Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Benutzerhandbuch
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentsply Sirona X-Smart Plus

  • Seite 1 Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN 2/60 BDEXSPSDFUWEB / Rev.09 / 10-2018...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Indikationen ..........6 Kontraindikationen .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Werksseitige Voreinstellungen ....... .34 Akku Refresh ..........35 6.10 Anzeige der Software Version .
  • Seite 5: Einführung

    NUR FÜR DEN ZAHNÂRZTLICHEN GEBRAUCH Einführung ® Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des X-Smart Plus Endo-Motors. Bitte die folgenden Angaben zu Bedienung, Pflege und Wartung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchlesen. Die Gebrauchsanleitung zu Nachschlagezwecken aufbewahren. BDEXSPSDFUWEB / Rev.09 / 10-2018 5/60...
  • Seite 6: Indikationen

    Indikationen INDIKATIONEN ® Der X-Smart Plus Endo-Motor ist ein Medizinprodukt gemäß der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EEC zum zahnärztlichen Gebrauch für den Betrieb von Wurzelkanalinstrumenten in kontinuierlicher und reziproker Rotation. Dieses Gerät darf nur in medizinischen Arbeitsumgebungen, Kliniken oder Zahnarztpraxen und nur von zahnmedizinisch qualifizierten Personen verwendet werden.
  • Seite 7 Stets den für dieses Produkt vorgesehenen Akku verwenden. Niemals andere Akkus verwenden als von Dentsply Sirona angegeben. • Dieses Produkt nur in Verbindung mit dem Dentsply Sirona  AC-Adapter verwenden. Keinesfalls andere AC-Adapter benutzen. • Sollte Akkuflüssigkeit austreten, das Motorhandstück-Gehäuse verformt oder teilweise verfärbt sein, sofort den Gebrauch des...
  • Seite 8 Warnhinweise • Zur Vermeidung möglicher Gefahren infolge von elektromagnetischen Störungen sollte kein elektrisch betriebenes medizinisches oder ein ® sonstiges elektrisches Gerät in der Nahe von X-Smart Plus verwendet werden. Die elektromagnetischen Emissionen des Geräts liegen unterhalb der Grenzwerte, die in den diesbezüglich geltenden Vorschriften (EN 60601-1-2) festgelegt sind.
  • Seite 9 Warnhinweise • Das Kunststoffsehauge ist nicht versiegelt. Das Bediengerät nicht direkt mit Flüssigkeiten oder Sprays behandeln, insbesondere nicht am Display oder in der Nahe der elektrischen Anschlüsse. • Die am Motorhandstück und am AC-Adapter angeschlossenen Kabel nicht quetschen. • Dieses Gerät ist mit einer elektronischen Schaltung zur Begrenzung der Feilenbruchgefähr ausgestattet.
  • Seite 10: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen • Keinesfalls das Motorhandstück schmieren, da es durch Verunreinigungen mit Schmiermittel beschädigt und seine Betriebssicherheit stark beeinträchtigt werden kann. • Keine Fremdkörper in das Innere des Motorhandstücks einführen. • Das Motorhandstück kann sich bei sehr starker Beanspruchung überhitzen. Bei zu häufiger oder anhaltender Überhitzung des Motorhandstücks den Händler kontaktieren.
  • Seite 11 Vorsichtsmaßnahmen • Das Gerät vor dem Auswechseln von Winkelstück oder Feile ausschalten. Beim Auswechseln im eingeschalteten Zustand kann durch eine versehentliche Berührung der ON/OFF-Taste eine unbeabsichtigte Rotation ausgelöst werden. • Stets den Schaft der Feile vor dem Einsetzen reinigen. Das Eindringen von Schmutz in das Spannfutter kann den Rundlauf beeinträchtigen und die Spannkraft verringern.
  • Seite 12: Unerwünschte Wirkungen

