Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BTI Europa
BTI Deutschland
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
D-74653 Ingelfingen
Telefon
+49 (0) 79 40 / 1 41-1 41
Telefax
+49 (0) 79 40 / 1 41-91 41
info@bti.de
www.bti.de
BTI Spanien
BTI Técnicas de la Fijación, S.L.U.
Polígono Industrial XALAMEC
Aptdo. 16, Av. de l'Alumini
E-43470 La Selva del Camp (Tarragona)
Teléfono +34 9 77/84 54 00
Fax
+34 9 77/84 53 90
info@bti.es
www.bti.es
BTI Handwerker-Center Deutschland
HWC Berlin
HWC Leipzig
Lilienthalstraße 6
Pittlerstraße 33
12529 Schönefeld
04159 Leipzig (Wahren)
Telefon 0 30 / 63 31 15 02
Telefon 03 41 / 4 61 23 24
Telefax
0 30 / 63 31 13 27
Telefax 03 41 / 4 61 23 26
HWC Essen
HWC München
Krablerstraße 127
Schleißheimer Straße 92
45326 Essen (Altenessen)
85748 Garching (Hochbrück)
Telefon 02 01 / 33 31 62
Telefon 0 89 / 32 70 80-0
Telefax
02 01 / 36 76 59
Telefax 0 89 / 32 70 80-10
HWC Frankfurt a. M.
HWC Niedernhall
Otto-Hahn-Straße 35
Salzstraße 33
63303 Dreieich (Sprendlingen)
74676 Niedernhall
Telefon 0 61 03 / 31 15 01
Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30
Telefax 0 61 03 / 31 12 35
Telefax 0 79 40 / 5 81 58
3 41 01 098 06 0
(2012.06) O / 141
HWC Nürnberg
Brettergartenstraße 16
90427 Nürnberg (Schniegling)
Telefon 09 11 / 3 23 89-0
Telefax 09 11 / 3 23 89-10
HWC Stuttgart
Dammstraße 19
71384 Weinstadt (Endersbach)
Telefon 0 71 51 / 9 86 69-3
Telefax 0 71 51 / 9 86 69-40
Originalbetriebsanleitung
Original Instructions
Notice originale
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Instruções de serviço originais
¶ÚˆÙfiÙ˘˜ Ô‰ËÁ›˜ ¯ÈÚÈÛÌÔ‡,
Original driftsvejledning
Original driftsinstruks
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Eredeti kezelési útmutató
PÛvodní návod k obsluze oscilaãního náfiadí
Originálny návod na pouÏitie ruãného elektrického
oscilaãného náradia
Oryginalna instrukcja eksploatacji urzàdzenia
Оригинал руководства по эксплуатации
Unimaster
UM 250 ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI Unimaster UM 250 ES

  • Seite 1 BTI Europa BTI Deutschland BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Salzstraße 51 D-74653 Ingelfingen Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-1 41 Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-91 41 Unimaster Originalbetriebsanleitung info@bti.de www.bti.de • Original Instructions Notice originale...
  • Seite 3 180°...
  • Seite 4 11-1 11-2 11-3 11-4 11-5 11-6 11-7 11-8...
  • Seite 5 Originalbetriebsanleitung Unimaster Sie müssen die Bedeutung der Symbole/Hin- weise verstehen und sinngemäß handeln, um das Verwendete Symbole, Abkürzungen Elektrowerkzeug effizienter und sicherer zu gebrauchen. und Begriffe. Die Sicherheitswarnungen, Hinweise und Sym- Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf dem bole sind kein Ersatz für vorschriftsgemäße Maß- Elektrowerkzeug verwendeten Symbole dienen nahmen zur Unfallprävention.
  • Seite 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Leistungsabgabe Frequenz 1/min 1/min Bemessungsschwingungszahl Schallleistungspegel Schalldruckpegel Spitzenschalldruckpegel pCpeak K… Unsicherheit Schwingungsemissionswert nach EN 60745 (Vektorsumme dreier Richtun- gen) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Internationalen Einheitensystem SI.
  • Seite 7 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für ei- Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- Gerät in unerwarteten Situationen besser ten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Seite 8 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- Benutzen Sie Schutzhandschuhe. Durch scharf- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge kantige Einsatzwerkzeuge besteht Verletzungs- mit scharfen Schneidkanten verklemmen gefahr. sich weniger und sind leichter zu führen. Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten.
  • Seite 9: Auf Einen Blick

    Vermeiden Sie Funkenflug in Rich- Kunststoffteilen, zum Schaben, Polieren, Ras- tung Staubbehälter sowie Überhitzung des Elek- peln, Schneiden und Trennen mit den von BTI trowerkzeugs und des Schleifguts, leeren Sie zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör rechtzeitig den Staubbehälter, beachten Sie die ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter...
  • Seite 10 Ein- und Ausschalten. Werkzeugwechsel (Bild 6). Prüfen Sie zuerst die Netzanschlussleitung und den Netzstecker auf Beschädigungen. Verwenden Sie kein Zubehör, das von BTI nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen Einschalten: und empfohlen wurde. Verwendung des nicht Schieben Sie den Schalter (2) nach vorn original BTI Zubehörs führt zur Überhitzung des...
  • Seite 11: Instandhaltung Und Kundendienst

    Schäden und vor unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist, Schmutz zu schützen. und dass nur Original-Zubehörteile verwendet wurden, die ausdrücklich von BTI als zum Rasten Sie den Schnellspannhebel ein. Betrieb mit BTI-Maschinen geeignet bezeichnet worden sind. Instandhaltung und Kundendienst.
  • Seite 12 Purchasing Manager < 15 m/s > 15 m/s 3 m/s *Diese Werte basieren auf einem Arbeitszyklus BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG bestehend aus Leerlauf- und Volllastbetrieb mit 74653 Ingelfingen gleicher Dauer. Entsorgung. Bei Veränderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit und die Garantie erlischt.
  • Seite 13 Instruction manual for Unimaster. It is mandatory for you to understand the sym- bols/information and to act accordingly, in order Symbols, abbreviations and terms for the power tool to be implemented more efficiently and more safely. used. The safety warnings, information and symbols The symbols used in this Instruction Manual and do not serve as a substitute for the measures to where necessary on the power tool, serve to...
  • Seite 14: For Your Safety

