Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BTI Handwerker-Center Deutschland
HWC Berlin
HWC Leipzig
Lilienthalstraße 6
Pittlerstraße 33
12529 Schönefeld
04159 Leipzig (Wahren)
(Waltersdorf)
Telefon 03 41 / 4 61 23 24
Telefon 0 30 / 6 33 11-5 02
Telefax 03 41 / 4 61 23 26
Telefax 0 30 / 6 33 11-3 27
HWC München
HWC Essen
Schleißheimer Straße 92
Krablerstraße 127
85748 Garching
45326 Essen (Altenessen)
(Hochbrück)
Telefon 02 01 / 33 31 62
Telefon 0 89 / 32 70 80-0
Telefax 02 01 / 36 76 59
Telefax 0 89 / 32 70 80-10
HWC Frankfurt a. M.
HWC Niedernhall
Otto-Hahn-Straße 35
Salzstraße 33
63303 Dreieich
74676 Niedernhall
(Sprendlingen)
Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30
Telefon 0 61 03 / 31 15 01
Telefax 0 79 40 / 5 81 58
Telefax 0 61 03 / 31 12 35
BTI Deutschland
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfingen
Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-1 41
Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-91 41
info@bti.de • www.bti.de
www.bti-arbeitskleidung.de
www.bti-betriebsausstatttung.de
www.bti-group.com
2 609 140 980
(2012.12) T / 82
HWC Nürnberg
Brettergartenstraße 16
90427 Nürnberg
(Schniegling)
Telefon 09 11 / 3 23 89-0
Telefax 09 11 / 3 23 89-10
Multi-Detektor
Originalbetriebsanleitung
Manual original
Manual original
Original instructions
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Istruzioni originali
Notice originale
Instrukcja oryginalna
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instrucţiuni originale
Orijinal işletme talimatı
Eredeti használati utasítás
Оригинална инструкция
Originalne upute za rad
Уред за откриване на метал и дърво
Digitales Ortungsgerät
Detector Digital
Detector digital
Digital Detector
Ψηφιακή συσκευή ανίχνευσης
Localizzatore digitale
Détecteur numérique
Wykrywacz
Цифровой детектор
Digitale detector
Detector digital
Dijital tarama cihazı
Univerzális keresőkészülék
Digitalni uređaj za lociranje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI Multi-Detektor

  • Seite 1 Detector digital Dijital tarama cihazı Univerzális keresőkészülék BTI Deutschland Уред за откриване на метал и дърво BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Digitalni uređaj za lociranje Salzstraße 51 D-74653 Ingelfingen Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-1 41 Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-91 41 info@bti.de •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch......Seite Español ......Página 11 Português .
  • Seite 3 2 609 140 980 • 10.12.12...
  • Seite 4 2 609 140 980 • 10.12.12...
  • Seite 5 2 609 140 980 • 10.12.12...
  • Seite 6: Deutsch

    Deutsch Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponen- ten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerk- Sicherheitshinweise zeugs auf der Grafikseite. 1 Leuchtring Sämtliche Anweisungen sind zu le- 2 Markierungsöffnung sen und zu beachten. BEWAHREN 3 Display SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. 4 Anzeige Betriebsart 5 Ein-Aus-Taste ...
  • Seite 7: Technische Daten

     Stellen Sie vor dem Einschalten des Mess- werkzeugs sicher, dass der Sensorbereich 12 nicht feucht ist. Reiben Sie das Messwerkzeug gegebenenfalls mit einem Tuch trocken. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG D-74653 Ingelfingen  War das Messwerkzeug einem starken Tem- Ingelfingen, 04.12.2012 peraturwechsel ausgesetzt, dann lassen Sie es vor dem Einschalten austemperieren.
  • Seite 8: Funktionsweise (Siehe Bilder A-B)

    Wird ca. 5 min lang keine Taste am Messwerkzeug Betriebsarten „Trockenbau“ und „Metall“ zusätz- gedrückt und werden keine Objekte detektiert, lich auf die Anzeige „CENTER“ k, die eine präzise dann schaltet sich das Messwerkzeug zur Scho- Ortung ermöglichen. nung der Batterie automatisch ab. ...
  • Seite 9 – Wenn Sie anschließend einen neuen Messvor- führende Leitungen nicht sicher gefunden gang starten und das Messwerkzeug auf eine an- werden. Die Signalstärke einer spannungsfüh- dere Wand aufsetzen, müssen Sie kurz die Taste renden Leitung ist abhängig von der Lage der 10 drücken.
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Fax: ....0 79 40/141-91 41 der Leuchtring 1 rot leuchtet. Lassen Sie dann Internet:......www.bti.de beide Tasten los.
  • Seite 11: Español

