Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
American Audio DP 2 Benutzerhandbuch
American Audio DP 2 Benutzerhandbuch

American Audio DP 2 Benutzerhandbuch

Professional digital producer

Werbung

 
 
 
©American Audio® 
DP‐2 
Professional Digital Producer 
F
E A T U R I N G
     
www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu 
 
 
 
     
 
DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 1 
 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für American Audio DP 2

  • Seite 1       DP‐2  Professional Digital Producer      E A T U R I N G                   ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 1 ...
  • Seite 2   ENUTZERHANDBUCH           ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 2 ...
  • Seite 3 Bitte beachten Sie:  Änderungen von Angaben und Veränderungen des Design dieses Gerätes und des Handbuches sind jederzeit und ohne vorherige schriftliche oder  anderweitig veröffentlichte Ankündigung vorbehalten.    Für Ersatzteile besuchen Sie bitte unsere Website:     http://www.adjparts.eu                    A.D.J. Supply Europe B.V.  6122 S. Eastern Ave  Junostraat 2, 6468 EW Kerkrade (Netherlands)  Los Angeles Ca. 90040 (USA)  www.americanaudio.eu   www.americanaudio.us    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 3 ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

      NHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitsvorkehrungen .................................... 5   Elektrische Sicherheitsvorkehrungen  .................................... 8   Sicherheitsanweisungen  ........................................ 14   Auspacken ............................................ 16   Einleitung  ............................................ 17   Setup‐Vorsichtsmaßnahmen  ...................................... 18   Haupteigenschaften ........................................ 19   Systemanforderungen  ........................................ 21   Setup  .............................................. 22   Generelle Funktionen und Bedienungselemente ................................ 24   MIDI‐Tabelle ............................................ 34   Computerverbindung ........................................ 37   Technische Daten .......................................... 39   ROHS – Ein wichtiger Beitrag zur Erhaltung der Umwelt ...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

      ICHTIGE  ICHERHEITSVORKEHRUNGEN Das Symbol eines Blitzes in einem Dreieck soll den Benutzer vor der Gegenwart von nicht isolierter „gefährlicher  Stromspannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, die in ausreichender Größe anliegt, um einen elektrischen Schock  auszulösen .        Das Symbol eines Ausrufezeichens in einem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Informationen hinsichtlich des Gebrauchs und  der Benutzung (Wartung) des SD‐Players hinweisen, die im begleitenden Benutzerhandbuch vorliegen.        Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch gründlich, bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen. Diese  Anweisungen enthalten wichtige Sicherheitshinweise hinsichtlich des Gebrauchs und der Instandhaltung dieses Gerätes.  Beachten Sie insbesondere die Warnsymbole und ‐aufkleber sowohl auf dem Gerät als auch in diesem Handbuch. Bitte    bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Fragen zusammen mit dem Gerät auf.   ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 5 ...
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitshinweise (nur für Geräte aus den U.S.A. oder Kanada)    WARNUNG: UM EINEM BRAND ODER ELEKTROSCHOCK VORZUBEUGEN, MUSS DER SD‐PLAYER VOR WASSER UND  FEUCHTIGKEIT GESCHÜTZT WERDEN!  VORSICHT  1. Behandeln Sie das Kabel des Netzteils vorsichtig. Beschädigen oder verformen Sie es nicht; dies könnte einen Elektroschock oder eine  Fehlfunktion zur Folge haben. Wenn Sie es aus der Steckdose ziehen, halten Sie den Stecker dabei fest. Ziehen Sie nicht am Kabel.  2. Öffnen Sie obere Abdeckung nicht, während das Gerät eingesteckt ist, um einen Elektroschock zu vermeiden. Sollten Sie Probleme mit dem  Gerät haben, wenden Sie sich an Ihren lokalen American Audio® Händler.  3. Führen Sie keine metallenen Objekte in das Gerät ein und schütten Sie keine Flüssigkeiten in den SD‐Player. Dies könnte einen  Elektroschock oder eine Fehlfunktion zur Folge haben.  VORSICHT: ÖFFNEN SIE DAS GERÄT NICHT ‐ ES DROHT EIN ELEKTROSCHOCK!  UM DIE GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS ZU REDUZIEREN, ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT. IM GERÄT  BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN! LASSEN SIE  WARTUNGS‐ ODER REPARATURARBEITEN NUR VON IHREM AUTORISIERTEN American Audio® HÄNDLER  DURCHFÜHREN.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 6 ...
  • Seite 7 VORSICHT:  UM EINEM ELEKTROSCHOCK VORZUBEUGEN, BENUTZEN SIE DIESEN (POLARISIERTEN) STECKER NICHT MIT  EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL, EINEM ADAPTER ODER EINER ANDEREN STECKDOSE, WENN DIE STECKER  NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN!        VORSICHT: HINWEIS:  ANDERE ALS DIE IN DIESEM BENUTZERHANDBUCH  Dieses Gerät kann Störungen des Empfangs von  BESCHRIEBENEN ANWENDUNGEN ODER EINSTELLUNGEN  Rundfunkempfängern und Fernsehempfängern bewirken.  KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLUNGEN BEWIRKEN.    DER SD‐PLAYER DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL  EINGESTELLT UND GEWARTET WERDEN.    VORSICHT:  UM EINEM ELEKTROSCHOCK VORZUBEUGEN, BENUTZEN SIE DIESEN (POLARISIERTEN) STECKER NICHT MIT  EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL, EINEM ADAPTER ODER EINEM ANDEREN TYP VON STECKDOSEN, WENN  DIE STECKER NICHT VOLLSTÄNDIG IN EINEN PASSENDEN ANSCHLUSS EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN.        ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 7 ...
  • Seite 8: Elektrische Sicherheitsvorkehrungen