    Character Unit of measure, Unit of measure, Explanation international national Rated voltage Power input Output Frequency 1/min 1/min Rated oscillation rate Sound power level Sound pressure level Peak sound pressure level pCpeak K… Uncertainty Vibration emission value (triax vector sum) determined according to EN 60745 m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm, Basic and derived units of measure from...
  • Seite 15 f) If operating a power tool in a damp location is c) Disconnect the plug from the power source unavoidable, use a residual current device before making any adjustments, changing ac- (RCD) protected supply. Use of an RCD redu- cessories, or storing power tools. Such pre- ventive safety measures reduce the risk of ces the risk of electric shock.
  • Seite 16 Wear personal protective equipment. Depending containing coatings, metal, some wood types, on the application, use a face shield or safety gog- minerals, silicate particles from materials con- gles. Wear a dust mask. Wear hearing protection. taining stone, paint solvents, wood preserva- tives, and antifouling paints for vessels, can The eye protection must be capable of protect- ing against flying particles generated by the vari-...
  • Seite 17 Mount the suction device step by step as device or vice, is more secure than if held by shown in the figures. hand. For connection with a BTI Dustex or a vacuum General operating instructions. cleaner, various hose adapters are available as an accessory.
  • Seite 18: Warranty And Customer Service

    (RCD) on been designated by BTI as suitable for operation the line side. with BTI machines. If the supply cord of this power tool is damaged it must be replaced by a specially prepared cord avail- able through the BTI customer service centre.
  • Seite 19: Specifications

    Uncertainty K in decibels pCpeak REMARK: The sum of the measured emission BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG value and respective measuring inaccuracy rep- 74653 Ingelfingen resents the upper limit of the values that can occur during measuring. Wear ear protection!
  • Seite 20 Instructions d’utilisation Unimaster. Vous devez comprendre la signification des symboles/des indications et agir en consé- Symboles, abréviations et termes quence afin d’utiliser l’outil électrique de façon plus efficace et plus sûre. utilisés. Les instructions de sécurité, les indications et les Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisa- symboles ne remplacent pas les mesures régle- tion et, le cas échéant, sur l’outil électrique, ser-...
  • Seite 21: Pour Votre Sécurité

    Signe Unité internationale Unité nationale Explication Tension de référence Puissance absorbée Puissance utile Fréquence 1/min 1/mn Vitesse assignée Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Niveau max. de pression acoustique pCpeak K… Incertitude Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745 (somme vectorielle de trois sens) m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm, Unités de base et unités dérivées du système...
  • Seite 22 c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un de mettre l’appareil en fonctionnement. Une outil électroportatif augmente le risque d’un clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Seite 23 gées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux particules générées lors du travail. Une exposi- accidents sont dus à des outils électroporta- tion permanente au bruit intense peut provo- tifs mal entretenus. quer une perte d’audition. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et pro- Utiliser les gants de protection.
  • Seite 24 à la reproduction humaine. Le risque causé fixation rapide velcro. par l’inhalation de poussières dans les poumons 9 Gant en gel de BTI amortissant les vibrations dépend de l’exposition aux poussières. Utiliser Réduit les nuisances causées par les vibra- une aspiration adaptée à...
  • Seite 25 Instructions générales d’utilisation. Pour le branchement sur l’aspirateur BTI ou sur des aspirateurs domestiques, différents embouts Mise en fonctionnement/Arrêt. sont disponibles (accessoires). Vérifier d’abord que le câble de raccorde- Pousser l’agrafe vers l’arrière à l’endroit ment et la fiche sont en parfait état.
  • Seite 26: Garantie Et Service Après-Vente

    à l’intérieur aient été utilisés et qu’ils aient été expressément de l’outil électrique. Cela peut nuire à la double reconnus par BTI comme étant conformes à une isolation de l’outil électrique. Soufflez souvent utilisation avec les appareils de BTI.
  • Seite 27: Elimination De Déchets

    General Manager Purchasing Manager vibrations < 2,5 m/s < 5 m/s < 7 m/s BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG < 10 m/s 74653 Ingelfingen < 15 m/s > 15 m/s Toute modification apportée à l’appareil fait perdre toute validité à la présente déclaration ainsi que le bénéfice de la garantie.
  • Seite 28 Libretto delle Istruzioni per l’uso Unimaster. Per poter utilizzare l’elettroutensile in modo più efficiente e sicuro è indispensabile capire il signi- Simboli, abbreviazioni e termini ficato dei simboli o delle indicazioni ed agire in conformità degli stessi. utilizzati. Gli avvisi di sicurezza, le avvertenze ed i simboli I simboli utilizzati in questo libretto delle Istru- non sostituiscono le vigenti misure di sicurezza zioni per l’uso ed eventualmente sull’elettrou-...
  • Seite 29: Per La Vostra Sicurezza

    Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione Tensione di taratura Potenza assorbita nominale Potenza resa Frequenza 1/min 1/min Numero oscillazioni Livello di potenza acustica Livello di pressione acustica Livello di pressione acustica massima pCpeak K… Non determinato Valore di emissione dell’vibrazioni secondo EN 60745 (somma vettori delle tre direzioni) m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm,...
  • Seite 30 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indos- previsti al fine di trasportare o appendere sare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movi- presa di corrente.
  • Seite 31 g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, Utilizzare guanti di protezione. Gli utensili acces- ecc. in conformità con le presenti istruzioni e sori a spigoli vivi comportano un pericolo per secondo quanto previsto per questo tipo spe- l’incolumità di persone. cifico di apparecchio. Osservare le condizioni È...
  • Seite 32 BTI senza l’impiego di acqua in valide nel paese d’impiego per i materiali da lavo- ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Seite 33: Istruzioni Operative

    Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato previsto e consigliato espressamente per questo Controllare prima se vi dovessero essere elettroutensile dalla BTI. L’impiego di accessori difetti alla linea di allacciamento alla rete o alla spina di rete. non originali BTI causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo danneggiamento.
  • Seite 34 è possibile che polvere conduttrice si parti accessorie originali che la BTI abbia espres- depositi all’interno dell’elettroutensile. L’isola- samente indicate come adatte all’uso con le mac- mento di protezione dell’elettroutensile può...
  • Seite 35 Accelerazione utensili ad innesto BTI stimata* secondo classe di vibrazione BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen < 2,5 m/s < 5 m/s Nel caso di modifiche alla macchina questa dichiara- zione perde la sua validità e la garanzia si estingue.
  • Seite 36 Gebruiksaanwijzing Unimaster. Zorg ervoor dat u de betekenis van de symbolen en aanwijzingen begrijpt en dienovereenkomstig Gebruikte symbolen, afkortingen en handelt, zodat u het elektrische gereedschap efficiënter en veiliger kunt gebruiken. begrippen. De waarschuwingen, aanwijzingen en symbolen De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op zijn geen vervanging van de maatregelen volgens het elektrische gereedschap gebruikte symbolen de voorschriften ter voorkoming van ongeval-...
  • Seite 37: Voor Uw Veiligheid