    Español Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página Instrucciones de seguridad ilustrada. 1 Anillo luminoso Deberán leerse y respetarse todas 2 Orificio para marcado las instrucciones. GUARDE ESTAS 3 Display INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
  • Seite 12: Datos Técnicos

    12. Si fuera éste el caso secar el apa- rato de medición con un paño seco.  Si el aparato de medida ha sido sometido a un BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG D-74653 Ingelfingen cambio brusco de temperatura, deje que éste Ingelfingen, 04.12.2012...
  • Seite 13: Modos De Operación

    Para desconectar el aparato de medición pulse Los objetos anchos se reconocen por presenciar- nuevamente la tecla de conexión/desconexión 5. se más tiempo una alta señal en los indicadores de medición i y j durante la exploración. El anillo 1 se Si durante aprox.
  • Seite 14: Instrucciones Para La Operación

    Los clavos y tornillos en el material de la base pue- conductor eléctrico. Después de haber sobrepasa- den provocar que una viga de madera se muestre do reiteradamente el conductor bajo tensión, la lo- en el display como un objeto metálico. calización de éste puede realizarse de forma muy exacta.
  • Seite 15: Mantenimiento Y Servicio

    BTI. No abra Ud. el aparato de medición. manualmente el mismo. Para cualquier consulta o pedido de piezas de –...
  • Seite 16: Português

    Português Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação do instrumento de medição Indicações de segurança na página de esquemas. 1 Anel de luz Todas as instruções devem ser lidas 2 Abertura de marcação e observadas. GUARDE BEM ESTAS 3 Display INSTRUÇÕES.
  • Seite 17 Colocação em funcionamento Ligar e desligar  Antes de ligar o instrumento de medição, de- verá assegurar-se de que a área do sensor 12 BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG não esteja húmida. Se necessário, deverá secar D-74653 Ingelfingen Ingelfingen, 04.12.2012 o instrumento de medição com um pano.
  • Seite 18: Tipos De Funcionamento

    Para ligar o instrumento de medição, deverá pre- Objectos mais largos, no substrato, podem ser re- mir o botão de ligar-desligar 5. conhecidos por um permanente desvio alto das in- dicações de medição i e j. O anel 1 se ilumina em Para desligar o instrumento de medição deverá...
  • Seite 19: Indicações De Trabalho

    Pregos e parafusos no substrato podem fazer com o cabo sob tensão, este poderá ser indicado com que uma viga de madeira seja indicada como ob- grande exactidão. Se o instrumento de medição jecto metálico no display. estiver bem perto da conduta, o anel luminoso 1 pisca em vermelho e o sinal acústico soa com uma Se o display 3 apresentar um grande e permanente rápida sequência de sons.
  • Seite 20: Manutenção E Serviço

    – Para tal, deverá afastar todos os objectos do ins- ração deverá ser executada por uma oficina de ser- trumento de medição que poderiam ser detecta- viço autorizada para ferramentas eléctricas BTI. Não dos, também relógio de pulso e anéis metálicos, abrir pessoalmente o instrumento de medição.
  • Seite 21: English

    English Product Features The numbering of the product features shown re- fers to the illustration of the measuring tool on the Safety Notes graphic page. 1 Illuminated ring Read and observe all instructions. 2 Marking hole SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR 3 Display FUTURE REFERENCE.
  • Seite 22: Technical Data

     If the measuring tool was subject to an ex- treme temperature change, allow it to adjust to the ambient temperature before switching on. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG To switch on the measuring tool, press the On/Off D-74653 Ingelfingen button 5.
  • Seite 23: Operating Modes

    Switching the Display Illumination On/Off  Before drilling, sawing or routing into a wall, protect yourself against hazards by using oth- The display illumination can be switched on/off er information sources. As the measuring re- with display-illumination button 6. sults can be influenced through ambient condi- Switching the Audio Signal On/Off tions or the wall material, there may be a hazard The audio signal can be switched on/off with the...
  • Seite 24: Working Advice