      LEKTRISCHE  ICHERHEITSVORKEHRUNGEN Elektrische Vorsichtsmaßnahmen  Das Symbol eines Blitzes in einem Dreieck soll den Benutzer vor der Gegenwart von nicht isolierter „gefährlicher  Stromspannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, die in ausreichender Größe anliegt, um einen elektrischen Schock bei  Menschen auszulösen .    Das Symbol eines Ausrufezeichens in einem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Informationen hinsichtlich des Gebrauchs  und der Benutzung (Wartung) des SD‐Players hinweisen, die in der begleitenden Literatur vorliegen.    VORSICHT: ÖFFNEN SIE DAS GERÄT NICHT ‐ ES DROHT EIN ELEKTROSCHOCK!   UM DIE GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS ZU REDUZIEREN, ÖFFNEN SIE WEDER DIE OBER‐ NOCH DIE  UNTERSEITE DES GEHÄUSES. IM GERÄT BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN    KÖNNEN! LASSEN SIE WARTUNGS‐ ODER REPARATURARBEITEN NUR VON IHREM AUTORISIERTEN American  Audio® HÄNDLER DURCHFÜHREN.    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 8 ...
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wichtige Sicherheitsanweisungen  Lesen Sie die Anweisungen – Alle Sicherheits‐ und Anwendungsanweisungen sollten vor Inbetriebnahme des Gerätes gelesen werden.  Behalten Sie die Anleitung – Das Benutzerhandbuch muss für zukünftige Anwendungen aufbewahrt werden.  Beachten Sie die Warnungen – Alle Warnungen auf dem Produkt und in der Bedienungsanleitung sollten genau eingehalten werden.  Folgen Sie den Anweisungen – Allen Bedienungs‐ und Gebrauchsanweisungen sollte Folge geleistet werden.  Reinigung – Das Produkt sollte nur mit einem Poliertuch oder einem weichen, trockenen Lappen gereinigt werden. Reinigen Sie das Gerät niemals  mit Möbelpolitur, Benzin, Insektiziden oder anderen flüchtigen Reinigungsflüssigkeiten, da diese das Gehäuse angreifen können.  Anschlüsse – Benutzen Sie keine Anschlüsse, die vom Hersteller nicht empfohlen wurden, da von diesen Gefahr ausgeht.  Wasser und Feuchtigkeit – Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z.B. Badewanne, Waschbecken, Spüle oder Waschmaschine;  auch nicht auf nassem Boden, in der Nähe eines Swimming Pools usw.  Zubehör – Stellen Sie das Produkt nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreibein, Bock oder Tisch. Das Gerät könnte herunterfallen, ein Kind  oder einen Erwachsenen verletzen und/oder schwer beschädigt werden. Benutzen Sie das Gerät nur mit Wagen, Ständer, Dreibein, Bock oder  Tisch, die vom Hersteller empfohlen werden oder mit dem Produkt verkauft werden. Jede Montage des Geräts soll gemäß den Anweisungen des  Herstellers und mit Einsatz des empfohlenen Montagezubehörs durchgeführt werden.    Wagen – Sie sollten besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie das Produkt mit Hilfe eines Wagens, einer Karre oder  Ähnlichem transportieren wollen. Abrupte Stopps, übermäßige Kraft und unebene Oberflächen können Wagen und Karre  mitsamt des Produktes zum Stürzen bringen.        ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 9 ...
  • Seite 10 Belüftung – Schlitze und Öffnungen des Gehäuses dienen der Belüftung; um das zuverlässige Funktionieren des Produktes zu garantieren und es  vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen weder verschlossen noch verdeckt werden. Die Öffnungen dürfen niemals durch Aufstellen  des Produktes neben einem Bett, Sofa, Teppich oder ähnlichen Oberflächen blockiert werden. Das Produkt sollte ebenfalls nicht an Plätzen wie  einem Bücherschrank oder einem Regal aufgestellt werden, wenn keine ausreichende Belüftung gemäß den Anweisungen des Herstellers möglich  ist.  Energieversorgung – Dieses Produkt darf ausschließlich durch den auf dem Markierungsschild aufgeführten Stromquellentyp betrieben werden.  Wenn Sie sich nicht sicher sind, was für eine Art der Stromversorgung bei Ihnen zu Hause vorliegt, sollten Sie Ihren Händler oder Ihren lokalen  Stromversorger konsultieren.  Platzierung – Das Gerät sollte immer in einer stabilen Position aufgestellt werden.  Stillstandzeiten – Entfernen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen.    Erdung oder Polarisation  • Verfügt das Produkt über einen polarisierten Wechselstrom‐Stecker (ein Blatt ist breiter als das andere), passt ein solcher Stecker nur auf  eine Art und Weise in die Steckdose. Diese Funktion dient der Sicherheit. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, drehen Sie den Stecker  und versuchen Sie es noch einmal. Passt der Stecker immer noch nicht, muss er von einem Elektriker ausgetauscht werden. Umgehen Sie  niemals die Schutzeigenschaften des polarisierten Steckers!  • Verfügt das Produkt über einen Stecker mit Erdungsbolzen, der einen dritten Bolzen (Erdung) hat, dann passt ein solcher Stecker nur in  Steckdosen mit Erdung. Diese Funktion dient der Sicherheit. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, muss er von einem Elektriker  ausgetauscht werden. Umgehen Sie niemals die Schutzeigenschaften des Steckers mit Erdung!       ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 10 ...
  • Seite 11   Schutz des Netzkabels – Netzkabel sollten so verlegt werden, dass nicht darüber gelaufen werden kann und diese auch nicht durch darauf oder  daneben abgestellte Gegenstände eingequetscht werden können; achten Sie vor allen Dingen auf Leitungen in der Nähe der Stecker, zusätzlichen  Steckdosen und den Stellen, an denen sie aus dem Gehäuse kommen.   Erdung der Außenantenne – Ist das Produkt an eine Außenantenne oder ein  Kabelsystem angeschlossen, vergewissern Sie sich, dass die Antenne  entsprechend geerdet und ein entsprechender Schutz gegen Spannungsspitzen  und Reibungselektrizität vorhanden ist.   Artikel 810 des "National Electrical Code", ANSI/NFPA 70, liefert Ihnen  Informationen hinsichtlich einer korrekten Erdung des Mastes und seiner  Stützkonstruktion, der Erdung des Stromzuführungsdrahtes zur  Antennenauslasseinheit, der Größe der Erdungsleitungen, der Platzierung der  Antennenauslasseinheit, der Verbindung zu den Erdungselektroden und den  Anforderungen an die Erdungselektronen.  Siehe Figure 1.      Blitze – Um die Anlage bei Gewitter und bei langem Stillstand zu schützen, entfernen Sie die das Gerät aus der Steckdose und trennen Sie es von  der Antenne oder dem Kabelsystem. Dies verhindert Beschädigungen durch Blitze und Überspannungen bei Gewittern.  Hochspannungsleitungen – Die Außenantenne darf weder in der Nähe von Überlandleitungen oder anderen Hochspannungsleitungen platziert  werden, noch an anderen Orten, an denen die Antenne auf solche Hochspannungsleitungen oder Stromkreise fallen könnte. Wenn Sie eine  Außenantenne installieren, sollten Sie extreme Vorsicht dabei walten lassen, damit nicht versehentlich eine Hochspannungsleitung oder ein  Stromkreis berührt wird, da der Kontakt mit solchen tödlich ausgehen kann.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 11 ...
  • Seite 12 Überlastung – Überlasten Sie Steckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen nicht, um das Risiko eines Feuers oder eines  Stromschlags zu vermeiden.  Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeit – Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände in das Produkt ein, da Sie stromführende Teile  berühren und einen Kurzschluss verursachen können, der einen Brand oder einen Stromschlag verursachen könnte. Verschütten Sie niemals  irgendwelche Flüssigkeiten über das Produkt.  Wartung – Versuchen Sie niemals, das Produkt selber zu reparieren, da Sie sich durch das Öffnen oder Entfernen des Gehäuses der Gefahr eines  Stromschlags oder anderen Gefahren aussetzen. Reparaturen dürfen nur durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden.  Beschädigungen, die eine Reparatur nötig machen – Entfernen Sie das Gerät aus der Steckdose und übergeben Sie es einer qualifizierten  Reparaturwerkstatt, sollten die folgenden Störungen auftreten:   • Wenn das Netzteil oder das Netzkabel beschädigt ist.  • Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände auf das Produkt gefallen sind.   • Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.  • Wenn das Produkt bei Befolgen der Betriebsanleitung nicht normal funktioniert. Nehmen Sie Veränderungen nur an den in der  Betriebsanleitung aufgeführten Reglern vor, da von unsachgemäßer Bedienung Gefahren ausgehen und für den qualifizierten Techniker oft  erheblichen Aufwand bedeuten, bis das Gerät wieder normal funktioniert.  • Wenn das Produkt hingefallen ist oder auf andere Art und Weise beschädigt wurde.  • Wenn das Produkt eine deutliche Veränderung des Verhaltens aufweist ‐ dies weist auf die Notwendigkeit einer Reparatur hin.    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 12 ...
  • Seite 13 Ersatzteile – Sind Ersatzteile notwendig, versichern Sie sich, dass der Techniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzteile benutzt oder  welche, die dieselben Spezifikationen erfüllen. Der Gebrauch von nicht vorschriftsmäßigen Ersatzteilen kann Brand, Stromschlag oder andere  Schäden nach sich ziehen.  Sicherheitsprüfung – Nach Wartungen und Reparaturen bitten Sie bitte den Servicemitarbeiter, eine Sicherheitsprüfung und Funktionskontrolle  durchzuführen, um den einwandfreien Zustand zu gewährleisten.  Wand‐ oder Deckenmontage – Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder Decke angebracht werden.  Hitze – Das Produkt sollte von Hitzequellen wie Radiatoren, Hitzespeichern, Öfen oder ähnlichen Geräten, die Wärme produzieren (einschließlich  Verstärkern) ferngehalten werden.    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 13 ...
  • Seite 14: Sicherheitsanweisungen

      ICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die Anweisungen – Alle Sicherheits‐ und Gebrauchsanweisungen sollten vor Inbetriebnahme des Players gelesen werden. Die  Sicherheits‐ und Gebrauchsanweisungen sollten für zukünftige Anwendungen aufbewahrt werden.  Beachten Sie die Warnungen – Alle Warnungen auf dem Player und in der Bedienungsanleitung sollten genau eingehalten werden.  Wasser und Feuchtigkeit – Benutzen Sie den Player nicht in der Nähe von Wasser, z.B. neben einer Badewanne, Spüle oder Waschmaschine, auf  nassem Boden, in der Nähe eines Swimming Pools usw.  Belüftung – Der Player sollte immer so aufgestellt werden, dass sein Platz oder Position eine ausreichende Belüftung nicht behindert. Der Player  sollte beispielsweise nicht auf einem Bett, Teppich oder ähnlichen Oberflächen, die die Lüftungsschlitze verdecken können, aufgestellt werden; er  sollte ebenfalls nicht in Bücherregale oder Schränke gestellt werden, da diese eine Belüftung durch die Lüftungsschlitze verhindern können.  Hitze – Der Player sollte von Hitzequellen wie Radiatoren, Hitzespeichern, Öfen oder ähnlichen Geräten, die Wärme produzieren (einschließlich  Verstärkern) ferngehalten werden.  Stromquellen – Der Player sollte ausschließlich mit einem Netzteil betrieben werden, wie es vom Hersteller auf dem Gerät und in der  Bedienungsanleitung vorgeschrieben wird.  Reparatur – Versuchen sie nicht, den Player über die Anweisungen in der Bedienungsanleitung hinaus zu warten. Alle Reparaturen dürfen nur  durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden. Der Player sollte in folgenden Fällen von qualifiziertem Servicepersonal überprüft werden:  • Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.  • Wenn Gegenstände auf das Produkt gefallen sind oder Flüssigkeit in den Player eingedrungen ist.   • Wenn der Player Regen oder Wasser ausgesetzt war.   • Wenn der Player nicht mehr normal funktioniert oder eine deutliche Änderung des Verhaltens aufweist.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 14 ...
  • Seite 15 Die Serien‐ und Modellnummer dieses Gerätes befindet sich auf der Rückseite. Bitte schreiben Sie die Nummern hier auf und behalten Sie sie für  zukünftige Anwendungen.      Modellnummer    _______________________________________________________________________________________________    Seriennummer    _______________________________________________________________________________________________  Bemerkungen zum Kauf  _______________________________________________________________________________________________          _______________________________________________________________________________________________    Kaufdatum      _______________________________________________________________________________________________    Händlername     _______________________________________________________________________________________________    Händleradresse    _______________________________________________________________________________________________  _______________________________________________________________________________________________  _______________________________________________________________________________________________    Händlertelefonnummer  _______________________________________________________________________________________________  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 15 ...
  • Seite 16: Auspacken

      USPACKEN Jeder DP‐2™ wurde ausgiebig getestet und in einwandfreiem Zustand versendet.  Prüfen Sie den Karton sorgfältig auf Beschädigungen, die beim Versand aufgetreten sein könnten. Wenn der Karton beschädigt erscheint, prüfen  Sie Ihren Player sorgfältig auf etwaige Beschädigungen und versichern Sie sich, dass Sie das zum Gebrauch des Players nötige Zubehör  unbeschädigt erhalten haben.  Sollten Sie Beschädigungen vorgefunden haben oder sollten Einzelteile fehlen, kontaktieren Sie bitte unsere gebührenfreie Kundennummer für  weitere Anweisungen.  Bitte senden Sie den Player nicht zu Ihrem Händler zurück, bevor Sie nicht den Kundendienst kontaktiert haben.    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 16 ...
  • Seite 17: Einleitung