    Unerwünschte Wirkungen • Bei Veränderungen oder Reparaturen durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen. • Wenn keine Originalteile oder andere als unter STANDARDTEILE (siehe Kapitel 6.1) angegebene Teile gebraucht wesen. • Bei Feigenbruch infolge unsachgemäßer Verwendung. • Bei Schaden an Gert oder Zubehör durch Sterilisation. Kein Teil von ®...
  • Seite 13: Standardteile

    Anwendung Schritt für Schritt Standardteile ® Der Lieferumfang des X-Smart Plus Endo-Motors umfasst folgende Teile: Bediengrat Motorhandstück mit Kabel und Stecker ® X-Smart Plus 6:1 Winkelstück Handstück-Stander Sprühdüse Typ F (zum Schmieren) AC-Adapter, Modell Cincon Electronics Co. Ltd, TR30RAM180, mit austauschbaren Steckern für EU, UK, USA, AUS Drehmoment-Karte Gebrauchsanleitung...
  • Seite 14: Tastenfeld

    Anwendung Schritt für Schritt Tastenfeld Abb. 1 Tastenfeld Einschalten und Ausschalten des Geräts EIN/AUS (langer als 2 Sekunden gedrückt hakten). Anpassung der Drehzahl (nur bei SPEED + / - Systemen mit kontinuierlicher Rotation) Anpassung der Drehmomentverläufe (nur bei Systemen mit kontinuierlicher TORQUE + / - Rotation).
  • Seite 15 Anwendung Schritt für Schritt Änderung der Drehrichtung der Feile (nur bei Systemen mit kontinuierlicher Rotation). Die Drehrichtung kann auch bei Rotation der Feile geändert werden. Nur bei Systemen mit kontinuierlicher Rotation, Auswahl einer der 3 Auto- Reserve-Modi (siehe Kapitel 6.6.4 Auto- Reverse-Funktion):...
  • Seite 16: Lcd-Anzeige

    Anwendung Schritt für Schritt LCD-Anzeige Abb. 2 LCD Panel Anzeige des gewählten Feilensystems SYSTEM (siehe Kapitel 6.6.1 Feilen-Bibliothek). Anzeige der gewählten Feile(n) (siehe Kapitel FILE 6.6.1 Feilen-Bibliothek). Anzeige des Drehzahlwertes des Instruments SPEED (deaktiviert für Systeme mit reziproker Rotation). TORQUE Wechsel des Feilensystems.
  • Seite 17 Anwendung Schritt für Schritt Anzeige des gewählten Auto-Reverse- Modus (deaktiviert für Systeme mit reziproker AUTO REVERSE Rotation). Es können 3 Modi gewählt werden (siehe Kapitel 6.6.4 Auto-Reverse-Funktion): AUTO REVERSING: AUTO STOP:  AUTO REVERSE OFF: (Kein Symbol) Anzeige der aktuellen Drehrichtung der Feile. DREHRICHTUNG Es können 3 Symbole angezeigt werden: Kontinuierliche Rechtsdrehung...
  • Seite 18 Anwendung Schritt für Schritt Anzeige der verbleibenden Akkukapazität. Das Symbol leuchtet beim Aufladen des AKKU Akkus auf (siehe Kapitel 6.5.5 Laden des Akkus) Vollständig aufgeladen Verbleibende Kapazität ca. 30 bis 80% Verbleibende Kapazität weniger als 30%. In diesem Zustand kann die Auto-Reverse- Funktion eventuell nicht aktiviert werden (siehe Kapitel 6.6.4...
  • Seite 19: Vorbereitung