    – In rare cases, the measuring tool may not be – Voltage-free conductors can be detected as met- able to detect the base material because the al objects in the operation mode “Metal”. This side with the sensor area 12 and the type plate does not apply for stranded conductors (contra- 13 is soiled or dirty.
  • Seite 25: Maintenance And Service

    If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after- sales service centre for BTI power tools. Do not open the measuring tool yourself. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 7-digit article number given on the nameplate of the measuring tool.
  • Seite 26: Ελληνικά

    Ελληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασί- ζεται στην απεικόνιση του εργαλείου μέτρησης στη Υποδείξεις ασφαλείας σελίδα γραφικών. 1 Φωτεινός δακτύλιος Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε 2 Άνοιγμα σημαδέματος όλες τις οδηγίες. ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΤΕ 3 Οθόνη ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. 4 Ένδειξη...
  • Seite 27: Δήλωση Συμβατότητας

    γία πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η περιοχή μέτρη- σης 12 δεν είναι υγρή. Αν χρειαστεί, τρίψτε το ερ- γαλείο μέτρησης μ’ ένα πανί για να στεγνώσει. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG  Σε περίπτωση που το εργαλείο μέτρησης ήταν D-74653 Ingelfingen εκτεθειμένο...
  • Seite 28: Τρόποι Λειτουργίας

    Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το εργαλείο μέ- ρουσιάζει τη μέγιστη απόκλιση. Στους τρόπους λει- τρησης πατήστε πάλι το πλήκτρο ON/OFF 5. τουργίας «Ξηρές κατασκευές» και «Μέταλλο» ανάβει συμπληρωματικά και η ένδειξη «CENTER» k. Όταν στο εργαλείο μέτρησης δεν πατηθεί για 5 min Πλατιά...
  • Seite 29 Υποδείξεις: Στον τρόπο λειτουργίας «Γυψοσανί- Ηλεκτρικό καλώδιο δα» παρουσιάζονται επίσης, εκτός από τα αντικεί- Ο τρόπος λειτουργίας «Ηλεκτρικό καλώδιο» είναι μενα από μέταλλο και ξύλο και από τους ηλεκτρο- κατάλληλος αποκλειστικά για την ανεύρεση ηλε- φόρους αγωγούς, και άλλα αντικείμενα, π.χ. πλή- κτροφόρων...
  • Seite 30: Υποδείξεις Εργασίας

    – Θέστε το εργαλείο μέτρησης εκτός λειτουργίας. να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για – Απομακρύνετε από το εργαλείο μέτρησης όλα τα ηλεκτρικά εργαλεία της BTI. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η αντικείμενα που μπορεί να επηρεάσουν την ένδει- ίδια το εργαλείο μέτρησης.
  • Seite 31 Να διαφυλάγετε και να μεταφέρετε το εργαλείο μέ- τρησης μόνο μέσα στην προστατευτική τσάντα που το συνοδεύει. Το εργαλείο μέτρησης πρέπει να αποστέλλεται για επισκευή μέσα στην προστατευτική τσάντα 17. Απόσυρση Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συ- σκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φι- λικό...
  • Seite 32: Italiano

    Italiano Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illu- strazione dello strumento di misura che si trova sul- Norme di sicurezza la pagina con la rappresentazione grafica. 1 Led luminoso ad anello Tutte le istruzioni devono essere 2 Apertura per la marcatura lette ed osservate.
  • Seite 33  Se lo strumento di misura dovesse essere sta- to sottoposto a sbalzi di temperatura, si consi- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG D-74653 Ingelfingen glia prima di accenderlo di nuovo di attendere Ingelfingen, 04.12.2012...
  • Seite 34: Modi Operativi

    Per lo spegnimento dello strumento di misura pre- è illuminato in giallo. La durata dell’elevata devia- mere di nuovo il tasto di accensione/spegnimento 5. zione corrisponde circa alla larghezza dell’oggetto. Se per ca. 5 min non viene premuto alcun tasto sul- Se vengono cercati oggetti molto piccoli o che si lo strumento di misura e non viene rilevato alcun trovano in profondità...
  • Seite 35: Indicazioni Operative

    Se il display 3 visualizza una deviazione continua strumento di misura è molto vicino al cavo, l’anello ed elevata degli elementi di visualizzazione i e j, av- luminoso 1 lampeggia in rosso ed il segnale acusti- viare di nuovo lo strumento di misura applicando lo co viene emesso con sequenza di suoni più...
  • Seite 36: Manutenzione Ed Assistenza