      INLEITUNG Einleitung  Wir gratulieren und danken Ihnen für den Kauf des American Audio® DP‐2™ Media Controller. Dieser Controller ist ein Beispiel für die stetige  Bemühung von American Audio®, immer die bestmöglichen Audioprodukte mit der höchsten Qualität zu einem erschwinglichen Preis zu  produzieren.  Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie Ihren Player in Betrieb setzen. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen  bezüglich des richtigen und sicheren Gebrauchs Ihres neuen Controllers.    Kundendienst  Falls Sie irgendwelche Probleme haben, kontaktieren Sie bitte Ihren American Audio® Shop. Sie können aber auch direkt mit uns in Kontakt treten.  Kontaktieren Sie uns über unsere Website www.amercianaudio.eu   oder via Email: support@americanaudio.eu    Vorsicht  In diesem SD‐Player befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Nehmen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust vor,  wenn Sie nicht dazu von einem autorisierten American Audio® Techniker angeleitet wurden, andernfalls verfällt die Herstellergarantie.   Sollte der seltene Fall eingetreten sein, dass Ihr SD‐Player eine Reparatur benötigt, kontaktieren Sie bitte den American Audio® Kundendienst.    Werfen Sie die Umverpackung nicht in den Müll. Bitte führen Sie diese der Wiederverwertung zu.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 17 ...
  • Seite 18: Setup-Vorsichtsmaßnahmen

    ‐V   ETUP ORSICHTSMAßNAHMEN Versichern Sie sich, das Gerät korrekt verbunden zu haben, bevor Sie es an die Steckdose anschließen.   Alle Fader und Lautstärkeregler sollten komplett geschlossen oder auf minimale Position gestellt sein, bevor der Player angeschaltet wird.   Wurde der Player starken Temperaturschwankungen (z.B. nach dem Transport) ausgesetzt gewesen sein, sollten Sie den Player nicht unmittelbar  danach anschalten. Die auftretende Kondensierung des Wassers kann Ihr Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet, bis es  Raumtemperatur erreicht hat.  Betriebsbestimmungen  • Wenn Sie diesen Player in Betrieb nehmen, versichern Sie sich, dass das Gerät weder extremer Hitze, noch Feuchtigkeit oder Staub  ausgesetzt ist oder sein wird.  • Benutzen Sie den Player nicht in extrem heißen (mehr als 40°C/104°F) oder extrem kalten (weniger als 5°C/40°F) Umgebungen.  • Setzen Sie das Gerät keiner direkter Sonnenbestrahlung aus und stellen Sie es nicht in die Nähe von Heizkörpern.  • Bedienen Sie den Player nur, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Erlauben Sie unbefugten Personen nicht die  Bedienung des Geräts. Die meisten Beschädigungen sind Folge einer unsachgemäßen Bedienung.    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 18 ...
  • Seite 19: Haupteigenschaften

      AUPTEIGENSCHAFTEN Doppelplayer‐Features  • 4 Sample Buttons pro Seite  • MIDI‐Kontrolle via USB  • 4 Hotcue‐Buttons pro Seite  • Nahtlose Loops (ununterbrochene Loop‐Wiedergabe)  • Smart Loop  • X & Y Parameter‐Einstellungen  • Scratch‐Effekt  • Pitch Lock  • Pitch Bend  • 82 MIDI‐Kommandos  • Eingebaute Soundkarte      ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 19 ...
  • Seite 20: Rückseite

    Mixer‐Features  • 2‐Kanal‐Mixer mit Lautstärke‐Fadern  • Tiefen‐ und Höhenregler (Low & High)  • Mikrofon‐Lautstärkeregler  • Master‐Lautstärkeregler  • Track‐ und Deck‐Auswahl    Rückseite  • USB‐Anschluss für MIDI  • Cinch‐Ausgänge für Kanal 1 & 2  • 1/4" Kopfhörer‐ & Mikrofonanschluss (6,3mm Klinkenanschluss)      ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 20 ...
  • Seite 21: Systemanforderungen

      YSTEMANFORDERUNGEN • Windows XP oder Windows Vista (sowohl 32‐bit als auch 64‐bit)  • PIV 1.2 GHz Computer (SSE2 CPU), AMD 64 oder besser  • 1024_768 SVGA Video  • 2 GIG RAM (Vista)  • 40 MB freier Festplattenspeicher (empfohlen: 2000 MB)    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 21 ...
  • Seite 22: Setup

      ETUP Überprüfen des Inhalts  Versichern Sie sich, dass Ihr DP‐2™ mit folgenden Teilen verschickt wurde:  • DP‐2™ Controller   • Bedienungsanleitung (vorliegendes Heft)  • 2 "Q‐Start" 1/8" Mini‐Anschluss (3,5mm Klinkenanschluss)  • 2 Stereo‐Sets Cinch‐Kabel  • Garantiekarte  • PCDJ DEX LED Software    Inbetriebnahme des Geräts  • Platzieren Sie Ihr Gerät auf einer ebenen Oberfläche oder montieren Sie es in ein sicheres Einschubgehäuse.  • Versichern Sie sich, dass der Player an einer gut durchlüfteten Stelle aufgebaut wird, wo er weder direktem Sonnenlicht, hohen  Temperaturen noch Feuchtigkeit ausgesetzt ist.  • Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich entfernt von TV‐ und Radiogeräten auf, da das Gerät Empfangsstörungen verursachen kann.    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 22 ...
  • Seite 23: Audioverbindungen

    Verbindungen  Versichern Sie sich, dass Sie das Gerät erst zum Schluss mit dem Strom verbinden, um jedweden elektrischen Schaden zu vermeiden.    Audio‐Verbindungen  Benutzen Sie die mitgelieferten Cinch‐Kabel, um die Ausgänge des DP‐2™ mit den Line‐Eingängen eines Mixers zu verbinden. Verbinden Sie die  Ausgänge des Players niemals mit den Phono‐Eingängen des Mixers!    "Control" Buchsenverbindungen  Benutzen Sie das mitgelieferte 3,5 mm Monokabel ("Miniklinke"), um Ihren DP‐2™ an eine entsprechende Buchse (A oder B) Ihres kompatiblen  American Audio® oder American DJ® "Fader Q Start" Mixer anzuschließen.    Vorsicht  • Bitte benutzen Sie nur die mitgelieferten 3,5 mm Monokabel. Der Gebrauch anderer Kabeltypen kann Schäden verursachen!  • Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie die Kabelverbindungen nur vornehmen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 23 ...
  • Seite 24: Generelle Funktionen Und Bedienungselemente