    Teken Eenheid internationaal Eenheid nationaal Verklaring Meetspanning Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Frequentie 1/min 1/min Meettrillingsgetal Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Maximaal geluidsdrukniveau pCpeak K… Onzekerheid Trillingsemissiewaarde volgens EN 60745 (vectorsom van drie richtingen) m, s, kg, A, mm, V, W, m, s, kg, A, mm, Basiseenheden en afgeleide eenheden uit het internationale eenhedenstelsel SI.
  • Seite 38 e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor- schap werkt, dient u alleen verlengkabels te zieningen kunnen worden gemonteerd, dient u gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn zich ervan te verzekeren dat deze zijn aange- goedgekeurd. Het gebruik van een voor ge- sloten en juist worden gebruikt.
  • Seite 39 g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebe- Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elek- horen, inzetgereedschappen en dergelijke vol- trische gereedschap worden geschroefd of geniet. gens deze aanwijzingen en zoals voor dit spe- Een beschadigde isolatie biedt geen bescherming ciale gereedschapstype voorgeschreven. Let tegen een elektrische schok.
  • Seite 40: In Één Oogopslag

    4 Diepteaanslag Monteer de afzuigvoorziening stapsge- Snijdiepte instellen. wijs zoals op de afbeelding getoond. 5 Afzuigvoorziening Voor de aansluiting van BTI-stofzuigers of huis- Voor vrijwel stofvrije werkzaamheden een houdstofzuigers zijn als toebehoren verschil- stofzuiger aansluiten. lende slangtules verkrijgbaar. 6 Gereedschapwissel...
  • Seite 41 Trilfrequentie vooraf instellen (Afbeelding 3). Het inzetgereedschap kan voor de instel- ling van de gunstigste werkstand in stappen De trilfrequentie kan traploos vooraf worden van 45° worden verplaatst en bevestigd. ingesteld. Maak de snelspanhendel (1) los en draai Trilfrequentie verhogen: deze tot aan de aanslag.
  • Seite 42: Garantie En Klantenservice

    Bij extreme gebruiksomstandigheden tend originele toebehoren zijn toegepast die uit- kan bij het bewerken van metalen drukkelijk door BTI zijn aangeduid als geschikt geleidend stof in het elektrische gereedschap voor het gebruik met BTI-machines. terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsiso- latie van het elektrische gereedschap worden Technische gegevens.
  • Seite 43 > 15 m/s *Deze waarden zijn gebaseerd op een arbeids- cyclus die bestaat uit onbelast en volledig belast gebruik van dezelfde duur. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen Afvalverwijdering. Wanneer de machine veranderd wordt, verliest deze Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver- verklaring haar geldigheid en vervalt de garantie.
  • Seite 44 Instrucciones de uso de Unimaster. Es importante que entienda el significado de esta simbología e indicaciones para poder atenerse a Simbología, abreviaturas y términos ello y utilizar así la herramienta eléctrica con mayor eficiencia y seguridad. empleados. Las advertencias sobre peligros, las indicaciones La simbología utilizada en estas instrucciones de y la simbología son solamente un complemento uso y en la herramienta eléctrica, pretende...
  • Seite 45: Para Su Seguridad

    Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición Tensión nominal Potencia absorbida Potencia útil Frecuencia 1/min 1/min N° de oscilaciones en vacío Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Valor máx. de nivel sonoro pCpeak K… Inseguridad Valor de vibraciones emitidas según EN 60745 (suma vectorial de tres direcciones) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm,...
  • Seite 46 d) No utilice el cable de red para transportar o f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade- colgar el aparato, ni tire de él para sacar el cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. enchufe de la toma de corriente. Mantenga el Mantenga su pelo, vestimenta y guantes ale- cable de red alejado del calor, aceite, esqui- jados de las piezas móviles.
  • Seite 47 g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y de la herramienta eléctrica empleando herramien- en la manera indicada específicamente para tas que no sean de metal. El ventilador del motor este aparato.
  • Seite 48: Instrucciones Para La Puesta En Marcha

    6 Cambio de útil siguiendo los pasos mostrados en la figura. Montaje de útiles con el elemento de suje- Para su conexión a aspiradores BTI o a aspirado- ción (6a). res domésticos se comercializan como accesorio 7 Alojamiento del útil diversos manguitos de adaptación.
  • Seite 49: Instrucciones De Manejo

    Cambio de útil (Figura 6). tor (2). No aplique accesorios que no hayan sido especial- Desconexión: mente previstos o recomendados por BTI para esta Empuje hacia atrás (0) el interruptor (2). herramienta eléctrica. La utilización de acceso- Preselección de la frecuencia de oscilación rios que no sean originales BTI provocan un (Figura 3).
  • Seite 50: Reparación Y Servicio Técnico

    Ello puede accesorios originales que BTI haya recomendado mermar la eficacia del aislamiento de protección de forma expresa para su uso en máquinas BTI. de la herramienta eléctrica. Limpie con frecuen- Datos técnicos. cia el interior de la herramienta eléctrica...
  • Seite 51 > 15 m/s *Estos valores están basados en un ciclo de tra- bajo compuesto por un funcionamiento en vacío y a plena carga de igual duración. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen Eliminación. Toda modificación arbitraria del aparato anula la Recomendamos que las herramientas eléctricas,...
  • Seite 52 Instrução de serviço Unimaster. O significado dos símbolos/notas deve ser entendido e o operador deve agir em conformi- Símbolos utilizados, abreviações e dade para utilizar a ferramenta eléctrica de modo eficiente e seguro. termos. As advertências de segurança, notas e símbolos Os símbolos utilizados nesta instrução de ser- não substituem medidas correctas para a pre- viço e eventualmente na ferramenta eléctrica...
  • Seite 53: Para A Sua Segurança

    Sinal Unidade internacional Unidade nacional Explicação Tensão admissível Consumo de potência Débito de potência Frequência 1/min 1/min N° de oscilações de dimensionamento Nível da potência acústica Nível de pressão acústica Máximo nível de pressão acústica pCpeak K… Incerteza Valor de emissão de oscilações conforme EN 60745 (soma dos vectores das três direcções) m, s, kg, A, mm, V,...
  • Seite 54 e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar sejam utilizados de forma correcta. A utiliza- livre, use um cabo de extensão apropriado ção destes dispositivos reduz os riscos pro- para áreas externas. O uso de um cabo vocados por pó. apropriado para áreas externas reduz o risco 4) Uso e tratamento de ferramentas eléctricas de choques eléctricos.
  • Seite 55 5) Serviço pó para dentro da caixa da máquina. Um acú- mulo excessivo de pó de metal pode causar peri- a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser repa- gos eléctricos. rada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o cabo de rede e a ficha de rede apresentam Desta forma é...
  • Seite 56: Instruções De Serviço