    BTI. Non aprire da soli lo strumento di misura. tallo, e tenere lo strumento di misura in aria. Prestare attenzione affinché l’indicatore della...
  • Seite 37: Français

    Français Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se ré- fère à la représentation de l’appareil de mesure sur Avertissements de sécurité la page graphique. 1 Anneau luminescent Il est impératif de lire et de respecter 2 Ouverture de marquage toutes les instructions.
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Si nécessaire, séchez l’appa- reil de mesure à l’aide d’un chiffon.  Au cas où l’appareil de mesure aurait été expo- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG D-74653 Ingelfingen sé à une forte différence de température, lais- Ingelfingen, 04.12.2012...
  • Seite 39: Modes Opératoires

    Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez à nou- Si l’on recherche des objets très petits ou profondé- veau sur la touche Marche/Arrêt 5. ment enfoncés sont et que l’affichage de mesure i n’oscille que faiblement, déplacez l’appareil de me- Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de sure plusieurs fois horizontalement et verticalement mesure pendant env.
  • Seite 40 Si l’anneau luminescent 1 ne signale pas que l’ap- Remarques : pareil est prêt à prendre des mesures quand ce – Les conduites sous tension sont indiquées dans dernier est posé sur la surface à examiner, c’est tous les modes. que l’appareil de mesure ne peut pas bien détecter –...
  • Seite 41: Entretien Et Service Après-Vente

    à proximité de l’appareil de qu’à une station de Service Après-Vente agréée mesure, vous pouvez calibrer l’appareil de mesure pour l’outillage BTI. Ne démontez pas l’appareil de à nouveau manuellement. mesure vous-même. – Eteignez l’appareil de mesure.
  • Seite 42: Polski

    Polski Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdu- Wskazówki bezpieczeństwa jącego się na stronie graficznej. 1 Dioda (w kształcie pierścienia) Należy przeczytać i zastosować 2 Otwór zaznaczania wszystkie instrukcje i wskazówki. 3 Wyświetlacz PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ...
  • Seite 43: Dane Techniczne

    Construction w pobliżu urządzenia pomiarowego może mieć wpływ na pracę urządzenia. Włączenie Włączanie/wyłączanie BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG  Przed włączeniem urządzenia pomiarowego D-74653 Ingelfingen Ingelfingen, 04.12.2012 należy upewnić się, czy okolice czujnika 12 nie uległy zawilgoceniu. W przypadku stwierdzenia wilgoci, urządzenie pomiarowe należy wytrzeć...
  • Seite 44: Rodzaje Pracy

    Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy nacis- wskaźnika podziałki i. Dodatkowo w trybach pracy nąć włącznik/wyłącznik 5. „Prefabrykaty“ i „Metal“ świeci się jeszcze wskaź- nik „CENTER“ k. Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy po- nownie nacisnąć włącznik/wyłącznik 5. Szersze obiekty ukryte można rozpoznać dzięki stałemu wysokiemu wzrostowi słupków na wskaź- Jeżeli przez ok.
  • Seite 45: Wskazówki Dotyczące Pracy

    kład rury z tworzywa sztucznego wypełnione wodą. Znalezienie przewodu znajdującego się pod napię- W przypadku takich obiektów na wyświetlaczu 3 ciem sygnalizowane jest ukazaniem się na wyświet- ukazuje się wskaźnik c dla obiektów niemetalowych. laczu 3 wskaźnika f. Aby dokładniej zlokalizować przewód znajdujący się...
  • Seite 46: Konserwacja I Serwis

    BTI. Nie wolno samemu otwierać Kalibrowanie precyzyjne urządzenia pomiarowego. Jeżeli w trybie pracy „Metal“ wskaźnik pomiarowy Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części...
  • Seite 47: Русский

    Русский Изображенные составные части Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного ин- Указания по безопасности струмента на странице с иллюстрациями. 1 Светящееся кольцо Прочитайте и выполняйте все ука- 2 Отверстие для маркировки зания. СОХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ. 3 Дисплей 4 Индикатор режима работы 5 Выключатель...
  • Seite 48: Заявление О Соответствии