    Anwendung Schritt für Schritt Vorbereitung Das Gerät und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung nehmen und auf eine ebene Flache legen. Prüfen, ob alle unter STANDARDTEILE (siehe Kapitel 6.1) aufgelisteten Teile vorhanden sind. Die Schutzfolie vom Bedienfeld entfernen. WARNHINWEIS Falls aus dem Gerät eine Flüssigkeit austreten sollte, die Installation sofort abbrechen und das Gerät an den Händler zurückschicken.
  • Seite 20 Anwendung Schritt für Schritt Den ausgewählten Adapter auf die beiden Kontakte am Netzteil legen und in Richtung Arretierknpf (B) schieben, bis er einrastet. Zum Auswechseln des Adapters auf den Arretierknopf (B) drücken (siehe Abb. Abb. 4 Anschlüsse für Stromkabel und Motorhandstück Den Akku vor dem Erstgebrauch aufladen (siehe Kapitel 6.5.5 Laden des Akkus):...
  • Seite 21: Anschließen Und Trennen Des Motorhandstücks

    Anwendung Schritt für Schritt 6.5.2 Anschließen und Trennen des Motorhandstücks Anschließen Symbol des Kabelsteckers auf das ▲ Symbol des Geräteanschlusses (B - siehe Abb. 4) auf der linken Seite des Geräts ausrichten und den Stecker einführen, bis er einrastet. Trennen Den Steckerring festhalten und herausziehen.
  • Seite 22: Einsetzen Und Entfernen Der Feile

    Anwendung Schritt für Schritt 6.5.4 Einsetzen und Entfernen der Feile Einsetzen der Feile Die Feile bis zum Anschlag in das Spannfutter schieben. Die Feile leicht drehen, bis sie in den Schnappmechanismus eingreift. Dann nach innen schieben und einrasten lassen. Entfernen der Feile Den Druckknopf drücken und die Feile herausziehen (siehe Abb.
  • Seite 23 Anwendung Schritt für Schritt HINWEISE • Das Gerät muss zum Laden des Akkus nicht eingeschaltet sein. • Die AC-IN-Lampe zeigt lediglich an, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Sie leuchtet auch nach dem Ladevorgang weiter. Zur Kontrolle des Ladevorgangs auf die CHARGE-Lampe achten. •...
  • Seite 24: Kalibrierung

    Anwendung Schritt für Schritt 6.5.6 Kalibrierung Diese Funktion dient zur Reduzierung der Schwankungen in der Drehzahl des Motorhandstücks und zum Ausgleich von Drehmoment-Unterschieden im Vergleich zum Winkelstück. Eine Kalibrierung ist empfehlenswert, wenn neue oder andere Winkelstücke zum Einsatz kommen oder das Gerät über einen langen Zeitraum betrieben wurde, da sich die Laufeigenschaften bei Betrieb, Reinigung und Sterilisation verändern können.
  • Seite 25: Einstellung Der Lautstarket

    Anwendung Schritt für Schritt • Anschließend kehrt das Display zur ursprünglichen Anzeige zurück. HINWEISE • Wenn Sie den Kalibrierungsprozess abbrechen möchten, Gerät abschalten. • Nach jedem Schmieren des Winkelstücks bzw. erneuten Anbringen nach der Sterilisation bzw. mindestens einmal pro Woche kalibrieren (siehe Kapitel 6.11.2 Schmieren des Winkelstücks und ...
  • Seite 26: Betrieb

    Anwendung Schritt für Schritt Betrieb 6.6.1 Feilen-Bibliothek Das Gerat besitzt eine Feilen-Bibliothek mit den folgenden voreingestellten  NiTi-Systemen: A. Systeme mit kontinuierlicher Rotation • Gates ® • Proglider ® • PathFile ® • Protaper Next ® • ProtaperGold ® • Protaper Universal •...
  • Seite 27: Einschalten Und Ausschalten Des Gerats

    Anwendung Schritt für Schritt 6.6.2 Einschalten und Ausschalten des Gerats Einschalten Die Taste EIN/AUS langer als 2 Sekunden gedrückt halten. Es wird eine Begrüßung angezeigt. Anschließend wird die erste Feile des letzten vor dem Ausschalten des Geräts verwendeten Systems angezeigt. Ausschalten Die Taste EIN/AUS langer als 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 28: Einschalten Und Ausschalten Des Motorhandstücks