    BTI, sem adução de água e em áreas a tempo e observe as indicações de trabalho do protegidas contra intempéries.
  • Seite 57 Limpar a admissão da ferramenta (7), a Aumentar a frequência de vibrações: ferramenta de trabalho e o elemento de Girar a roda de ajuste (3) no sentido fixação (6a). contrário dos ponteiros do relógio. Introduzir a ferramenta de trabalho Reduzir a frequência de vibrações: exactamente na admissão da ferramenta Girar a roda de ajuste (3) no sentido dos em forma de estrêla (7).
  • Seite 58: Garantia E Serviço Pós-Venda

    – Serviço de reparação gratuito e especializado Condição prévia é que o erro não seja atribuível a um tratamento desapropriado, e que só tenham sido utilizados acessórios originais que o BTI expressamente designou como apropriados para o funcionamento com máquinas BTI. Português - 7...
  • Seite 59 > 15 m/s *Estes valores têm como base um ciclo de traba- lho com períodos idênticos de funcionamento em vazio e em plena carga. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen Eliminação. No caso de uma modificação do aparelho, esta decla- Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens...
  • Seite 60 √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, Unimaster. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÓÔ‹ÛÂÙ ÙË ÛËÌ·Û›· ÙˆÓ Û˘Ì‚fiψÓ/ ÙˆÓ ˘ԉ›ÍÂˆÓ Î·È Ó· ÂÓÂÚÁ›Ù ·Ó·ÏfiÁˆ˜ ÁÈ· ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ·. Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. √È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÔÈ ˘ԉ›ÍÂȘ Î·È Ù· ۇ̂ÔÏ· ‰ÂÓ ·ÓÙÈηıÈÛÙÔ‡Ó Ù· ̤ÙÚ· Ô˘ Δ·...
  • Seite 61 ÷ڷÎÙ‹Ú·˜ ¢ÈÂıÓ‹˜ ÌÔÓ¿‰· ∂ıÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ∂ÚÌËÓ›· Δ¿ÛË ‰È·‚¿ıÌÈÛ˘ √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ ∞ԉȉfiÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ ™˘¯ÓfiÙËÙ· 1/min 1/min ∞ÚÈıÌfi˜ ̤ÙÚËÛ˘ Ù·Ï·ÓÙÒÛÂˆÓ ™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ ⁄„ÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ pCpeak K… ∞Ó·ÛÊ¿ÏÂÈ· ∏ ÙÈÌ‹ ÂÎÔÌ‹˜ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ÂÍ·ÎÚÈ‚ÒıËΠۇÌʈӷ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô EN 60745 (¿ıÚÔÈÛÌ·...
  • Seite 62 d) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ ‹ Ó’ e) ªËÓ ˘ÂÚÎÙÈÌ¿Ù ÙÔÓ Â·˘Ùfi Û·˜. ºÚÔÓÙ›˙ÂÙ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·ÚÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ·ÛÊ·Ï‹ ÛÙ‹ÚÈÍË ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜ Î·È ‰È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∫ڷٿ٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ¿ÓÙÔÙÂ...
  • Seite 63 f) ¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÎÔÙÈο ÂÚÁ·Ï›· ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿. ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ Δ· ÎÔÙÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ Û˘ÓÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ì ۷˜. ∏ Û˘Ó¯‹˜ ˯ÔÚ‡·ÓÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔÛÔ¯‹ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ô‰ËÁËıÔ‡Ó Â‡ÎÔÏ· Î·È Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. Ó· ÂÏÂÁ¯ıÔ‡Ó Î·Ï‡ÙÂÚ·. ¡·...
  • Seite 64 ηÙÂÚÁ·Û›· ˘ÏÈο ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ÁÈ· Ï›·ÓÛË Í‡ÏˆÓ Ì Ú¿Û·, ÁÈ· ÎÔ‹ Î·È ÁÈ· ¯ÒÚ· Û·˜. ÙÌ·¯ÈÛÌfi Ì ÚÁ·Ï›· Î·È ·ÚÏÎfiÌÓ· ÁÎÚÈ̤ӷ ·fi ÙË BTI, ¯ˆÚ›˜ ÓÚfi Î·È Û ÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÌË ÎÙıÈ̤ÓÔ ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË. ÛÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÂ...
  • Seite 65 ∞ÏÏ·Á‹ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (∂ÈÎfiÓ· 6). øı‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (2) ÚÔ˜ Ù· ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ ÚԂϤÔÓÙ·È ÂÌÚfi˜ (I). Î·È ‰ÂÓ ÚÔÙ›ÓÔÓÙ·È ·fi ÙË BTI ÁÈ' ·˘Ùfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ∏ ¯Ú‹ÛË ÌË ÁÓ‹ÛÈˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ·fi £¤ÛË ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ÙË BTI Ô‰ËÁ› Û ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Î·È...
  • Seite 66 ¶·ÚÂÏÎfiÌÂÓ·. ¶ÚÈfiÓÈÛÌ· Δ˘È΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹: ¶ÚÈfiÓÈÛÌ· ÏÂÙÒÓ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· Ô˘ Ï·Ì·ÚÈÓÒÓ, Í‡ÏˆÓ Î·È Ï·ÛÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ. ¤¯Ô˘Ó ÂÁÎÚÈı› ·fi ÙË BTI. ∂ÈϤÍÙ ÌÈ· ˘„ËÏ‹ Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ù·Ï¿ÓÙˆÛ˘. ™ÙÚÔÁÁ˘Ï¿ ʇÏÏ· Ï›·ÓÛ˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È Service. ÍÂÎÔÏÏËıÔ‡Ó, Ó· ÛÙÚ·ÊÔ‡Ó Î·È ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ Ó· Í·Ó·ÛÙÂÚˆıÔ‡Ó ÒÛÙ ¤ÙÛÈ Ó· Êı›ÚÔÓÙ·È...
  • Seite 67 √È ÙÈ̤˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÂÍ·ÎÚÈ‚ÒıËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì ٷ Û¯ÂÙÈο ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚfiÙ˘·. Δ·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ∂ÎÙÈÌËı›۷ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Ù˘ BTI ÂÈÙ¿¯˘ÓÛË* BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ 74653 Ingelfingen ηÙËÁÔÚ›· ‰fiÓËÛ˘ < 2,5 m/s ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ë...
  • Seite 68 Brugsanvisning Unimaster. Du skal forstå betydningen af symbolerne/hen- visningerne og handle herefter, så el-værktøjet Anvendte symboler, forkortelser og kan bruges effektivt og sikkert. begreber. Sikkerhedsadvarslerne, henvisningerne og sym- bolerne erstatter ikke de forskriftsmæssige for- Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvisnig anstaltninger, der skal træffes for at undgå...
  • Seite 69 Tegn Enhed international Enhed national Forklaring Dimensioneringsspænding Optagende effekt Afgivende effekt Frekvens 1/min 1/min Dimensioneringssvingtal Lydeffektniveau Lydtryksniveau Top lydtrykniveau pCpeak K… Usikkerhed Svingningsemissionsværdi iht. EN 60745 (vektorsum for tre retninger) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, Basisenheder og afledte enheder fra det internationale enhedssystem SI.
  • Seite 70 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun 4) Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj benyttes en forlængerledning, der er godkendt a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid til udendørs brug. Brug af forlængerledning til en maskine, der er beregnet til det stykke ar- udendørs brug nedsætter risikoen for elek- bejde, der skal udføres.
  • Seite 71 EN 60745 og kan benyttes til indbyrdes sam- 1 BTI spændesystem menligning af el-værktøj. Den egner sig desuden til en foreløbig vurdering af vibrationsbelastnin- Til at ispænde værktøj.
  • Seite 72 Udskiftning af værktøj (Billede 6). 6 Værktøjsskift Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og anbefalet af BTI til dette el-værktøj. Brug af Benyttes til at montere værktøj med fastgø- ikke originalt BTI tilbehør fører til overophed- relseselement (6a).
  • Seite 73: Garanti Og Kundeservice