    Эксплуатация Включение/выключение  Перед включением измерительного инстру- мента убедитесь в сухом состоянии сенсор- ной зоны 12. При необходимости вытрите из- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG мерительный инструмент насухо тряпкой. D-74653 Ingelfingen Ingelfingen, 04.12.2012  После резкого изменения температуры из- мерительный...
  • Seite 49: Режимы Работы

    Для выключения измерительного инструмента Широкие объекты в исследуемом основании опять нажмите на выключатель 5. распознаются по постоянно длинной балке инди- каторов измерения i и j. Кольцо 1 светится жел- Если в течение прибл. 5 мин. на измерительном тым цветом. Длительность отображения длинных инструменте...
  • Seite 50: Указания По Применению

    водой пластиковые трубы. На дисплее 3 эти объ- При обнаружении проводки под напряжением екты отображаются индикатором неметаллов c. на дисплее появляется 3 индикатор f. Чтобы точ- нее локализовать местонахождение проводки Наличие гвоздей и шурупов в основании может под напряжением, вновь проведите измеритель- привести...
  • Seite 51: Техобслуживание И Очистка

    все-таки выйдет из строя, ремонт должна произ- тится индикатор измерения i, хотя поблизости от водить авторизированная сервисная мастерская измерительного прибора нет металлических для электроинструментов BTI. Не вскрывайте са- объектов, измерительный инструмент требует мостоятельно измерительный инструмент. калибровки. Пожалуйста, во всех запросах и заказах на за- –...
  • Seite 52: Nederlands

    Nederlands Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de af- beelding van het meetgereedschap op de pagina Veiligheidsvoorschriften met afbeeldingen. 1 Verlichte ring Lees alle voorschriften en neem deze 2 Markeringsopening in acht. BEWAAR DEZE VOOR- 3 Display SCHRIFTEN GOED. 4 Functie-indicatie 5 Aan/uit-toets ...
  • Seite 53: Conformiteitsverklaring

    In- en uitschakelen  Controleer voor het inschakelen van het meet- gereedschap dat het sensorgedeelte 12 niet vochtig is. Wrijf het meetgereedschap indien no- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG dig droog met een doek. D-74653 Ingelfingen Ingelfingen, 04.12.2012  Als het meetgereedschap is blootgesteld aan...
  • Seite 54 Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt duur van de hoge uitslag komt ongeveer overeen u opnieuw op de aan/uit-toets 5. met de breedte van het voorwerp. Als er ongeveer 5 minuten geen toets op het meet- Als u zeer kleine of diep liggende voorwerpen gereedschap wordt ingedrukt en er geen voorwer- zoekt of als de meetindicatie i slechts gering uit- pen worden gedetecteerd, wordt het meetgereed-...
  • Seite 55: Tips Voor De Werkzaamheden

    Geeft de verlichte ring 1 bij het neerzetten op de te Aanwijzingen: onderzoeken ondergrond niet aan dat het gereed- – Spanningvoerende leidingen worden in elke schap gereed is voor de meting, kan het meetge- functie aangegeven. reedschap de ondergrond niet juist herkennen. –...
  • Seite 56: Onderhoud En Service

    BTI elektrische ge- Nakalibreren reedschappen. Open het meetgereedschap niet. Als in de functie „metaal” de meetindicatie i conti-...
  • Seite 57: Română

    Română Elemente componente Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la pagina grafică. Instrucţiuni privind siguranţa 1 Inel luminscent şi protecţia muncii 2 Orificiu de marcare 3 Display Citiţi şi respectaţi toate instrucţiu- 4 Indicator mod de funcţionare nile. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE 5 Tastă...
  • Seite 58: Date Tehnice

    Punere în funcţiune Conectare/deconectare  Înainte de conectarea aparatului de măsură asiguraţi-vă că zona senzorului 12 nu este BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG umedă. Dacă este necesar, uscaţi aparatul de D-74653 Ingelfingen Ingelfingen, 04.12.2012 măsură prin ştergere cu o lavetă.
  • Seite 59: Moduri De Funcţionare

    Pentru deconectarea aparatului de măsură apăsaţi Dacă se caută obiecte foarte mici sau poziţionate din nou tasta pornit-oprit 5. foarte adânc, iar linia de semnal înregistrează nu- mai o deviaţie mică pe afişajul de măsurare i, de- Dacă timp de aprox. 5 min nu se apasă nicio tastă plasaţi aparatul de măsură...
  • Seite 60: Instrucţiuni De Lucru

