Seite 1
USER MANUAL ENGLISH 2 • ESPAÑOL 5 • FRANCAIS 8 • DEUTCHE 11 PORTUGESE 14 • NEDERLANDS 17 • 中文 20...
Seite 2
• Follow all instructions. reduce its life expectancy. • The audio input jacks and mini-USB charging port on VG1 speaker CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH THE WIDE are IP67 rated: dustproof, and waterproof for up to 3 feet for up to 30 BLADE OF THE PLUG TO THE WIDE SLOT, AND FULLY INSERT.
If you have audio devices that don’t support Bluetooth, VG1’s auxiliary input will let you connect any non-Bluetooth music player and keep the music going. All this combined with multiple drivers for immersive sound, and a long lasting battery pack will make VG1 your modern day personal sound machine. Its small size makes it easier than ever to take your music anywhere because VG1 is a waterproof speaker system that you can carry with you wherever you go.
Seite 4
1. Press and hold the Play/Pause/Phone button for Charging time: 3.5 hour (depending on source) VG1 A and B units may be too far away from the 1. VG1 may be charged by connecting the supplied 2 seconds. VG1 will make an audible alert and...
Seite 5
Qualcomm Technologies International, Ltd., registradas de agua de hasta 3 pies (91.44 cm) o hasta 30 minutos. en Estados Unidos y otros países, con permiso. • Nunca sumerja la unidad VG1 mientras las clavijas de audio o los puertos mini-USB estén conectados.
VG1 se convierta en su moderno equipo de sonido personal que usará a diario. Su pequeño tamaño hace que sea más fácil que nunca llevar su música...
Seite 7
Cómo usar el VG1 ESPAÑOL ENCENDER EL VG1 2. En el primer VG1 (A), pulse el botón de encendido ENTRADA Y SALIDA AUXILIAR DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE dos veces rapidamente. El indicador LED 1. Mantenga oprimido el botón de encendido. Un 1.
Seite 8
OU À L’HUMIDITÉ. CERTAINES PARTIES À L’INTÉRIEUR DU BOÎTIER SONT este dispositivo no cargará la batería fuera de este rango. Cargar • Ne jamais submerger le VG1 alors que les prises jack ou le mini USB pays européens disposant de systèmes de collecte SOUS TENSION N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER.
EAA, vous apprécierez la meilleure qualité sonore disponible aujourd’hui pour une musique riche et limpide. Si vous disposez d’appareils qui ne sont pas Bluetooth, l’entrée auxiliaire de VG1 vous permettra de connecter tous les appareils d’écoute non Bluetooth et continuer à écouter votre musique. Tout cela combiné à un son omnidirectionnel inégalé et une batterie longue durée, le VG1 deviendra votre boîte à...
Seite 10
être nécessaire de le rapprocher de votre 1. Rester appuyé sur le bouton marche/arrêt. Vous de volume + et – pendant 1 seconde. Le VG1 (B) temps. Connecter avec un câble depuis la sortie téléphone et de le coupler à nouveau.
Seite 11
Das nicht Befolgen kann zum erhitzen, platzen und europäischen Ländern mit einem separaten • Tauchen Sie die VG1 Einheit nie in Wasser während die Audio- Der VG1 verwenden eine aufladbare 3.7 Volt Lithium Ionen Batterie schweren Verletzungen führen.
AAC-Audio-Codecs, werden Sie die höchste Klangqualität genießen, die heutzutage verfügbar ist und die Ihren Musikgenuss bereichern und kristallklar klingen lassen wird. Wenn Sie Audio-Geräte besitzen, die kein Bluetooth haben, können Sie über den AUX-Eingang des VG1 alle nicht Bluetooth Musik-Player anschließen und weiter geht`s mit Musik. All das, kombiniert mit einem unerreichten Rundum-Sound sowie einem langlebigen Batterie-Pack, macht das VG1 Ihrer zu Ihrer modernen persönlichen Sound-Maschine.