    Skulle din indsatsværktøjet f.eks.: maskine mod forventning holde op med at fun- – Højt svingfrekvens: gere, bedes den indleveret til et af BTI godkendt Slibning, savning, raspning og polering af sten servicevørksted. og metal. Det 6 cifrede art.nr. på typeskiltet skal altid angi- –...
  • Seite 74 , i decibel pCpeak Usikkerhed K , i decibel pCpeak BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG ANMÆRKNING: Summen af målt emissions- 74653 Ingelfingen værdi og tilhørende usikkerhed udgør den øver- ste grænse for de værdier, der kan optræde Ændres maskinen, taber erklæringen sin gyldighed og under målearbejdet.
  • Seite 75 Bruksanvisning Unimaster. Du må forstå betydningen til symbolene/henvis- ningene og følge informasjonene, slik at elektro- Anvendte symboler, forkortelser og verktøyet brukes sikkert og effektivt. uttrykk. Sikkerhetsinformasjonene, henvisningene og symbolene er ingen erstatning for forskriftsmes- Symbolene som brukes i denne bruksanvisnin- sige forebyggende tiltak mot uhell.
  • Seite 76: For Din Egen Sikkerhet

    Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring Målespenning Opptatt effekt Avgitt effekt Frekvens 1/min 1/min Dimensjoneringssvingtall Lydeffektnivå Lydtrykknivå Maksimalt lydtrykknivå pCpeak K… Usikkerhet Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745 (vek- torsum fra tre retninger) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, Basis- og avledede enheter fra det internasjo- nale enhetssystemet SI.
  • Seite 77 e) Når du arbeider utendørs med et elektroverk- 4) Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøy tøy, må du kun bruke en skjøteledning som er a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektro- godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en verktøy som er beregnet til den type arbeid du skjøteledning som er egnet for utendørs vil utføre.
  • Seite 78 Bruk klemmer eller en annen praktisk metode for Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte å sikre og støtte arbeidsstykket på et stabilt brukeren mot svingningsvirkninger som for underlag. Hvis du kun holder arbeidsstykket eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organi- med hånden eller støtter det mot kroppen din, er det ikke stabilt og kan medføre at du mister sere arbeidsforløpene.
  • Seite 79 Verktøyskifte (Bilde 6). 6 Verktøyskifte Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbefalt av BTI for dette el-verktøyet. Bruk av Montering av verktøy med festeele- ikke originalt BTI tilbehør fører til overopphe- ment (6a).
  • Seite 80 Velg en middels til høy svingfrekvens. brukt original tilbehørsdeler, som uttrykkelig er betegnet av BTI som egnet til bruk med BTI- Oppbevaring maskiner. Sett festeelementet (6a) helt inn i verk- tøyfestet for å...
  • Seite 81 , i desibel pCpeak Usikkerhet K , i desibel pCpeak BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG ANMERKNING: Summen av målt emisjonsverdi 74653 Ingelfingen og tilhørende usikkerhet er øvre grense for ver- diene som kan oppstå ved målinger. Ved endringer på maskinen mister denne erklæringen Bruk hørselvern!
  • Seite 82 Bruksanvisning för Unimaster. Du måste förstå symbolernas/anvisningarnas betydelse för att kunna använda elverktyget Använda symboler, förkortningar och effektivt och säkert. begrepp. Säkerhetsvarningarna, anvisningarna och symbo- lerna ersätter inte föreskrivna åtgärder för und- De symboler som används i denna bruksanvis- vikande av olyckor. ning och eventuellt finns på...
  • Seite 83: För Din Säkerhet

    Tecken Internationell enhet National enhet Förklaring Märkspänning Upptagen effekt Avgiven effekt Frekvens 1/min 1/min Beräkningsoscilleringsfrekvens Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå Toppljudtrycksnivå pCpeak K… Osäkerhet Vibrationsemissionsvärde enligt EN 60745 (vektorsumma i tre riktningar) m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, Bas- och härledda enheter från det Interna- tionella enhetssystemet SI.
  • Seite 84 e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus an- 4) Omsorgsfull hantering och användning av el- vänd endast förlängningssladdar som är god- verktyg kända för utomhusbruk. Om en lämplig för- a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktu- längningssladd för utomhusbruk används ellt arbete avsett elverktyg.
  • Seite 85 Använd klämmor eller andra praktiska metorder minska vibrationsbelastningen väsentligt under för att säkra och stöda arbetsstycket på ett stabilt den totala tidsperioden. underlag. Om arbetsstycket bara hålls med han- Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan, t. ex.: den eller mot kroppen har det ett instabilt läge som kan leda till att verktyget inte längre kan underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att...
  • Seite 86 Se upp att handen eller fingrarna inte kom- skavning, polering, raspning, skärning och kap- mer i kläm när snabbspännspaken svänger ning med de av BTI godkända insatsverktyg och tillbaka. Genom fjäderkraften svänger snabb- tillbehör utan vattentillförsel i väderskyddad spännspaken energiskt tillbaka.
  • Seite 87: Tekniska Data