      ENERELLE  UNKTIONEN UND  EDIENUNGSELEMENTE Player – Front (Figure 1)    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 24 ...
  • Seite 25 (1) An‐/Aus‐Button  Drücken und halten Sie diesen Button für mindestens zwei Sekunden, um das Gerät an‐ oder auszuschalten.  (2) Pitch Lock  Diese Funktion erlaubt es Ihnen, mit Hilfe des Pitch Faders Änderungen an der Geschwindigkeit eines Tracks vorzunehmen, ohne dabei die  Tonhöhe zu verändern. Die LED leuchtet rot, wenn der Button aktiv ist.  (3) Sync‐Button  Benutzen Sie diesen Button, um dieses Deck als Master zu definieren und um das Tempo des anderen Decks automatisch zum Master zu  synchronisieren.  (4) Pitch An‐/Aus‐Button  Dieser Button aktiviert und deaktiviert den Pitch Fader (21).  (5) Deckauswahl‐Buttons  Benutzen Sie diese Buttons, um auszuwählen, welche Seite des Players Sie bedienen wollen.  (6) Mikrofon‐Lautstärkeregler  Dieser Knopf regelt die Ausgangslautstärke des Mikrofons (35).  (7) Tracksuche‐Knopf  Durch Drehen dieses Knopfes können Sie Ihre Tracks durchsuchen. Drehen Sie den Knopf, um vorwärts und rückwärts durch Ihre Tracks zu  blättern.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 25 ...
  • Seite 26 (8) Master‐Lautstärkeregler  Mit diesem Knopf können Sie den Pegel des Master‐Ausgangs regeln. Um Verzerrungen zu vermeiden, sollten Sie einen durchschnittlichen  Ausgangssignalpegel von +4dB nicht überschreiten. Um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden, die durch extreme Lautstärken verursacht  werden können, versichern Sie sich, dass dieser Knopf immer auf 0 gestellt ist (komplett herunter gedreht), bevor Sie das Gerät anschalten.  (9) Kanal‐Fader  Diese Fader werden dazu benutzt, das Ausgangssignal der jeweiligen Quelle zu regeln, die diesem speziellen Player zugewiesen wurde. Diese  Funktion ist nur aktiv, wenn Mixer Output (8) angeschaltet ist (ON).  (10) CUE/PGM‐Knopf  Wenn Sie den Knopf komplett in die CUE‐Position drehen (komplett nach links gedreht), werden Sie nur das CUE‐Signal (Kopfhörer‐Signal) hören.  Wenn Sie den Knopf komplett in die PGM‐Position drehen (komplett nach rechts gedreht), werden Sie nur das Programm‐Signal (Master‐Signal)  hören.  (11) Kopfhörer‐Lautstärkeregler  Mit diesem Knopf können Sie den Pegel des Kopfhörer‐Ausgangs regeln. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Kopfhörerlautstärke zu  erhöhen.  (12) Fader‐Kurve  Benutzen Sie diesen Knopf, um die Crossfader‐Kurve weich oder hart einzustellen.  (13) Scratch‐Effekt  Hiermit wird die Scratch‐Effekt Funktion an‐ und ausgeschaltet.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 26 ...
  • Seite 27: Effekt An-/Aus-Button

    (14) Zeitbereichsknopf/Parameter X  Mit diesem Knopf können Sie den Zeitwert‐Parameter einstellen.  (15) Effekt‐Anzeige‐LED  Diese LEDs zeigen an, welcher Effekt gerade verwendet wird.  (16) Feedback‐Tiefe‐Knopf/Parameter Y  Mit diesem Knopf können Sie den Verhältnis‐Parameter einstellen.  (17) Effektauswahl‐Knopf  Mit diesem Knopf wählen Sie den gewünschten Effekt aus. Durch Drücken dieses Knopfes wird das Effektparameter‐Einstellfenster geöffnet.  (18) Effekt An‐/Aus‐Button  Mit diesem Button können Sie den ausgewählten Effekt an‐ und ausschalten.  (19) Pitch Bend Buttons  (‐) Pitch Bend Button  Die (‐) Pitch Bend Funktion erzeugt eine kurzfristige Verlangsamung des Tempos (in BPM = Beats pro Minute) während der Wiedergabe. Dies  ermöglicht das Anpassen von Beats zweier spielender Audioquellen. Bitte beachten Sie, dass die Verlangsamung nur momentan stattfindet. Wenn  Sie den Finger vom (‐) Pitch Bend Button nehmen, kehrt der BPM‐Wert automatisch zu dem Tempo zurück, das mit dem Pitch Fader (22)  eingestellt wurde. Halten Sie den Button gedrückt, wird das Tempo bis zu einem vollen Stopp (‐100% Pitch) verlangsamt. Benutzen Sie diese  Funktion, um das Tempo bis zum Tempo einer anderen wiedergegebenen Musikquelle zu verlangsamen. Beachten Sie bitte, dass diese Funktion  nur eine kurzfristige Tempoangleichung ermöglicht, für eine genauere Einstellung und das Anpassen der BPM mit einer anderen Musikquelle  benutzen Sie bitte den Pitch Fader (22).  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 27 ...
  • Seite 28: Cue-Auswahl-Button

    (+) Pitch Bend Button  Die (+) Pitch Bend Funktion erzeugt eine kurzfristige Beschleunigung des Tempos (in BPM = Beats pro Minute) während der Wiedergabe. Dies  ermöglicht das Anpassen von Beats zweier spielender Audioquellen. Bitte beachten Sie, dass die Beschleunigung nur momentan stattfindet. Wenn  Sie den Finger vom (+) Pitch Bend Button nehmen, kehrt der BPM‐Wert automatisch zu dem Tempo zurück, das mit dem Pitch Fader (22)  eingestellt wurde. Halten Sie den Button gedrückt, wird das Tempo maximal doppelt so schnell (+100% Pitch) abgespielt.   (20) Jog Seek Button  Mit diesem Button wird die Suche mittels Jogwheel an‐ und ausgeschaltet.   (21) Cue‐Auswahl‐Button  Dieser Button sendet das Pre‐Fader Audiosignal des jeweiligen Decks an die Kopfhörer, um es unabhängig vom Master‐Signal vorhören zu können.  (22) Pitch Fader  Mit diesem Schieber stellen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit in Prozent ein. Die Einstellung des Schiebers ist dauerhaft und bleibt in dieser  Position, bis der Schieber ein weiteres Mal bewegt wird oder die Pitch‐Funktion gänzlich abgeschaltet wird.  (23) Jogwheel  Dieses Rad hat zwei Funktionen:  • Während der Wiedergabe arbeitet es als Pitch Bend. Wird das Rad im Uhrzeigersinn gedreht, kann die Geschwindigkeit auf bis zu +100%  erhöht werden; wird das Rad gegen den Uhrzeigersinn gedreht, kann die Geschwindigkeit auf bis zu ‐100% Pitch (voller Stopp) erniedrigt  werden. Wie weit das Tempo beschleunigt oder verlangsamt wird, hängt davon ab, wie lange Sie das Jogwheel ununterbrochen drehen.  • Ist der Scratch‐Effekt aktiv, kontrolliert das Jogwheel den Scratch‐Effekt.  • Ist der Jog Seek Button (20) aktiv, dient das Jogwheel einer Frame‐Suche durch den Track.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 28 ...
  • Seite 29: Shift-Button