    Dacă, atunci când este aşezat pe suprafaţa scana- aparatura electrică) sunt racordaţi la conductorul tă, inelul luminiscent 1 nu semnalizează disponibi- căutat şi sunt în funcţiune. litatea de măsurare, este posibil ca aparatul de mă- – În anumite condiţii (ca de exemplu în spatele sură...
  • Seite 61: Întreţinere Şi Service

    Recalibrare centru autorizat de service şi asistenţă post-vânzări Dacă în modul de funcţionare „metal“ linia de sem- pentru scule electrice BTI. Nu deschideţi singuri a- nal înregistreză o deviaţie continuă pe afişajului de paratul de măsură. măsurare i, cu toate că în apropierea aparatului de În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb...
  • Seite 62: Türkçe

    Türkçe Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölç- me cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında Güvenlik Talimatı bulunmaktadır. 1 Işıklı halka Bütün talimat hükümleri okunmalı ve 2 İşaretleme deliği bunlara uyulmalıdır. BU TALİMATI İYİ 3 Display VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN. 4 İşletim türü...
  • Seite 63: Teknik Veriler

     Cihazınız aşırı bir sıcaklık değişikliğine uğra- mışsa, açmadan önce bir süre sıcaklık denge- lemesini bekleyin. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG D-74653 Ingelfingen Ölçme cihazını açmak için açma/kapama tuşuna 5 Ingelfingen, 04.12.2012 basın.
  • Seite 64 Display aydınlatmasının açılması/kapanması İşletim türleri Display aydınlatması tuşu 6 ile Display aydınlatma- sını açıp kapatabilirsiniz. Uygun işletim türlerini seçerek en iyi ölçme ve tara- ma sonuçlarını elde edebilirsiniz. Metal nesneler Sesli sinyalin açılıp kapatılması için maksimum algılama derinliğine “metal” işletim Sesli sinyal tuşu 7 ile sesli sinyali açıp kapatabilirsi- türünde ulaşırsınız.
  • Seite 65: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    gösterilir. Manyetik olmayan metallerde sembol d yum kaplamalı yalıtım malzemesi ve iletken gösterilir. Metal türleri arasındaki farkın belirlenme- duvar kağıtları veya fayanslardır. Bu nedenle si için ölçme cihazı bulunan metal nesne üzerinde duvarlarda, tavanlarda veya zeminlerde delme, olmalıdır (halka 1 kırmızı olarak yanar). kesme veya freze yapmadan önce diğer bilgi kaynaklarına da başvurun (örneğin yapı...
  • Seite 66: Bakım Ve Servis

    Ölçme cihazının arka tarafındaki kaydırıcıyı 11 çı- karmayın. Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen ölçme cihazı arıza yapacak olursa, onarım BTI Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste yaptırılmalıdır. Ölçme cihazını kendiniz açmayın. Lütfen bütün başvurularınız ve yedek parça sipariş- lerinizde ölçme cihazının tip etiketi üzerindeki...
  • Seite 67: Magyar

    Magyar Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mé- rőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon találha- Biztonsági előírások tó ábráira vonatkozik. 1 Világító gyűrű Olvassa el valamennyi és tartsa be 2 Jelölőnyílás valamennyi előírást. KÉRJÜK GON- 3 Kijelző DOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT.
  • Seite 68: Megfelelőségi Nyilatkozat

     A mérőműszer bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a 12 érzékelő tartomány nem nedves. Szükség esetén egy kendővel dörzsölje szárazra a mérőműszert. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG D-74653 Ingelfingen  Ha a mérőműszert erős hőmérséklet- Ingelfingen, 04.12.2012 változásoknak vetették alá, akkor a bekap- csolás előtt várja meg, amíg az megfelelően...
  • Seite 69 A mérőműszer kikapcsolásához nyomja meg is- után hosszában és keresztben a tárgy felett. Figyel- mét az 5 be-/kikapcsoló billentyűt. je meg a j finom beosztású skála kitérését és a „Szárazépítészet” és „Fém” üzemmódban ezen Ha a mérőműszeren kb. 5 percig egyik billentyűt felül a „CENTER”...
  • Seite 70: Munkavégzési Tanácsok

