Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Spaccalegna
I
ISTRUZIONI PER L'USO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
E
INSTRUCCIONES DE USO
S
BRUKSANVISNING
N
BRUKSANVISNING
DK BRUKSANVISNING
NL INSTRUCTIES
610
620
700
900
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EMAK SPLIT 610M

  • Seite 1 Spaccalegna ISTRUZIONI PER L'USO GB OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK BRUKSANVISNING NL INSTRUCTIES...
  • Seite 3 ISTRUZIONI PER L'USO GB OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK BRUKSANVISNING NL INSTRUCTIES...
  • Seite 40 Spalttisch In diesem Handbuch finden Sie Hinweise zur Feststehende Säule Bedienung und Wartung des Holzspalters: Typenschild - Modell 610M / 610T, Vertikal-Holzspalter 7) Standfuss mit festem Spalttisch. 8) Stellmutter Spalthub 9) Hubstange / Kette - Modell 620M / 620T, Vertikal-Holzspalter...
  • Seite 41 610/620/700/900 TYPE 22/1 Bauj. 22/2 Abb. 1 - Elektrischer Holzspalter Modell 900T+PTO mit drei Anschlußelementen zur Befestigung an das Dreipunktgestänge eines Schleppers (vollständigste Ausführung).
  • Seite 42: Abmessungen

    DEUTSCH - BEDIENUNGSANLEITUNG 1.4 TECHNISCHE DATEN 610M 610T 620M 620T Spannung/Leistungsaufnahme Volt/kW 220 / 2,2 380/2,4 220 / 2,2 380 / 2,4 Spaltkraft Schnitthöhe 55-111 55-111 Schnittgeschwindigkeit 11,5 Öltankinhalt (INVAROL EP46) Gewicht Räder Ø mm Schallpegel: Arbeitsplatz dB(A) 75.0 75.0 75.0...
  • Seite 43 610/620/700/900 700M 700T 900M 900T 900PTO 900M+PTO 900T+PTO 220 / 2,2 380 / 2,4 220 / 2,2 380 / 3,0 kardan 220 / 2,2 380 / 3,0 55-83-111 55-83-111 55-85-111 55-85-111 55-85-111 55-85-111 55-85-111 10,5 75.0 75.0 78.0 78.0 78.0 78.0 78.0 92.9...
  • Seite 44 DEUTSCH - BEDIENUNGSANLEITUNG 1) Warnschild. Den Stecker des Messers nicht bei in Betrieb stehender Maschine herausziehen. 4) Warnschild. Die Hände nicht den 2) Warnschild. Unfallgefahr durch Bewegungsteilen nähern, Schnittge- drehende Kardanwelle, Sicherheits- fahr. abstand einhalten. 5) W a r n s c h i l d . G e f ä h r l i c h e r 3) Warnschild.
  • Seite 45: Technische Daten

    610/620/700/900 Vor der Montage die Drehrichtung des E- aufgeräumt sein. Unordnung erhöht die Motors überprüfen. Gehen Sie dabei wie folgt Unfallgefahr. vor: - Vor Arbeitsbeginn überprüfen, ob sich der 1) Schließen Sie den Stecker des Motors an Holzspalter in einwandfreiem Zustand eine elektrische Steckdose an (1, Abb.
  • Seite 46: Besondere Sicherheitsregeln Für Die Elektrisch Betriebenen Modelle

    DEUTSCH - BEDIENUNGSANLEITUNG Ketten oder weite Kleidung könnten von den Betrieb und die optimale Leistung des Bewegungsteilen mitgerissen werden. Gerätes erforderlich sind. Lange Haare zusammenbinden. Auf rutschigen Böden rutschfeste Schuhe 1.6.1.2 BESONDERE tragen. SICHERHEITSREGELN FÜR DIE - Den Holzspalter nie verlassen, während er ELEKTRISCH BETRIEBENEN MODELLE in Betrieb ist.
  • Seite 47: Besondere Sicherheitsregeln Für Modelle Mit Kardanantrieb

    610/620/700/900 schützen. Zudem Verknotungen und Motor und eingeschalteter Kardanwelle Verdrehungen des Kabels vermeiden. zwischen Schlepper (oder Energiequelle) - Darauf achten, daß Kinder oder und Gerät zu begeben, ohne zuvor die Fremdpersonen das Kabel nicht bei Feststellbremse betätigt und die Räder durch angeschlossenem Stecker berühren.
  • Seite 48: Gebrauch Des Holzspalters

    DEUTSCH - BEDIENUNGSANLEITUNG stellt eine Sicherheit für den Benutzer dar, 2.0 GEBRAUCH DES HOLZSPALTERS da der Klotz oder Teile desselben nicht Der in diesem Handbuch beschriebene ausgestoßen werden können. Holzspalter dient ausschließlich zum Spalten Nach Starten des Holzspalters stellt sich von Holzklötzen.
  • Seite 49: Elektromotor

    610/620/700/900 Die elektrischen Modelle werden durch Betätigen der roten Taste über dem E-Mo- tor gestoppt (14 Abb. 1), bei den Modellen mit Zapfwellenantrieb die Zapfwelle aus- Vor der Inbetriebsetzung des Holzspalters schalten, den Schleppermotor abstellen und sicherstellen, daß das Sperrsegment in die Kardanwelle abkuppeln.
  • Seite 50: Wartung

    DEUTSCH - BEDIENUNGSANLEITUNG AUF KEINEN FALL WEITERE SPALTVERSU- eventuell von spezialisierten und befugten CHE VOR, DA DIE MASCHINE DABEI Personen ersetzen. SCHWER BESCHÄDIGT WERDEN KÖNN- 4) In regelmäßigen Zeitabständen die TE; DREHEN SIE DEN HOLZKLOTZ, UM hydraulischen Leitungen überprüfen und EINE GÜNSTIGERE STELLE ZUM SPALTEN ggf.
  • Seite 51: Reinigung

    610/620/700/900 lenanschluß und Übersetzungsgetriebe Mutter (Fig.11). (Abb. 10) regelmäßig den Ölstand • Setzen Sie den Kipphebel in die Öse kontrollieren; dabei folgendermaßen Arbeitsfläche und in die Öse an der vorgehen: Innenseite des soeben montierten Hebels Den Ölstand durch das Schauglas auf der ein (Fig.12).
  • Seite 112: Informazioni Sulla Demolizione

    INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE Al termine della sua vita operativa la macchina deve essere avviata alla demolizione, che può essere eseguita solo da enti autorizzati, nel rispetto delle vigenti leggi nazionali in campo ambientale. È pertanto necessario informarsi presso le autorità locali compe- tenti sulla procedura da seguire.
  • Seite 116 ATTENZIONE! - Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. ATTENTION! - Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. WARNING! - This owner's manual must stay with the machine for all its life. ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.

Diese Anleitung auch für:

610t620m620t

Inhaltsverzeichnis