    (24) Shift‐Button  Dieser Button wird für den Sampler und das Speichern von Hotcues genutzt.  (25) Play/Pause Button  Jeder Druck des Play/Pause Buttons schaltet den Betrieb vom Wiedergabe‐ in den Pause‐Modus und zurück. Im Wiedergabemodus leuchtet die  grüne LED; im Pause‐Modus blinkt sie.  (26) Cue  Drücken Sie während der Wiedergabe auf den Cue Button, um die Wiedergabe zu stoppen und zum letzten Cue Punkt zurückzukehren. Die LED  leuchtet rot, wenn sich das Gerät im Cue‐Modus befindet. Die LED blinkt außerdem jedes Mal, wenn ein neuer Cue Punkt gesetzt wird. Der Cue  Button kann gedrückt werden, um den Track vorübergehend (an)zuspielen. Wenn Sie den Cue Button loslassen, kehrt der Track sofort zum Cue  Punkt zurück. Ein interessanter Effekt entsteht, wenn Sie den Cue Button rhythmisch betätigen.  (27) Crossfader  Mit diesem Schieber werden die Ausgangssignale der Kanäle A und B zusammengemischt. Befindet sich der Schieber ganz links (Kanal A), wird nur  das Ausgangssignal von Kanal A durch die Master‐Lautstärke kontrolliert. Entsprechendes gilt für Kanal B auf der rechten Seite. Wird der Fader  von einer Seite auf die andere geschoben, werden die Ausgangssignale der Kanäle A und B entsprechend zusammengemischt. Befindet sich der  Crossfader in der Mittelposition, sind die Ausgangssignale der Kanäle A und B ausgeglichen.   (28) Kanal‐EQ‐Bereich  Höhen‐Regler (High)  Mit diesem Knopf können Sie die hohen Frequenzen eines Kanals von ‐26dB bis +10dB einstellen. Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn,  wird der Anteil der hohen Frequenzen eines Kanalsignals entfernt, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, wird der Anteil erhöht.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 29 ...
  • Seite 30: In, Out & Reloop Buttons

    Tiefen‐Regler (Low)  Mit diesem Knopf können Sie die tiefen Frequenzen (Bass) eines Kanals von ‐26dB bis +10dB einstellen. Drehen Sie den Knopf gegen den  Uhrzeigersinn, wird der Anteil der tiefen Frequenzen eines Kanalsignals entfernt, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, wird der Anteil erhöht.  (29) In, Out & Reloop Buttons  In Button  Mit diesem Button können Sie einen Cue Punkt setzen, ohne die Wiedergabe zu unterbrechen. Dieser Button setzt außerdem den Startpunkt  eines nahtlosen Loops.  Out Button  Mit diesem Button können Sie den Endpunkt eines Loops setzen. Der Startpunkt eines Loops wird durch Drücken des In Buttons gesetzt, der  Endpunkt wird durch Drücken des Out Buttons gesetzt. Der Loop wird so lange wiederholt, bis der Out Button ein weiteres Mal gedrückt wird.  Reloop Button  Wenn Sie einen Loop gesetzt haben, der SD‐Player sich aber nicht im Loop‐Modus befindet (der Loop wird momentan nicht abgespielt), können  Sie durch Drücken des Reloop Buttons sofort in den Loop‐Modus zurückkehren. Um den Loop wieder zu verlassen, Drücken Sie den Out Button.  (30) Switch Auto Loop Buttons  Stellen Sie hier die Länge des Loops in Takten ein.  (31) Hotcue Buttons 1‐4  Diese Buttons werden dazu benutzt, entweder vier Cue Punkte oder vier Loops zu speichern. Jeder Button kann entweder einen Loop oder einen  Cue Punkt speichern.    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 30 ...
  • Seite 31: Save To-/Sampler-/Bpm- Und Tap-Button

    (32) Sample‐Button  Mit diesem Button können Sie ein Sample erstellen.  Sample aufnehmen  Drücken Sie gleichzeitig Shift (24) und einen Sample Button, um ein Sample aufzunehmen.  Sample abspielen  Drücken Sie den entsprechenden Sample Button, um ein Sample abzuspielen.   (33) Save To‐/Sampler‐/BPM‐ und Tap‐Button  Save To Button  Mit diesem Button können Sie ein Sample erstellen und speichern.  Sampler  Hiermit können Sie ganz einfach vorher gespeicherte, kurze Sounds wiedergeben. Es gibt zwei Modi: Single Shot (das Sample wird einmal  abgespielt) und Repeat (Wiederholung).  BPM  Drücken Sie diesen Button, um zwischen manuellen BPM und Auto BPM zu wechseln.  TAP  Dieser Button wird für manuelle BPM benutzt. Wenn Sie sich im manuellen BPM Modus befinden, drücken Sie diesen Button rhythmisch im Takt  des aktuell laufenden Tracks ("tappen").    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 31 ...
  • Seite 32 Player – Rückseite (Figure 2)    (34) Control Start A Buchse  Verbinden Sie mit dem mitgelieferten Kabel die Cue‐Buchse auf der Rückseite Ihres Gerätes mit der Control Out‐Buchse eines kompatiblen  American Audio® oder American DJ® Mixers. Dies aktiviert die "Q‐Start"‐Funktion. Dieses Feature ist ausschließlich in American Audio® oder  American DJ® Mixern der "Q"‐Serie verfügbar.  (35) Mikrofon‐Buchse  Hier können Sie ein Mikrofon an den Mixer anschließen. Stecken Sie Ihr Mikrofon in diesen 6,3mm‐Anschluss ("große Klinke"). Der Pegel der  Ausgangslautstärke kann mit dem Mikrofon‐Lautstärkeregler (6) eingestellt werden.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 32 ...
  • Seite 33: Audio-Ausgänge Player