    Ha az 1 lámpagyűrű a mérőműszernek az alapra va- – Bizonyos feltételek között (például fémfelüle- ló felhelyezésekor nem jelzi azt, hogy a mérőmű- tek mögött, vagy magas víztartalmú felületek szer készen áll a mérésre, akkor a mérőműszer mögött) a feszültség alatt álló vezetékeket nem ismeri fel az alapot.
  • Seite 71: Karbantartás És Szerviz

    Ne távolítsa el a mérőműszer hátoldaláról a 11 csú- szókákat. Ha a mérőműszer a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, ak- kor a javítással csak BTI elektromos kéziszerszám- műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ne nyissa fel saját maga a mérőműszert. Magyar | 71...
  • Seite 72: Български

    Български Изобразени елементи Номерирането на елементите се отнася до изо- бражението на измервателния уред на страница- Указания за безопасна та с фигурите. работа 1 Светещ пръстен 2 Отвор за маркиране Необходимо е да прочетете и спаз- 3 Дисплей вате стриктно всички указания. 4 Индикатори...
  • Seite 73: Технически Данни

    уверете, че сензорната зона 12 не е влажна. При необходимост подсушете уреда с мека кърпа.  Ако уредът е бил подложен на резки темпе- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG D-74653 Ingelfingen ратурни промени, преди да го включите, го Ingelfingen, 04.12.2012 оставете...
  • Seite 74: Режими На Работа

    За включване на измервателния уред натиснете строителство» и «Метал» светва и индикаторът пусковия прекъсвач 5. «CENTER» k. По-широки обекти в изследваната зона могат да За изключване на измервателния уред натисне- бъдат разпознати по продължителното запазва- те отново пусковия прекъсвач 5. не...
  • Seite 75: Указания За Работа

    ги обекти, напр. запълнени с вода пластмасови Ако бъде открит проводник под напрежение, на тръби. На дисплея 3 за тези обекти се появява дисплея 3 се изобразява символът f. Придвиже- символът c за открити неметални обекти. те измервателния уред над съответната зона от- ново, за...
  • Seite 76: Поддържане И Почистване

    тални обекти, измервателният уред може да бъ- Моля, когато се обръщате към представителите де калибриран ръчно. на BTI с въпроси и когато поръчвате резервни – Изключете измервателния уред. части, непременно посочвайте 7-цифрения ката- – Отдалечете всички обекти в близост до измер- ложен...
  • Seite 77: Hrvatski

    Hrvatski Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama. Upute za sigurnost 1 Svjetleći prsten 2 Otvor za označavanje Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se. MOLIMO SPREMITE OVE UPU- 3 Displej TE NA SIGURNO MJESTO.
  • Seite 78: Tehnički Podaci

     Ako bi mjerni alat bio izložen jakim tem- peraturnim promjenama, tada ga prije uključi- vanja treba temperirati. Za uključivanje mjernog alata pritisnite tipku za uključivanje-isključivanje 5. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Za isključivanje mjernog alata ponovno pritisnite D-74653 Ingelfingen tipku za uključivanje-isključivanje 5. Ingelfingen, 04.12.2012 Ako se cca.
  • Seite 79: Načini Rada

    Uključivanje/isključivanje signalnog tona Načini rada Sa tipkom signalnog tona 7 možete uključiti i isklju- čiti signalni ton. Kod isključenog signalnog tona na Odabirom načina rada postižu se najbolji mogući displeju se pojavljuje pokazivanje a. rezultati mjerenja. Maksimalnu dubinu registriranja metalnog objekta postići ćete u načinu rada „Me- tal“.
  • Seite 80: Upute Za Rad

    Ako je pronađeni metalni objekt magnetizirajući Upute za rad metal (npr. željezo), tada će se na displeju 3 poka- zati simbol e. Ako se radi o nemagnetičnim metali-  Na rezultate mjerenja zbog principa rada sa- ma, pokazat će se simbol d. Za razlikovanje između mog mjernog alata mogu utjecati određeni vrsta metala, mjerni alat se mora nalaziti iznad pro- uvjeti okoline.
  • Seite 81: Održavanje I Servisiranje

    Ako bi mjerni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba pre- pustiti ovlaštenom servisu za BTI električne alate. Ne otvarajte sami mjerni alat. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih di- jelova, molimo neizostavno navedite 7 znamenkasti broj artikla s tipske pločice mjernog alata.

Inhaltsverzeichnis