    Anwendung Schritt für Schritt 6.6.3 Einschalten und Ausschalten des Motorhandstücks • Durch kurzes Drücken der ON/OFF-Taste wird das Motorhandstück gestartet, durch erneutes Drücken wird es wieder gestoppt. • Durch Drücken der ON/OFF-Taste für mehr als 1 Sekunde wird das Motorhandstück gestartet und lauft, wahrend die Taste gedrückt ist. Durch Loslassen der Taste wird es wieder gestoppt.
  • Seite 29: Auto-Reverse-Funktion

    Anwendung Schritt für Schritt 6.6.4 Auto-Reverse-Funktion Es gibt 3 verschiedene Auto-Reverse-Modi: AUTO REVERSING: Wenn die Last wahrend des Betriebs den voreingestellten Drehmomentgrenzwert erreicht, rotiert das Motorhandstück automatisch in die Gegenrichtung. Nach Entlastung kehrt der Motor automatisch zur normalen Vorwartsdrehung zurück. Last überschreitet eingestellten Bleibt die Last, so dreht die Last unterhalb des...
  • Seite 30: Wahl Des Feilensystems

    Anwendung Schritt für Schritt AUTO REVERSE OFF: Wenn die Last wahrend des Betriebs den voreingestellten Drehmomentgrenzwert erreicht, stoppt das Motorhandstück ohne Drehrichtungsumkehr. Das LCD-Display zeigt abwechselnd " " und die Drehzahl an. Wenn die Feile wieder nach rechts rotieren soll, zweimal die EIN/AUS- Taste drücken.
  • Seite 31: Feilensysteme Mit Kontinuierlicher Rotation

    Anwendung Schritt für Schritt 6.7.1 Feilensysteme mit kontinuierlicher Rotation Wenn ein Feilensystem gewählt wurde, zeigt das Display automatisch die erste Feile dieses Systems an. Mit der Taste FILE ► die nächste Feile wählen. Mit der Taste FILE ◄ die nächste Feile wählen. WARNHINWEIS Für reziproke Rotation vorgesehene Feilen niemals kontinuierlich rotieren lassen.
  • Seite 32 Anwendung Schritt für Schritt Die reziprok rotierenden Feilen des Systems werden auf der rechten Seite des Displays angezeigt. WARNHINWEIS Für die kontinuierliche Rotation vorgesehene Feilen niemals reziprok rotieren lassen. HINWEISE • Bei reziprok rotierenden Feilen können die Einstellungen, einschließlich Drehzahl und Drehmoment, nicht verändert werden. •...
  • Seite 33: Program" Für Systeme Mit Kontinuierlicher Rotation

    Anwendung Schritt für Schritt 6.7.3 "Program" für Systeme mit kontinuierlicher Rotation Das Gerät bietet 2 praktische Programme mit Drehmoment- und Drehzahl- Standardwerten (siehe Kapitel 13 Program - Individuelle Programme für kontinuierliche Rotation). Die Taste FILE ► drücken, um die nächste Programmnummer auszuwahlen....
  • Seite 34: Werksseitige Voreinstellungen

    Anwendung Schritt für Schritt Nach der Wahl der gewünschten kontinuierlich rotierenden Feile die + oder - SPEED drücken, um die gewünschte Drehzahleinstellung auszuwahlen. Wenn ein anderer Drehzahlwert als die Voreinstellung verwendet wird, wird in Klammern SPEED angezeigt. Wenn die MEMO Taste nicht gedrückt wird, um die Einstellung zu speichern, geht die Einstellung verloren, sobald eine andere Feileneinstellung gewahlt wird.
  • Seite 35: Akku Refresh

    Anwendung Schritt für Schritt • Wahrenddessen wird auf dem Display Folgendes angezeigt: • Nach Abschluss des Vorgangs erscheint auf dem Display folgende Anzeige: • Auf dem Display wird dann wieder das erste System der Feilen- Bibliothek angezeigt. HINWEISE • Diese Funktion wird nur aktiviert, wenn die Stromversorgung über den AC-Adapter erfolgt.
  • Seite 36: Anzeige Der Software Version