    ändamålsenlig behand- Typisk användning: Avskrapning av gammal mål- ling och att endast de original tillbehörsdelar ning och lim, borttagning av limmad heltäckande används som BTI godkänt för bruk med BTI- matta, t. ex. på trappsteg eller andra små/medel- maskiner. stora ytor.
  • Seite 88 , i decibel pCpeak Onoggrannhet K , i decibel pCpeak BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG ANMÄRKNING: Summan av uppmätt emis- 74653 Ingelfingen sionsvärde och tillhörande onoggrannhet bildar övre gränsen för de värden som kan uppstå vid Om apparaten förändras gäller inte längre denna mätningar.
  • Seite 89 Käyttöohje - Unimaster. Kun symbolien merkitys on selvillä ja ohjeisiin on paneuduttu, työnteko sähkötyökalulla sujuu Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. tehokkaammin ja turvallisemmin. Tässä annetut turvaohjeet ja symbolit eivät kor- Tässä ohjeessa ja osittain myös itse sähkötyöka- vaa yleisesti päteviä työturvallisuusmääräyksiä ja lussa käytettyjen symbolien tarkoitus on kiinnit- -toimenpiteitä.
  • Seite 90 Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Nimellisjännite Ottoteho Antoteho Taajuus 1/min 1/min Mitoitettu kierrosluku Äänitaso Äänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K… Epävarmuustekijä Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Kansanväliseen SI-järjestelmään sisältyvät m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, V, W, Hz, N, °C, perusyksiköt ja sen johdannaisyksiköt.
  • Seite 91 f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäri- b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynni- stössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vika- stää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Säh- virtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen kötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaaralli- nen ja se täytyy korjata.
  • Seite 92: Laitteen Osat

    Varmista sopivin apukeinoin työkappaleen asento Jotta koneen käyttäjä välttyisi värinän aiheutta- ja tue se vankan alustan varaan. Jos työkappa- milta haitoilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turva- letta pidetään kädessä tai se tuetaan kehoa vas- järjestelyistä, esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huollosta, työvaiheiden organi- ten, asento ei ole tarpeeksi tukeva, jolloin työkappale saattaa sinkoutua pois käsistä.
  • Seite 93: Ennen Käyttöönottoa

    Käyttöohjeet. Liitäntä imuriin takaa lähes pölyvapaan työstön. Työkalun vaihto (kuva 6). 6 Työkalun vaihto Lisätarvikkeita, joita BTI ei ole hyväksynyt tai ei suosita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei Työkalun varmistus kiinnitystapilla (6a). saa käyttää. Jos sähkötyökalussa käytetään muita 7 Pikaistukka kuin alkuperäisiä BTI-lisätarvikkeita, kone yliku- Katso, että...
  • Seite 94: Takuu Ja Asiakaspalvelu

    Tämä edellyttää, että vika ei johdu laitteen vää- Paina pikalukon vipu lukitusasentoon. rästä käytöstä ja että laitteessa on käytetty aino- astaan alkuperäisiä varaosia, joille BTI on antanut hyväksynnän. Suomi - 6...
  • Seite 95: Tekniset Tiedot

    Emissioarvot – melu ja tärinä CE-vaatimustenmukaisuus. (kaksinumeroiset arvot, vrt. ISO 4871) Melutaso Tmi. BTI vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että ohei- nen tuote täyttää seuraavissa standardeissa tai Työkalun A-painotettu työpiste- standardeihin verrattavissa dokumenteissa vaadi- kohtainen melutaso L tut määräykset: EN 60 745, EN 55 014, (re 1 pW) desibeleinä...
  • Seite 96 Unimaster, kezelési utasítás. Önnek meg kell értenie a jelek/tájékoztatók magyarázatát és ennek megfelelően kell A használt jelek, rövidítések és dolgoznia, hogy hatásosabban és biztonságosabban tudja használni az elektromos fogalmak. kéziszerszámot. Az ezen kezelési utasításban és esetleg magán az A biztonsággal kapcsolatos figyelmeztetések, elektromos kéziszerszámon található...
  • Seite 97: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Nemzetközi egység Magyarországon Magyarázat használatos egység Feszültség Teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény Frekvencia 1/min 1/perc Mért rezgésszám Hangteljesítmény szint Hangnyomás szint Maximális zajszint pCpeak K… Szórás Rezgés kibocsátási érték az EN 60745 szerint (a három irány vektorösszege) Az SI nemzetközi egységrendszer m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB,...
  • Seite 98 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétŒl eltérŒ e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a célokra, vagyis a szerszámot soha ne normálistól eltérŒ testtartást, ügyeljen arra, hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát sohase húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Seite 99 olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek Használjon védŒfelszerelést. Használjon az az elektromos kéziszerszám mıködésére. alkalmazásnak megfelelŒen védŒálarcot vagy A megrongálódott részeket a készülék védŒszemüveget. Használjon porvédŒ álarcot. használata elŒtt javíttassa meg. Sok olyan Viseljen zajtompító fülvédŒt. A védőszemüvegnek baleset történik, amelyet az elektromos védelmet kell nyújtania a különböző...
  • Seite 100 Kerülje el a szikráknak a portartály irányába a BTI által engedélyezett betétszerszámok és történő kirepülését, az elektromos kéziszerszám tartozékok alkalmazásával, az időjárás hatásaitól és a csiszolásra kerülő munkadarab túlhevítését, védett helyen kisebb felületek, sarkok és élek ürítse ki időben a portartályt, és tartsa be az...
  • Seite 101 és a csatlakozó Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket BTI dugó. ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem Bekapcsolás: tervezett és nem javasolt. A nem eredeti BTI Tolja előre a (2) kapcsolót tartozékok alkalmazása az elektromos (az I helyzetbe). kéziszerszám túlmelegedéséhez és Kikapcsolás:...
  • Seite 102: M Szaki Adatok

