Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bpt PEC/01 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PEC/01:

Werbung

QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL'APPARECCHIO
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS
DIESE ANLEITUNGEN MÜßEN JEDE GERÄT BEGLEITEN
08-02-12/24803721
Manuale Utente
User's manual
Benutzerhandbuch
Manuel Utilisateur
Manual del usuario
Manual Usuário
PEC/01
CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPAGNER L'APPAREIL
ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO
ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt PEC/01

  • Seite 1 User’s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual Usuário PEC/01 QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL’APPARECCHIO CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPAGNER L’APPAREIL THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO DIESE ANLEITUNGEN MÜßEN JEDE GERÄT BEGLEITEN ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO...
  • Seite 2 Regulación del timbre Regulação dos sons Läutwerkeinstellung R�glage sonnerie Regolazione suoneria Adjusting the ring (alto�medio� (alto�medio�esclusione) (high�medium�disabling) (laut�mittel�deaktivieren) (haut�moye�exclusion) (alto�m�dio�exclusão) deshabilitación) (LED rosso) (red LED) (LED rot) (LED rouge) (LED vermelho) (LED rojo) Attivazione/Disattivazione Activating/De�activating Aktivierung/Abschaltung Activation/D�sactivation Activación/Desactivación Activação/Desactivação comunicazione (LED blu) communication (blue LED) der �prechstelle (LED blau) communication (LED bleu) comunicación (LED azul) comunicação (LED azul) Apriporta (LED blu) Door lock release Türöffner (LED blau) Ouvre�porte (LED bleu) Abrepuerta (LED azul) Abertura da porta (blue LED) (LED azul)
  • Seite 3: Funzioni Base

    Funzioni base - Standard functions - Freisprechbetrieb - Fonctions de base - Funciones básicas - Funções base Rispondere ad una chiamata- Answer a call- Auf einen Anruf antworten - Répondre à un appel- Responder a una llamada- Atender uma chamada Rispondere ad una chiamata Answer a call Auf einen Anruf antworten...
  • Seite 4: Läutwerkabschaltung

    Funzioni disponibili durante una chiamata - Functions available during a call - Funktionen, die während eines Anrufs - Fonctions disponibles durant un appel - Funciones disponibles durante una llamada - Funções disponíveis durante uma chamada Attivazione comunicazione , apertura della porta del posto esterno selezionato , e attivazione dei comandi ausiliari . In impianti predisposti per questa segnalazione, il LED accesso fisso indica che la porta è aperta .
  • Seite 5: Intercom-Funktion

    Intercomunicazione - Intercommunication - Intercom-Funktion - Intercommunication - Intercomunicación - Intercomunicação Chiamata agli interni - Call extensions - Innensprechstellen - Appeler les postes intérieurs - Llamar a los internos Chamar os internos Per chiamare gli interni 1 e 2 (3 o 4) premere i pulsanti relativi. INTERCOM 1/3 Press the relative buttons to call extensions 1 to 2 (3 or 4). Um die Innensprechstellen 1 bis 2 anzurufen (3 oder 4), die entsprechenden Tasten drücken.
  • Seite 6: Call Transfer

    Trasferimento di chiamata - Call transfer - Anrufumleitung - Transfert d’appel - Transferencia de llamada - Transferência de chamada Con una comunicazione attiva, selezionare l’interno al quale si vuole trasferire la chiamata (il derivato chiamante emetterà un tono di linea libera, mentre il derivato chiamato squillerà con il tono scelto). Per attivare la comunicazione audio è necessario premere il tasto del derivato chiamato. Una volta stabilita la connessione audio con l’interno desiderato, PERLA 1 PERLA 1 PERLA 2 premere per trasferire la chiamata. L’interno che riceve la chiamata potrà ritrasferirla.
  • Seite 7: Funktionen Der Pförtnerzentrale

    Funzioni di Portineria- Porter Functions - Funktionen der Pförtnerzentrale - Fonctions de Conciergerie - Funciones de Conserjería - Funções de Portaria Le funzioni descritte nel presente paragrafo sono disponibili solo in impianti dotati di postazione di portineria. The functions described in this paragraph are only available in systems featuring a porter station. Die in diesem Abschnitt beschriebenen Funktionen stehen nur bei Anlagen mit Pförtnerzentrale zur Verfügung. Les fonctions d�crites dans le pr�sent paragraphe ne sont disponibles que sur les installations �quip�es de poste de conciergerie. Las funciones descritas en este apartado solo están disponibles en instalaciones que incluyan puesto de conserjería. As funções descritas neste parágrafo estão disponíveis apenas em sistemas equipados com serviço de portaria. call n2 Chiamata dal portiere - Porter call - Pförtnerruf- Appel du concierge - Llamada del conserje- Chamada do porteiro...
  • Seite 8 �’assurer que le mat�riel d’ e mballage n’ e st pas ELIMINAÇÃO Do not litter the environment with packing abandonn� dans la nature et qu’il est �limin� material: make sure it is disposed of according to conform�ment aux normes en vigueur dans le pays Assegurar�se que o material da embalagem the regulations in force in the country where the d’utilisation du produit. não seja disperso no ambiente, mas eliminado product is used. À la fin du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte seguindo as normas vigentes no país de utilização When the equipment reaches the end of its life qu’il ne soit pas abandonn� dans la nature. do produto. cycle, take measures to ensure it is not discarded in L’appareil doit être �limin� conform�ment aux Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o the environment. normes en vigueur et en privil�giant le recyclage mesmo seja disperso no ambiente. The equipment must be disposed of in compliance de ses pièces. A eliminação da aparelhagem deve ser efectuada with the regulations in force, recycling its compo� Le symbole et le sigle du mat�riau sont indiqu�s sur respeitando as normas vigentes e privilegiando a nent parts wherever possible. les pièces pour lesquelles le recyclage est pr�vu. reciclagem das suas partes constituintes. Components that qualify as recyclable waste feature �obre os componentes, para os quais � previsto o the relevant symbol and the material’s abbreviation. escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo e a sigla do material. BPT S.p.A. Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena-PN-Italy www.bpt.it-info@bpt.it ...

Inhaltsverzeichnis