig. • Open never the ESC-012 A housing, without having to • Ö...
  • Seite 4 EMERGENCY WARNING-SYSTEM      FRONT PANEL ESC-012 A FRONTANSICHT ESC-012 A 1. LCD Liquid Crystal Display 1. LCD (Liquid Crystal Display) The 64x128 dot graphical display keeps you premanent- Das übersichtlich gestaltete graphische Display mit ly informed about the system status. It also simplifies 64 x 128 Bildpunkten informiert Sie ständig über den ak- the installation process by the use of pictograms next to tuellen Systemzustand. Während der Konfiguration wer-...
  • Seite 5 ESC-012 A gramme im darüberliegenden Display angezeigt. next to them are illuminated. A blinking LED indicates Die zugehörigen LED leuchten, wenn diese Taste ge- that the assigned parameter can be changed by using drückt werden kann. Ein Blinken der LED zeigt an, dass the rotary encoder. der dieser Taste zugeordnete Parameter über den Dreh- impulsgeber geändert werden kann. 7. Drehimpulsgeber 7. Rotary encoder Dieser Drehgeber dient zum Verstellen von Parametern. Parameters can be changed in a very quick and easy way Sind in einem Menüpunkt Parameter verstellbar, so wird by using the rotary encoder. Swift rotation of the encoder im nebenstehenden Display ein stilisierter Drehknopf an-...
  • Seite 6 EMERGENCY WARNING-SYSTEM 8 J L   REAR VIEW ESC-012 A RüCKANSICHT ESC-012 A 1. Mains plug with fuse for 230 V AC power input 1. Kaltgerätestecker mit Netzsicherung für Netzspannungs eingang 230V AC 2. Binding posts for emergency A+B relais contacts pin name description 2.
  • Seite 7 ESC-012 A 6. Lautsprecherlinie 1-12 2 GND g round potential of the DC backup power Pin Name Beschreibung supply 1 100V-IN 100V-Eingang v. Verstärker für Linie 1-12 2 COM-IN COM-Eingang v. Verstärker für Linie 1-12 5. input to connect the 100 V line coming from the back- 3 100V-OUT 100V-Ausgang zur Linie 1-12 up amplifier 4 COM-OUT COM-Ausgang zur Linie 1-12 pin name description 1 100V-HAV 100 V input from backup amplifier...
  • Seite 8 3 GND ground for dry contact 18. flash memory card for message memory 19. RS232 serial connector to connect a printer 20. digital interface RR-60 *a functional operation is guaranteed only with rCs amplifiers. * ein funktionaler Betrieb ist nur mit rCs-endstufen garantiert.
  • Seite 9 ESC-012 A INSTALLATION ROUTINE INSTALLATIONSABLAUF Please make sure that all necessary units are connected Schalten Sie bitte zuerst das Control-Center ESC-012 and powered before ESC-012 is switched on. A ein. Alle Geräte und Betriebsspannungen, die durch das VARES Control-Center ESC-012 A überwacht werden sol- len, müssen vor dem Installationslauf angeschlossen und eingeschaltet werden. Dabei handelt es sich in der Regel um folgende Komponen- These usually are: ten:...
  • Seite 10 EMERGENCY WARNING-SYSTEM password request: Dann erscheint folgendes Display: because the settings menu affects Da dies eine sicherheitsrelevante the security of the evacuation sy- Funktion ist, ist hier die Eingabe stem, access can only be granted eines Passwortes (Zugangscodes) after a password has been entered. notwendig. The factory default is 010000.
  • Seite 11 ESC-012 A the tone menu: Dann erscheint folgendes Display: by pressing Button T1, T2 and T3 Mit den Tasten T1 bis T3 kann the tone can be adjusted individual- man nun die Toneinstellung für die ly for both fire brigade microphones Feuerwehrsprechstelle 1, für die and the message memory Feuerwehrsprechstelle 2 und für den Textspeicher aufrufen. tone and volume adjustment for Toneinstellung fire brigade microphone no. 1: Feuerwehr-Sprechstelle 1: the volume is adjusted by pressign Durch Drücken der Taste T1 wird...