    (36) Audio‐Ausgänge Player 1  Aus diesen Buchsen werden analoge Mono‐Signale gesendet (1x links, 1x rechts). Benutzen Sie diese Anschlüsse, um ein Standard‐Audiosignal an  einen Mixer oder anderen Empfänger zu senden. Die rote Buchse sendet den rechten Kanal, die weiße Buchse den linken Kanal.  (37) Netzanschluss  Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzteil an. Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.  (38) Control Start B Buchse  Verbinden Sie mit dem mitgelieferten Kabel die Cue‐Buchse auf der Rückseite Ihres Gerätes mit der Control Out‐Buchse eines kompatiblen  American Audio® oder American DJ® Mixers. Dies aktiviert die "Q‐Start"‐Funktion. Dieses Feature ist ausschließlich in American Audio® oder  American DJ® Mixern der "Q"‐Serie verfügbar.  (39) Kopfhörerbuchse  Schließen Sie Ihren Kopfhörer an diesen 6,3mm Anschluss ("große Klinke") an.  (40) Audio‐Ausgänge Player 2  Aus diesen Anschlüssen werden analoge Mono‐Signale gesendet (1x links, 1x rechts). Benutzen Sie diese Anschlüsse, um ein Standard‐Audiosignal  an einen Mixer oder anderen Empfänger zu senden. Die rote Buchse sendet den rechten Kanal, die weiße Buchse den linken Kanal.  (41) USB‐Anschluss  Schließen Sie hier mit dem mitgelieferten Kabel Ihren PC an.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 33 ...
  • Seite 34: Midi-Tabelle

    MIDI‐T   ABELLE Deck 1 (Linkes Deck) Midi Ch 1 / Deck 2 (Rechtes Deck) Midi Ch2  MIDI‐Note  MIDI Event‐Note  MIDI Command IN (Gedrückt) HEX MIDI Command IN (Losgelassen) HEX  Buttons  Dezimalwert  Musikalische Note  MIDI Command Out (LED An) HEX  MIDI Command Out (LED Aus) HEX  Save To  65  09 90 41 7F 09 90 41 00 Sampler 66  09 90 42 7F 09 90 42 00 67  09 90 43 7F 09 90 43 00 68  09 90 44 7F 09 90 44 00 Sample 1 69  09 90 45 7F 09 90 45 00 Sample 2 70  09 90 46 7F 09 90 46 00 Sample 3 71  09 90 47 7F 09 90 47 00 Sample 4 72 ...
  • Seite 35 Deck 1 (Linkes Deck) Midi Ch 1 / Deck 2 (Rechtes Deck) Midi Ch2  MIDI‐Note  MIDI Event‐Note  MIDI Command IN (Gedrückt) HEX MIDI Command IN (Losgelassen) HEX  Buttons  Dezimalwert  Musikalische Note  MIDI Command Out (LED An) HEX  MIDI Command Out (LED Aus) HEX  Reloop 24  C 1 09 90 18 7F 09 90 18 00 25  C# 1 09 90 19 7F 09 90 19 00 Play/Pause 26  D 1 09 90 1A 7F 09 90 1A 00 X‐Parameter  27  D# 1 09 90 1B 7F 09 90 1B 00 Y‐Parameter  28  E 1 09 90 1C 7F 09 90 1C 00 Auswahl (drücken) 29  F 1 09 90 1D 7F 09 90 1D 00 Effekt AN 51 ...
  • Seite 36 Deck 1 (Linkes Deck) Midi Ch 1 / Deck 2 (Rechtes Deck) Midi Ch2  LEDs MIDI‐Note Midi‐Event 09 90 0E 7F (ON) 09 90 14 7F (ON) Auto Loop  14 – 20   D 0 _ G# 0  09 90 0E 00 (OFF)  09 90 14 00 (OFF)  09 90 2B 7F (ON) 09 90 32 7F (ON) Effekte  43 – 50   G 2 _ D 3  09 90 2B 00 (OFF)  09 90 32 00 (OFF)      Deck 1 (Linkes Deck) Midi Ch 1 / Deck 2 (Rechtes Deck) Midi Ch2  Regler MIDI‐Note Midi‐Event MIDI Command (Vorwärts) MIDI Command (Rückwärts)  X‐Parameter  Control 1 CC 1 0B B0 01 41 0B B0 01 3F Y‐Parameter  Control 9 CC 9 0B B0 09 41 0B B0 09 3F Auswahl Control 17 CC 17 0B B0 11 41 0B B0 11 3F Jogwheel Control 25...
  • Seite 37: Computerverbindung

      OMPUTERVERBINDUNG Anschließen des DP‐2™ an Ihren Computer  • Benutzen Sie die USB‐Ports auf der Rückseite Ihres DP‐2™ und an Ihrem Computer, um den DP‐2™ an Ihren Computer anzuschließen.  • Stecken Sie das eine Ende des mitgelieferten USB‐Kabels in den USB‐Port auf der Rückseite Ihres DP‐2™ und das andere Ende in einen  freien USB‐Port Ihres Computers.    ACHTUNG: Bevor Sie den DP‐2™ an Ihren Computer oder Laptop anschließen, muss erst die mitgelieferte Software installiert werden!  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 37 ...
  • Seite 38   ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 38 ...
  • Seite 39: Technische Daten