    és Különösen nehéz üzemeltetési hogy kizárólag eredeti pótalkatrészek kerültek feltételek mellett fémek felhasználásra, amelyeket a BTI kifejezetten a BTI megmunkálása során vezetőképes por juthat az berendezésekhez alkalmasnak minősített. elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez kihatással lehet az elektromos kéziszerszám Mıszaki adatok.
  • Seite 103 Purchasing Manager < 5 m/s < 7 m/s < 10 m/s < 15 m/s BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG > 15 m/s 74653 Ingelfingen *Ezek az értékek egy azonos időtartamú Ez a nyilatkozat a készüléken végrehajtott bármilyen alapjáratból és teljes terhelésű menetből álló...
  • Seite 104 Návod k pouÏití Unimaster. Musíte rozumět významu těchto symbolů/ upozornění a přesně podle smyslu jednat, abyste PouÏité symboly, zkratky a pojmy. elektronářadí používali efektivněji a bezpečněji. Bezpečnostní varování, upozornění a symboly Symboly použité v tomto návodu k použití a nejsou žádnou náhradou za předepsaná opatření případně...
  • Seite 105 Znaãka Jednotka Jednotka národní Vysvûtlení mezinárodní Jmenovité napětí Příkon Výkon Frekvence 1/min 1/min Jmenovitý počet kmitů Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Hladina špiček akustického tlaku pCpeak K… Nepřesnost Hodnota emise vibrací podle EN 60745 (vektorový součet tří os) m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm, Základní...
  • Seite 106 d) Dbejte na úãel kabelu, nepouÏívejte jej k 4) Svûdomité zacházení a pouÏívání elektronáfiadí no‰ení ãi zavû‰ení stroje nebo vytaÏení a) Stroj nepfietûÏujte. Pro svou práci pouÏijte k zástrãky ze zásuvky. UdrÏujte kabel daleko od tomu urãen˘ stroj. S vhodným tepla, oleje, ostr˘ch hran nebo pohybliv˘ch elektronářadím budete pracovat v udané...
  • Seite 107 PouÏijte svûrky nebo jin˘ praktick˘ zpÛsob k zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zaji‰tûní a podepfiení obrobku na stabilní zřetelně zredukovat. podloÏce. Pokud držíte obrobek pouze rukou Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k nebo proti Vašemu tělu, nachází se v nestabilním ochraně...
  • Seite 108: Provozní Pokyny

    Zajistûte obrobek. Obrobek držený krocích jak je ukázáno na obrázku. upínacím přípravkem je držen bezpečněji než ve Vaší ruce. K připojení na vysavač BTI nebo na domácí vysavač jsou jako příslušenství k dostání různé V‰eobecné pokyny k obsluze. hadicové nátrubky.
  • Seite 109 že byly použity pouze Upevňovací prvek (6a) nastrčte až na originální díly příslušenství, jež byly firmou BTI doraz do nástrojového držáku, abyste jej výslovně označeny jako pro provoz se stroji BTI chránili před poškozením a nečistotami. vhodné. Rychloupínací páčku nechte zaskočit.
  • Seite 110: Technická Data

    Nepřesnost K , v decibelech pCpeak POZNÁMKA: součet naměřené hodnoty emise BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen a příslušné nepřesnosti představuje horní hranici hodnoty, jež se může při měření vyskytovat. Noste chrániče sluchu! Při změně na stroji ztrácí toto prohlášení svou platnost a záruka zaniká.
  • Seite 111 Návod na pouÏívanie Unimaster. Musíte pochopiť význam týchto symbolov/ upozornení a konať účelne, aby ste ručné PouÏívané symboly, skratky a pojmy. elektrické náradie používali efektívnejšie a bezpečnejšie. Symboly používané v tomto Návode na Bezpečnostné výstrahy, upozornenia a symboly používanie a prípadne aj priamo na ručnom nie sú...
  • Seite 112 Znaãka Medzinárodná Národná jednotka Vysvetlenie jednotka Menovité napätie Príkon Výkon Frekvencia 1/min 1/min Kalkulovaný počet kmitov Hladina akustického tlaku Hladina zvukového tlaku Špičková hodnota hladiny akustického tlaku pCpeak K… Nepresnosť merania Hodnota emisie vibrácií podľa EN 60745 (Súčet vektorov troch smerov) m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm, Základné...
  • Seite 113 d) NepouÏívajte prívodnú ‰núru na prená‰anie e) NepreceÀujte sa. Zabezpeãte si pevn˘ postoj a náradia, na jeho ve‰anie, ani za Àu nevyÈahujte neprestajne udrÏiavajte rovnováhu. Takto zástrãku zo zásuvky. Prívodnú ‰núru chráÀte budete môcť ručné elektrické náradie v pred horúãavou, olejom, ostr˘mi hranami neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
  • Seite 114 f) PouÏívané nástroje udrÏiavajte ostré a ãisté. PouÏívajte pracovné rukavice. Ostré hrany Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými nástrojov predstavujú nebezpečenstvo reznými hranami sa menej často zablokujú a poranenia. ich vedenie je podstatne ľahšie. Je zakázané skrutkovaÈ alebo nitovaÈ na ruãné g) PouÏívajte ruãné...
  • Seite 115 Brúsny list upevnite pomocou velkronového minerálov, silikátových častíc materiálov rýchloupínania (suchý zips). obsahujúcich kamenivo, z rozpúšťadiel farieb, z 9 Gélová pracovná rukavica BTI tlmiaca vibrácie prostriedkov na ochranu dreva, z ochranných náterov pre vodné dopravné prostriedky môže Znižuje zaťaženie organizmu vibráciami.
  • Seite 116 Zaistenie obrobku. Na pripojenie na prídavný odsávač BTI alebo na bežný domáci vysávač sú k dispozícii ako Zabezpeãte obrobok. Obrobok upnutý príslušenstvo rozličné hadicové koncovky. pomocou upínacieho zariadenia je Ak chcete odsávacie zariadenie opäť bezpečnejší ako ten, ktorý pridržiavate rukou.
  • Seite 117: Technické Údaje