  • Seite 12 EMERGENCY WARNING-SYSTEM PROGRAMMING THE ALARM ANNUNCIATOR: PROGRAMMIERUNG DER MELDER: main menu: Die Grundanzeige: Press Button T3 to enter setup In der Grundanzeige drückt man die Taste T3 (Setup). setup menu: Dann erscheint folgendes Display: Press Button T2 to change the Nun drückt man die Taste T2 settings for the annunciator lines (Meldereingänge). enter the password: Dann erscheint folgendes Display: Auch hier ist die Eingabe eines as for all security relevant menus, entering the correct password is Zugangscodes notwendig!
  • Seite 13 ESC-012 A Hat man die taste t2 (Aufmerk- adjusting the alarm tone settings samkeitssignal) gedrückt, erscheint eine Auswahl der gespeicherten Aufmerksamkeitssignale. After pressing Button T2 to enter Mit dem Drehgeber kann man den the alarm tone settings menu you Auswahlpfeil rechts neben den Si- are presented a selection of the gnalnamen nach oben oder unten available signal tones.
  • Seite 14 EMERGENCY WARNING-SYSTEM Button t6 has been pressed, the Wurde die taste t6 gedrückt kann button to set the distribution of the man die Verteilung des durch den signal triggered by the detector or Melder ausgelösten Signal- bzw. outgoing message. Ansagetext einstellen. Press the corresponding Buttons Durch Drücken der zugehörigen T1 to T6, the detector distribution...
  • Seite 15 ESC-012 A ADjUSTING THE SPEAKER LINES PARAMETERS: EINSTELLUNG DER LINE-PARAMTER: main menu: Die Grundanzeige: Press Button T1 to enter the lines In der Grundanzeige drückt man die Taste T1 (Line). setup menu Line main menu Dann erscheint folgendes Display: Button T1 enters the volume set- Mit der Taste T1 gelangt man zum tings for program 1 Menü für die Lautstärkeeinstellung des P rogramm-Eingangs 1 ( Musik 1 ).
  • Seite 16 EMERGENCY WARNING-SYSTEM Press Button t3 to enter the volu- Wurde die taste t3 gedrückt, ge- langt man zur Lautstärkeeinstellung me setup for program 2: Programm 2: After pressing Button T3 you are Hier sieht man die aktuell eingestell- presented the recent volume set- te Lautstärke für das Programm 2. ting for program 2. Durch Drücken der zugehörigen Ta- To change it press Button T1 to ste T1 gelangt man in den Einstell-...
  • Seite 17 ESC-012 A ADjUSTING THE DISPLAY SETTINGS: EINSTELLUNG DER ANzEIGEOPTIONEN: the main menu Die Grundanzeige: Press Button T3 (Setup) in the In der Grundanzeige drückt man main menu die Taste T3 (Setup). A setup screen is presented Dann erscheint folgendes Display: Use Button T1 to enter the colours Durch Drücken der Taste T1 ge- and language settings menu. langt man zum Menü für die Display Farb- und Spracheinstellung. Display Color setup is presented Dann erscheint folgendes Display: Display-Color adjustment:...
  • Seite 18 EMERGENCY WARNING-SYSTEM SETUP OF AN A/B CABLING CONFIGURATION EINSTELLUNG DER A/B-KONFIGURATION: the main menu Die Grundanzeige: Press Button T3 (Setup) in the In der Grundanzeige drückt man die Taste T3 (Setup). main menu A setup screen is presented Dann erscheint folgendes Display: In the following setup screen, press Durch Drücken der Taste T5 ge- Button T5 to enter the A/B configu- langt man zum Menü für die A/B- ration menu.
  • Seite 19 ESC-012 A ADjUSTING THE IMPEDANCE MEASUREMENTS EINSTELLUNG DER IMPEDANzMESS-TOLERANz: the main menu Die Grundanzeige: Press Button T3 (Setup) in the In der Grundanzeige drückt man main menu die Taste T3 (Setup). Dann erscheint folgendes Display: A setup screen is presented Durch Drücken der Taste T6 ge- In the following setup screen, press langt man zum Menü für die Ein- Button T6 to enter the impedance stellung der Impedanztoleranzen.
  • Seite 20 EMERGENCY WARNING-SYSTEM VARES MENUEMAP / Menüstruktur...