    Anwendung Schritt für Schritt Das Gerat ausschalten. Den AC-Adapter anschließen und darauf achten dass die AC-IN-Lampe leuchtet (siehe Kapitel 6.5.1 Anschluss des AC-Adapters). Die EIN/AUS -Taste langer als 2 Sekunden gedrückt halten und gleichzeitig die REV-Taste drücken. Für eine gewisse Zeit ertönt ein Signalton, und der Refresh-Modus wird aktiviert. Dabei blinkt die CHRG-Lampe langsam.
  • Seite 37: Wartung

    Problem mit der Akku-Refresh- Funktion nicht behoben werden konnte. Beim Auswechseln unbedingt die nachfolgenden, "VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM AUSWECHSELN DES AKKUS" beachten. Dentsply Sirona haftet nicht für Störungen oder Fehlfunktionen infolge einer Nichtbeachtung der, "VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM AUSWECHSELN DES AKKUS". VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM AUSWECHSELN DES AKKUS •...
  • Seite 38 Anwendung Schritt für Schritt Das Akkufach befindet sich auf der Geraterückseite. Der Akkudeckel wird durch eine unten am Gerät angebrachte Schraube befestigt. Das Gerät ausschalten. Den AC-Adapter entfernen. Die Schraube des Akkudeckels mit einem Schraubenzieher entfernen. Den Akkudeckel etwas in Pfeilrichtung (nach unten) schieben und abnehmen. Den Akku herausnehmen und das Kabel am Stecker anfassen und herausziehen.
  • Seite 39: Schmieren Des Winkelstücks

    Anwendung Schritt für Schritt 6.11.2 Schmieren des Winkelstücks • Das Winkelstück nur mit einem dedizierten Spray schmieren. • Nach jedem Verwenden sowie vor der Sterilisation schmieren. Die Sprühdüse mit ca. 10 Umdrehungen auf die Spraydose schrauben. Sprühdüse vom Typ F Winkelstück Die Sprühdüse in den hinteren Teil des Winkelstücks schieben und rund 2-3 Sekunden lang schmieren, bis Öl aus dem Kopf austritt.
  • Seite 40: Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

    Anwendung Schritt für Schritt 6.12 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation 6.12.1 Vorbemerkung Aus hygienischen Gründen muss das Winkelstück vor jeder Anwendung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden, um Kontaminationen zu vermeiden. Dies betrifft sowohl den Erstgebrauch als auch die Wiederverwendung. 6.12.2 Allgemeine Hinweise und Empfehlungen •...
  • Seite 41: Vorgehensweise Schritt Für Schritt

    Anwendung Schritt für Schritt 6.12.3 Vorgehensweise Schritt für Schritt Nur für das Winkelstück. Vorgang Verfahren Warnhinweise Das Winkelstück vom Motorhandstück Vorbereitung entfernen und die Feile aus dem Spannfutter nehmen. • Kontakt des Winkelstücks mit Instrumenten, Kits, Standern oder Behältern vermeiden. •...
  • Seite 42 Anwendung Schritt für Schritt • Nur Autoklaven benutzen, die den Normen EN 13060 und EN 285 entsprechen. • Ein ISO 17665-konformes Sterilisationsverfähren verwenden. • Die Angaben des Herstellers zur Wartung des Autoklaven beachten. 3 Minuten • Ausschließlich das empfohlene Sterilisation Dampfsterilisation bei Sterilisationsverfähren anwenden.
  • Seite 43: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Das Gerät entspricht den Normen IEC 60601-1 zur Sicherheit und IEC60601-1-2 zur EMV (elektromagnetischen Verträglichkeit) und erfüllt die Anforderungen für die CE-Kennzeichnung. 0086 Klassifizierung des Geräts • Wesentliche Leistungsmerkmale: Keine wesentliche Leistung im Sinne von IEC60601-1. •...
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten ® X-Smart Plus Bediengerät Modell NE274/NE298 Drehmomentbereich 0,6 – 4,0 Ncm bei kontinuierlicher Rotation Drehzahlbereich 250 - 1200 U/min bei kontinuierlicher Rotation Nenneingangsspannung DC 18 V 0.5 A Ladedauer ca. 5 Stunden Masse B107 x T196 x H107 mm Gewicht 580 g ®...
  • Seite 45: Umgebungsbedingungen Bei Gebrauch

