Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Zurüstbauteile in DC-Version:
Extension in DC version / Détaillage et accessoires supplémentaires en CC version /
功能扩展 (仅包含在DC版本内)
*
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
Solder cables of speakers on mainboard on! /
Câble souder des haut-parleurs à bord! /
*
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l'interface digitale!
请保留DC插板!
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
Oel
#56301 Loco-Oil / #56301 比高机油
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
#56300 比高机油
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen
zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet
ist.
En cas d'utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d'huile pour machine à coudre exempte d'acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de foncti-
onnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run
the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l'olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,
以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в
небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号
Zurüstbauteile in AC-Version:
Extension in AC version / Détaillage et accessoires supplémentaires en CA version /
功能扩展 (仅包含在AC版本内)
焊喇叭线到主板上
Haftreifenwechsel:
Change the Traction Tyres /
Remplacer bandages /
更换胶胎
Oel
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 212
Instructions for use electrical loco · Manuel d'utilisation pour locomotive électrique
Manuale d'utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora
电动火车头BR212的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywy
elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
Solder cables of speakers on mainboard on! /
Câble souder des haut-parleurs à bord! /
Gehäuse leicht spreizen und nach oben abziehen
Extend the body and pull slightly upward
Boîtiers écartent et retirer en haut
把车身轻轻撑开并向上提起
Decodereinbau:
Installing Decoder / Installation decodeur /
DC*
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
仅限于DC车:
如果安装在轨道联接器部分
的电容器有至少
680nF,则车头不会发 生电
磁干扰。
51708-90-7000_V10
Nur in DC Version!
Only in DC version!
安装解码器
Seulement en DC version!
仅包含在DC版本内
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
Non inclus en DC version!
不包含在DC版本内
PIKO # 46121 / # 56123
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l'interface digitale!
请保留DC插板!
Note only for DC version:
Conseil que en CC version:
With this locomotive interference will not
Cette locomotive est équipée d'un
occur if the condenser normally fitted in
filtre
anti-parasite. Un condensateur
the track connection section has a minimum
placé habituellement dans les joints des rails
capacity of 680 nano farads.
présente une capacité minimale de
680 nF.
Aanwijzing DC version:
Wskazówka DC:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
is bij het gebruik van deze locomotief
elektronicznych jest zapewniona w
gegarandeerd, wanneer de normaal
tej lokomotywie o ile kondensator
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
wbudowany w część doprowadzającą prąd
condensator een capaciteit van minimaal
ma pojemność co najmniej 680 nF.
680 nanofarad heeft.
PluX22
# 51708 Gleichstrom DC
0-12 V
# 51709 Wechselstrom AC
0-16 V
Nur in AC Version!
Only in AC version!
Seulement en AC version!
仅包含在AC版本内
Nur in AC Version!
Only in AC version!
Seulement en AC version!
仅包含在AC版本内
Nota solo DC versione:
Nota solamente C.C. versión:
Con questa locomotiva Interferenze non
El sistema antiparasitario de la instalación está
occorre, se il condensatore normalmente
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
montato nella traccia della sezione de
como es habitual, un tramo de vía de conexión
connessione, ha un minimo di capacitá
con un condensador de como mínimo 680
di 680 n.f.
nanofaradios.
Обратите внимание DC:
Upozornění DC:
Для подавления радиопомех
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
от работающего лектродвигателя,
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
в соот-ветствии с еждународным
do kolejového nástavce zabudovaný
законодательством, все модели
kondesátor kapacitu minimálně 680
PIKO оснащены специальным
Nanofaradů.
конденсатором.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PIKO BR 212

  • Seite 1 680 condensator een capaciteit van minimaal ma pojemność co najmniej 680 nF. PIKO оснащены специальным Nanofaradů. 680nF,则车头不会发 生电 PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 680 nanofarad heeft. конденсатором. 磁干扰。 德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号 51708-90-7000_V10...
  • Seite 2 ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE BR 212 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly 订购配件时请附上完整的配件号码。...