  • Seite 21 VARES SYSTEM ACCESSORIES zUBEHöR VARES-SYSTEM EMERGENCY POWER SUPPLY ESP-500 A NOTSTROMVERSORGUNG ESP-500 A The emergency power supply ESP-500 A is designed for the Die Notstromversorgung ESP-500 A ist für den Anschluß von connection of up to 6 power amplifiers 120 W as well as bis zu 6 Stück Leistungsverstärkern a 120 W sowie einem an additional backup amplifier. The power amplifiers stages zusätzlichen Havarieverstärker ausgelegt. Werden jedoch of the same quantity but with a higher capacity are used, Endstufen gleicher Menge mit einer höheren Leistung (z. B.
  • Seite 22 ACCESSORIES VARES SYSTEM ACCESSORIES zUBEHöR VARES-SYSTEM FIRE BRIGADE CALL STATION ESM-100 D FEUERWEHRSPRECHSTELLE ESM-100 D The fire brigade call station ESM-100 D is monitored compli- Die Notfallsprechstelle ESM-100 D wird elektronisch nach ant to VDE0828/EN60849. VDE0828 / EN60849 überwacht. Dabei werden die Mikrofon- The microphone capsule and the talk button are continuous- kapsel und die Sprechtaste kontinuierlich auf Funktion ge- ly for function and via checked measurement reading. prüft und die Meßwerte durch das Control-Center ESC-012 A This is evaluated by the control center ESC-012 A. ausgewertet. The connection is made by a 4-pole protected cable.
  • Seite 23 ESC-012 A SYSTEM CONNECTIONS / Verdrahtungsbeispiel R6CD-10 6Cd-Changer MODEL NO.: R6CD-10 6CD-CHANGER ESM-100D line 1 speakers vares fire Brigade Call station ESC-012A vares Control-Center DC POWER CAUTION 24V 40A RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DON'T EXPOSE THIS PROGRAM PRIORITY...
  • Seite 24: Error Messages

    EMERGENCY WARNING-SYSTEM ERROR-MESSAGES: FEHLERMELDUNGEN: Err Sys: ±5V Error at internal operating voltage Err Sys: ±5V Fehler bei interner Betriebsspannung ± 5V ±5V Err Sys: +5V Err Sys: +5V Error at internal operating voltage Fehler bei interner Betriebsspannung Err Sys: +3V3 Error at internal operating voltage Err Sys: +3V3 Fehler bei interner Betriebsspannung +3.3V +3.3V Err Sys: 24V Err Sys: 24V Supply voltage at 24V input is to low Spannung am 24V Spannungseingang ist zu niedrig Err Sys: Mains Supply voltage at mains input is to low...
  • Seite 25: Technical Data

    ESC-012 A TECHNICAL DATA VARES ESC-012A Speaker lines 12 lines, min. 20W, max.480 W each (6 lines with VLM-106) Fire Brigade call stations 2x ESM-100D suitable for connection Digital microphone stations up to 10 devices VLM-106 (not monitored) Signal outputs 13x NF 0dB; transformer balanced; 12 x 100V Signal inputs 2x NF 0dB; unbalanced (program 1 + program 2) 13x 100V; 6x supervised switching inputs for text or alarm activation (Input 6 has a special function to analyse external errors) Switching outputs 2x „Emergency“ (break or open contact) 1x „Error“ (break or open contact) 1x „Power failure“ (break or open contact) all max. 120V; max. 2A PC-interface RS-232 (Baudrate 19.200, 8 databit, 1 startbit, 1stopbit) Memory SD-card Display LCD 64 x 128 px, LEDs Control panel 2 buttons, 6 programming buttons selection wheel Power supply 230V AC, 24V DC Power consumption < 40 W Fuse 3,15A (flink) Temperature range -5°C up to +40°C Relative humidity...
  • Seite 26 NOTES...
  • Seite 27 NOTIzEN...
  • Seite 28 EMERGENCY WARNING-SYSTEM Hardware and Software specifications subject to change without notice. Techische Änderungen in Hardware und Software vorbehalten. © Copyright by RCS AUDIO-SYSTEMS GmbH. RCS09.06.2010 Publication and duplication of the contained data only allowed with our strict permission. Veröffentlichung und Vervielfältigung der enthaltenen Daten, auch auszugsweise, nur mit unserer ausdrücklichen Genehmigung.

Diese Anleitung auch für:

Vde-0828Din en-60849