    Technische Daten ® X-Smart Plus AC adapter TR30RAM180 Modell CINCON ELECTRONICS CO.,LTD Eingangsspannung AC 100-240 V 47-63 Hz Ausgangsspannung DC 18 V 1.67 A Masse B62 x T37 x H109 mm Gewicht 300 g UMGEBUNGSBEDINGUNGEN BEI GEBRAUCH Temperatur 10°C - 40°C (50°F - 104°F) Luftfeuchtigkeit 30% - 75% Luftdruck...
  • Seite 46: Fehlercode

    Fehlercode FEHLERCODE Wenn das Motorhandstück aufgrund eines Fehlers stoppt, z. B. bei Funktionsstörungen, Überlastung, Bruch oder unsachgemäßer Verwendung, wird automatisch der Zustand der Bedieneinheit geprüft. Das Gerät erkennt die Fehlerursache und zeigt auf dem LCD-Display einen Fehlercode an. Wenn ein Fehlercode angezeigt wird, das Gerät erneut einschalten und nachsehen, ob derselbe Fehlercode wieder erscheint.
  • Seite 47 Fehlercode Fehler Fehler Ursache Prüfung / Abhilfe Code E-00 Selbstprüfung Störung im Stromkreis. Händler kontaktieren. Das Motorhandstück blockiert (im Auto- Last entfernen. Reverse-Modus). E-01 Überstrom Kurzschluss im Kabel Händler kontaktieren. des Motorhandstücks. rotierendem E-02 Überspannung Störung im Stromkreis. Händler kontaktieren. Motorhands tück Das Motorhandstück-...
  • Seite 48 Fehlercode Fehler Fehler Ursache Prüfung / Abhilfe Code Das Motorhandstück Den Motor erst Überhitzung lief langere Zeit abkühlen lassen, E-04 des Motors ununterbrochen unter dann die Arbeit hoher Last. fortsetzen. Abnormale Spannung in der Start-Stop- Schaltung. E-05 PAM-Schaltung Händler kontaktieren. Fehlerhafte Start-Stop- Schaltung von PAM ...
  • Seite 49 Fehlercode Fehler Fehler Ursache Prüfung / Abhilfe Code Der Akkustrom ist zu Akku in das Aukkfach niedrig oder zu hoch. E-10 Akkustrom einsetzen bzw. Der Akku ist leer oder austauschen. nicht eingesetzt. Fehlerhafter Display- E-11 Display Händler kontaktieren. Treiber. Die Akkuspannung ist zu niedrig.
  • Seite 50: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Beim Auftreten von Störungen bitte erst in der folgenden Tabelle nachsehen, bevor der Händler kontaktiert wird. Falls keine der angegebenen Störungen auftreten oder das Problem nicht durch die entsprechenden Maßnahmen behoben werden kann, ist vermutlich ein Fehler im Produkt selbst die Ursache.
  • Seite 51 Behebung von Störungen Störung Ursache Maßnahme Wenn die Akku-Temperatur unter 0°C (32°F) liegt, kann der Akku nicht aufgeladen Die Akku-Temperatur ist zu werden. Den Akku in einem niedrig. wärmeren Raum aufladen. Vorsicht bei Kondensation von Luftfeuchtigkeit. Der AC-Adapter Es ist normal, dass der Akku funktioniert nicht.
  • Seite 52: Garantiehinweise