Seite 13
FREISPRECHEINRICHTUNG blinken. abwechselnd blau und rot blinken. Finden Sie das 4. Wenn sich das VG1 trennt, während es sich im 1. Wenn Ihr Telefon einen Anruf erhält, während “VG1 by Soundcast” auf Ihrem Mobilgerät, um es 4. Auf dem zweiten VG1 (B), drücken Sie zweimal Bluetooth-Modus befindet, müssen Sie es näher an...
Seite 14
• Apenas a bateria fornecida com o aparelho, ou a substituição suficiente para constituir um risco de choque elétrico. e VGX e VG1 são marcas do Soundcast, LLC. A marca Bluetooth® e os protegê-lo-ão se seguir os seguintes procedimentos para instalação compatível da bateria comprada no Soundcast LLC deve ser utilizada...
Bluetooth e manterá a música. Tudo isto combinado com um som “omni” direcionado, e um pack de bateria de longa duração tornará o VG1 o seu aparelho de música pessoal, moderno, diário. O seu tamanho pequeno torna mais fácil do que dantes levar a sua música para qualquer lado porque o VG1 é um sistema de altifalante à prova de água. Apesar do seu tamanho compacto, o VG1 deslumbrá-lo-á...
Seite 16
Como usar o VG1 PORTUGESE LIGAR O VG1 2. No primeiro VG1 (A), pressione o botão Power duas AUX IN E OUT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS vezes rapidamente. O Indicador LED acenderá 1. Pressione e segure o botão Power. Ouvir-se-á um 1.
Seite 17
Veiligheid NEDERLANDS • De audio-ingangen en de mini-USB oplaadpoort op de VG1 speaker • Gebruik in dit apparaat alleen de bij het apparaat geleverde accu of een OUDE ELEKTRISCHE OF ELEKTRONISCHE WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE APPARATUUR AFVOEREN zijn IP67-geclassificeerd: stofdicht, en waterdicht tot max.
Bluetooth ondersteunen kunnen via de externe ingang van de VG1 worden aangesloten om te kunnen blijven luisteren. Dit alles samen met een ongeëvenaard omnidirectioneel geluid en een lange levensduur van de batterij zorgt ervoor dat de VG1 uw moderne persoonlijke geluidssysteem zal worden. Het kleine formaat maakt het gemakkelijker dan ooit om uw muziek overal mee naartoe te nemen omdat de VG1 een waterbestendig luidsprekersysteem is dat u kunt meenemen, waar u ook naartoe gaat.
Seite 19
4 1. Gebruik de EXTERNE INGANG om een 1. Zorg ervoor dat de VG1 is opgeladen en dat de VG1 1. Druk en houd de aan/uit-knop. Er klinkt een toon. seconden een toon afspelen terwijl er naar een Als de VG1 al eerder gekoppeld is met een mobiel muziekspeler van uw keuze aan te sluiten.
Seite 20
安全 中文 旧电气电子设备处理 保修 • 保护电源线,避免踩踏或挤压(尤其是在插头、插座以 • 请勿将电池直接连接到电源插座或12伏汽车端口。 及与装置相连接的地方)。 • 请勿用金属(如电线等)连接正极与负极,同时,请勿 (适用于欧盟和其他有分类回收系统的欧洲国 Soundcast, LLC warrants to the end user • 只能使用制造商指定的附件/配件。 将电池与金属项链等一起存放或携带。 家)产品或包装上的此标志表明该产品不能作为 (“Customer”) Soundcast有限责任公司向最终用户 • 所有维修均必须由合格的维修人员进行。该装置发生任 • 请勿拆卸或改装电池。该电池配有安全防护装置,如果 生活垃圾处理。 应当将其送到相应的回收点进 (“客户”)保证,在正常使用和保养的情况下,从向 何损坏都必须进行维修(如电源线或插头损坏、液体溅 受损,可能导致电池发热、爆炸或燃烧。 行电气与电子设备 Soundcast或授权零售商购买之日起的下述时间内,该硬件 入或物体掉入装置、电源被雨淋或受潮、不工作、掉到 • 请勿直接焊接电池。 回收。如果本产品处理不当,可能会对环境和人...