    že bolo používané len originálne usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže mať príslušenstvo, ktoré bolo zo strany BTI výslovne za následok poškodenie ochrannej izolácie označené ako vhodné na používanie s produktmi ručného elektrického náradia. V pravidelných BTI.
  • Seite 118 Rozdelenie pracovných Vyhodnotené nástrojov BTI podľa zrýchlenie* vibračných tried < 2,5 m/s BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen < 5 m/s < 7 m/s V prípade vykonania zmien na výrobku stráca toto vyhlásenie platnosť a záruka zaniká. < 10 m/s <...
  • Seite 119 Instrukcja u˝ytkowania Unimaster. Eksploatacja elektronarzędzia będzie wydajniejsza i bezpieczniejsza, gdy zrozumieją U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Państwo znaczenie symboli i wskazówek i będą się do nich stosować. Symbole użyte w instrukcji obsługi, a w Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, niektórych przypadkach znajdujące się na wskazówki i symbole nie zastępują...
  • Seite 120 Znak Jednostka Jednostka lokalna ObjaÊnienie mi´dzynarodowa Napięcie pomiarowe Moc pobierana Moc wyjściowa Częstotliwość 1/min. 1/min. Liczba wibracji Poziom mocy akustycznej Poziom hałasu Szczytowy poziom emisji ciśnienia pCpeak akustycznego K… Niepewność Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745 m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm,...
  • Seite 121 c) Urzàdzenie nale˝y trzymaç zabezpieczone d) Zanim urzàdzenie zostanie w∏àczone nale˝y przed deszczem i wilgocià. Wniknięcie wody usunàç narz´dzia nastawcze lub klucze. do elektronarzędzia podwyższa ryzyko Narzędzie lub klucz, które znajdują się w porażenia prądem. ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. d) Nigdy nie nale˝y u˝ywaç...
  • Seite 122 urzàdzenia oddaç do naprawy. Wiele Nale˝y stosowaç wyposa˝enie ochronne. W zale˝noÊci od zastosowania nale˝y u˝ywaç os∏ony wypadków spowodowanych jest przez twarzy lub okularów ochronnych. Nale˝y nosiç niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. mask´ ochronnà. Nale˝y u˝ywaç Êrodków ochrony f) Narz´dzia tnàce nale˝y utrzymywaç ostre i s∏uchu.
  • Seite 123 Umocować papier ścierny za pomocą reakcje alergiczne i/lub choroby dróg mocowania na rzepy. oddechowych, raka i problemy z płodnością. 9 ˚elowa r´kawica antywibracyjna BTI Ryzyko spowodowane wdychaniem pyłów zależy Obniża energię wibracyjną. od stopni ekspozycji. Zaleca się użycie systemu 10 Dostarczone dodatkowo wyposa˝enie odsysania, dostosowanego do rodzaju pyłu jak...
  • Seite 124 Aby przyłączyć odpylacz firmy BTI lub odkurzacz W razie, gdy papier zużyty jest tylko z jednej domowy, należy użyć jednej ze znajdujących się strony, arkusz można zdjąć i przymocować...
  • Seite 125: Gwarancja I Serwis

    że używane były jedynie osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia pyłu oryginalne części zamienne, jednoznacznie metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może określone przez BTI jako odpowiednie do to mieć niekorzystny wpływ na izolację zastosowania z urządzeniami BTI. ochronną elektronarzędzia. Należy często przedmuchiwać...
  • Seite 126: Usuwanie Odpadów

    General Manager Purchasing Manager wystąpić podczas pomiarów. Należy używać ochrony słuchu! Wartości pomiarowe wykryte według normy dotyczącej produktu. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Klasyfikacja narzędzi Wartości ważone 74653 Ingelfingen roboczych firmy BTI przyśpieszenia drgań* wg klasy drgań...
  • Seite 127 Вы должны понять значение условных Руководство для эксплуатации обозначений и указания и соответственно электроинструмента Unimaster. действовать для эффективного и надежного Использованные условные применения электроинструмента. Предупреждения, указания и условные обозначения, сокращения и понятия. обозначения не заменяют положенные по предписаниям меры по предотвращению Условные...
  • Seite 128: Для Вашей Безопасности

    Условный знак единица единица Пояснение измерения, измерения, международное русское обозначение обозначение В Расчетное напряжение Вт Потребляемая мощность Вт Отдаваемая мощность Гц Частота 1/min 1/мин Теоретическое число качаний дБ Уровень звуковой мощности дБ Уровень звукового давления дБ Макс. уровень звукового давления pCpeak K…...
  • Seite 129 б) Избегайте контакта с заземленными включенный прибор к электропитанию, то это может привести к несчастным поверхностями, как-то трубами, системами отопления, плитами и холодильниками. При случаям. соприкосновении с «землей» возникает г) Выньте инструменты для настройки и повышенный риск электрошока. установки или гаечный ключ из прибора в) Защищайте...
  • Seite 130 целостность всех частей и отсутствие разумно, используйте противопылевые повреждений, которые могли бы респираторы и средства защиты органов слуха. отрицательно повлиять на функционирование Применяйте средства защиты органов слуха. прибора. Сдайте поврежденные части Защитные очки должны быть пригодны для прибора на ремонт до его использования. защиты...
  • Seite 131: Указания По Эксплуатации

    силикатов, растворителей красок, средств Установка шлифовального листа на защиты древесины, средств защиты судов от липучке. обрастания, могут вызвать у людей 9 Гелевые рабочие перчатки фирмы BTI, аллергические реакции и/или стать причиной демпфирующие вибрацию заболеваний дыхательных путей, рака, а также Снижают вибрационную нагрузку.
  • Seite 132 Для подключения к пылесосу фирмы BTI или время. Это обеспечивает хорошее бытовому пылесосу можно приобрести прилипания листа и предотвращает различные наконечники для шланга в качестве преждевременной износ. принадлежностей. Шлифовальный лист можно снять и снова Для снятия отсасывающего установить с поворотом на 120°, если при...
  • Seite 133: Гарантия И Сервис

    металлов внутри электроинструмента может электроинструментом, применение образовываться токопроводящая пыль. Это оригинальных принадлежностей, которые может иметь негативное воздействие на однозначно обозначены со стороны BTI как защитную изоляцию электроинструмента. принадлежности пригодные для Регулярно продувайте внутреннюю полость эксплуатации с машинами от BTI. электроинструмента через вентиляционные...
  • Seite 134: Декларация Соответствия

    Подразделение рабочих Взвешенное инструментов фирмы BTI ускорение* на классы вибрации < 2,5 м/сек < 5 м/сек BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG < 7 м/сек 74653 Ingelfingen < 10 м/сек При самовольном внесении изменений в < 15 м/сек электроинструмент настоящая декларация...
  • Seite 135 Unimaster...
  • Seite 136 1/min 1/min pCpeak K… EN 60745 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s 3 41 30 054 06 1...
  • Seite 137 EN 60745...
  • Seite 138 (6a) (BTI) (10b) ISO 8528 10 % 11 ) (BTI) (BTI) 11-8) (BTI) (BTI)
  • Seite 139 (6a) (6a) (6a) (6a) (FI) (BTI) ( I ) – ( 0 ) – (6a) (BTI) – –...
  • Seite 140 1,6 ° EN 60 745 ISO 4871 EN 55 014 2011/65/EG, 2006/42/EG 2004/108/EWG EN 61 000-3-2/-3-3 Jürgen Dietz i.V. Günter Hub (re 1 pW) General Manager Purchasing Manager (re 20 μPa) BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG pCpeak 74653 Ingelfingen pCpeak...

Inhaltsverzeichnis