    Garantiehinweise Störung Ursache Maßnahme Das Gerät wurde Beim Einschalten des eingeschaltet, wahrend die EIN/AUS-Taste überprüfen. Geräts ertönt ein EIN/AUS-Taste gedrückt war. Signalton, aber das Motorhandstück rotiert Es besteht ein Kurzschluss im Händler kontaktieren. nicht. Inneren der EIN/AUS-Taste. Das Motorhandstück halt Die Rotation wurde mit der Rotation mit der EIN/AUS- nicht an.
  • Seite 53: Standardsymbole

    Standardsymbole STANDARDSYMBOLE Seriennummer Hersteller Herstellungsdatum Gerät der Schutzklasse II Anwendungsteil vom Typ B Vorsicht, Betriebsanleitung beachten Siehe Gebrauchanweisung Recycling: BITTE NICHT WEGWERFEN! Produkt und Zubehört dürfen nur durch den Händler entsorgt bzw. wiederverwertet werden. Gleichstrom (Anschluss für Netzteil) Autoklavierbar bei der angegebenen Temperatur Geöffnete Verpackung, nicht ersetzbar Durch ungenügende Beachtung dieser Warnhinweise kann der Betrieb des Geräts gefährlich für das Gerät bzw.
  • Seite 54: Program - Individuelle Programme Für Kontinuierliche Rotation

    Program - Individuelle Programme für kontinuierliche Rotation Nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen Wechselstrom Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der UL Sicherheitsnorm Anhang: Elektromagnetische Aussendungen und Störfestigkeit (Seite 55) PROGRAM - INDIVIDUELLE PROGRAMME FÜR KONTINUIERLICHE ROTATION Für die individuellen Drehmoment- und Drehzahl-Einstellungen bitte Feilengrösse und entsprechende Werte in die folgende Tabelle eintragen (Details siehe Kapitel 6.7.3): Feilenposition...
  • Seite 55: Anhang: Elektromagnetische Aussendungen Und Störfestigkeit

    Anhang: Elektromagnetische Aussendungen und Stör- festigkeit Das Gerät erfüllt alle Anforderungen der IEC 60601-1-2:2014 (4. Ausgabe) und der alten IEC 60601-1-2:2007 (3. Ausgabe). WARNHINWEIS Die Verwendung anderer als der als Zubehör gelieferten oder aufgeführ- ten Teile kann die EMV-Eigenschaften negativ beeinflussen. WARNHINWEIS Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Zubehörteile wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten mit einem Mindestabstand...
  • Seite 56 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Störfestigkeitsprü- Elektromagnetische Umge- IEC 60601-1-2 / Konformitätsstufe fung bung – Leitlinien Der Fußboden sollte aus Holz, Beton oder Fliesen sein. Entladung statischer ± 8 kV Kontaktentladung Bei synthetischen Fußboden- Elektrizität (ESD) ± 15 kV Luftentladung belägen sollte die relative IEC 61000-4-2 Luftfeuchtigkeit mindestens...
  • Seite 57 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in der nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde und/oder der Anwender des Geräts sollten sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprü- IEC 60601-1-2 / Konformi- Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 58 HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtwerte treffen eventuell nicht auf alle Situationen zu. Die Ausbreitung elek- tromagnetischer Wellen wird von der Absorption und Reflektion durch Bauten, Gegenstände und Personen beeinflusst. Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.
  • Seite 59 Empfohlene Schutzabstände zwischen dem Gerät und tragbaren bzw. mobilen HF-Kommunikati- onsgeräten Das Gerät ist zum Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Käufer bzw. der Anwender des Geräts kann zur Vermei- dung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er zwischen dem Gerät und tragbaren bzw.
  • Seite 60 dentsplysirona.com Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues 0086 Schweiz email: endo@dentsplysirona.com BDEXSPSDFUWEB / Rev.09 / 10-2018...

Inhaltsverzeichnis