      ECHNISCHE  ATEN Allgemein Modell: American Audio® DP‐2™ ‐ PC Media Controller  Abmessungen 482,6 (L) x 133,35 (B) x 76,2 (H) mm  19"(L) x 5,25" (B) x 3" (H)  Installation Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche oder montieren Sie es in ein ebenes Gehäuse. Gewicht  5 Lbs. / 2,1 Kg  Netzteil  DC 6V  elektrische Spannung im Einzelnen:  AC 100V, 50/60Hz (Japan)   AC 110V, 60Hz (Kolumbien)   AC 120V, 60Hz (USA und Kanada)   AC 127V, 60Hz (Mexiko)   AC 220V, 50Hz (Chile und Argentinien)   AC 220V, 60Hz (Philippinen und Korea)   AC 230V, 50Hz (Europa, Neuseeland, Südafrika und Singapur)   AC 240V, 50Hz (Australien und U.K.)  Stromverbrauch 23 W  Umgebungsbedingungen  Betriebsfähige Temperatur: 5 ‐ 35˚C (41 bis 95˚F)  Betriebsfähige Feuchtigkeit: 25 ‐ 85% Raumfeuchtigkeit (ohne Kondensation)   Lagertemperatur: ‐10 bis + 60˚C (14 bis 140˚F)  Zubehör  Cinch Kabel (2 Sets für die linken und rechten Kanäle)  Autostart‐Kabel (2 Sets)    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 39 ...
  • Seite 40 Kennwert  Normal Limit Voraussetzung  Output Level: Gain Max, EQ Flat ‐ 2,1 V +/‐0,5 dB  2 V +/‐1 dB  1 KHz, 0 dB  Line & gemischter Output:  0,4 V +/‐0,5 dB  0,4 V +/‐1 dB  1 KHz,‐20 dB  Kopfhörer:  Channel Balance: (Von 0 bis ‐40 db für den  gemischten Output) ‐  Innerhalb 0,5 dB  Innerhalb 1 dB  1 KHz, 0 dB  Line:  Innerhalb 1 dB  Innerhalb 3 dB  1 KHz, 0 dB  gemischter Output:  L/R Trennung ‐  1 KHz, 0 dB 97 dB  85 dB  Line:  1 KHz, 0 dB (Max. Out, EQ  95 dB  85 dB  gemischter Output:  Flat)  Klirrfaktor + Rauschen ‐ 1 KHz, 0 dB 0,008 %  0,02 %  Line:  1 KHz, 0 dB (Max. Out, EQ  0,008 %  0,02 % ...
  • Seite 41 Frequenzgang ‐  17‐16 KHz +/‐0,3 dB  17‐16 KHz +/‐1 dB  Line:    17‐16 KHz +/‐0,3 dB  17‐16 KHz +/‐1 dB  gemischter Output:  1,6 V 1,4 V 1 KHz, 0 dB, Klirrfaktor=1%  Kopfhörer Max. Output          HINWEIS: Änderungen von Angaben und Veränderungen des Design dieses Gerätes und des Handbuches sind jederzeit und ohne vorherige  schriftliche Ankündigung vorbehalten.  BESUCHEN SIE DIE AMERICAN AUDIO® WEBSITE FÜR HERUNTERLADBARE SOFTWARE UPDATES.    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 41 ...
  • Seite 42: Rohs - Ein Wichtiger Beitrag Zur Erhaltung Der Umwelt

    ROHS –       IN WICHTIGER  EITRAG ZUR  RHALTUNG DER  MWELT Die Europäische Gemeinschaft hat eine Richtlinie erlassen, die eine Beschränkung/Verbot der Verwendung gefährlicher Stoffe vorsieht. Diese  Regelung, genannt ROHS, ist ein viel diskutiertes Thema in der Elektronikbranche.  Sie verbietet unter anderem sechs Stoffe: Blei (Pb), Quecksilber (Hg), sechswertiges Chrom (CR VI), Cadmium (Cd), polybromierte Biphenyle als  Flammenhemmer (PBB), polybromierte Diphenylather als Flammenhemmer (PBDE). Unter die Richtlinie fallen nahezu alle elektrischen und  elektronischen Geräte deren Funktionsweise elektrische oder elektromagnetische Felder erfordert ‐ kurzum: alles was wir im Haushalt und bei der  Arbeit an Elektronik um ums herum haben.  Als Hersteller der Markengeräte von AMERICAN AUDIO®, AMERICAN DJ®, ELATION Professional und ACCLAIM Lighting sind wir verpflichtet, diese  Richtlinien einzuhalten. Bereits 2 Jahre vor Gültigkeit der ROHS Richtlinie haben wir deshalb begonnen, alternative, umweltschonendere  Materialien und Herstellungsprozesse zu suchen.   Bis zum Umsetzungstag der ROHS wurden bereits alle unsere Geräte nach den Maßstäben der Europäischen Gemeinschaft gefertigt. Durch  regelmäßige Audits und Werkstoffprüfungen stellen wir weiterhin sicher, dass die verwendeten Bauteile stets den Richtlinien entsprechen und die  Produktion, soweit es dem Stand der Technik entspricht, umweltfreundlich verläuft.  Die ROHS Richtlinie ist ein wichtiger Schritt zur Erhaltung unserer Umwelt. Wir als Hersteller fühlen uns verpflichtet, unseren Beitrag dazu zu  leisten.  ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 42 ...
  • Seite 43: Weee - Entsorgung Von Elektro - Und Elektrokaltgeräten

    WEEE – ‐       NTSORGUNG VON  LEKTRO  UND  LEKTROKALTGERÄTEN Jährlich landen tausende Tonnen umweltschädlicher Elektronikbauteile auf den Deponien der Welt. Um eine bestmögliche Entsorgung und  Verwertung von elektronischen Bauteilen zu gewährleisten, hat die Europäische Gemeinschaft die WEEE Richtlinie geschaffen.  Das WEEE‐System (Waste of Electrical and Electronical Equipment) ist vergleichbar dem bereits seit Jahren umgesetzten System des „Grünen  Punkt“. Die Hersteller von Elektronikprodukten müssen dabei einen Beitrag zur Entsorgung schon beim In‐Verkehr‐Bringen der Produkte leisten.  Die so eingesammelten Gelder werden in ein kollektives Entsorgungssystem eingebracht. Dadurch wird die sachgerechte und umweltgerechte  Demontage und Entsorgung von Altgeräten gewährleistet.  Als Hersteller sind wir direkt dem deutschen EAR‐System angeschlossen und tragen unseren Beitrag dazu.   (Registrierung in Deutschland: DE41027552)  Für die Markengeräte von AMERICAN DJ® und AMERICAN AUDIO® heißt das, dass diese für Sie kostenfrei an Sammelstellen abgegeben werden  können und dort in den Verwertungskreislauf eingebracht werden können. Die Markengeräte unter dem Label ELATION Professional, die  ausschließlich im professionellen Einsatz Verwendung finden, werden durch uns direkt verwertet. Bitte senden Sie uns diese Produkte am Ende  Ihrer Lebenszeit direkt zurück, damit wir deren fachgerechte Entsorgung vornehmen können.  Wie auch die zuvor erwähnte ROHS, ist die WEEE ein wichtiger Umweltbeitrag und wir helfen gerne mit, die Natur durch dieses  Entsorgungskonzept zu entlasten.  Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Kontakt: info@americandj.eu      ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 43 ...
  • Seite 44   DRESSEN                         A.D.J. Supply Europe B.V.  ©American Audio® World Headquarters  Junostraat 2   6122 S. Eastern Ave, Los Angeles, Ca. 90040 (USA)  6468 EW Kerkrade   Tel: 323‐582‐3322 Fax: 323‐582‐3311  The Netherlands  E‐mail: info@americanaudio.us  www.americanaudio.eu   www.americanaudio.us    ©American Audio®  www.americanaudio.us           www.americanaudio.eu  DP‐2™         Benutzerhandbuch Seite 44 ...

Inhaltsverzeichnis