Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01:ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01
BREVI srl - Via Lombardia, 15/17 - 24060 Telgate (BG) - Italy - Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129
www.brevi.eu - info@brevi.eu
30-04-2008
9:42
Pagina 1
IMPORTANT: Read carefully
and keep for future reference
CUOCIPAPPA MULTIFUNZIONE:
I
Istruzioni d'uso
MULTIFUNCTION BABY FOOD PROCESSOR:
GB
Instructions for use
MEHRFUNKTIONS-BREIKOCHER:
D
Gebrauchsanleitung
ROBOT MULTIFONCTION:
F
Notice d'emploi
COCEDOR DE PAPILLA:
E
Instrucciones de uso
APARELHO MULTIFUNCIONAL
P
PARA COZINHAR A PAPA:
Instruções de utilização
Cuocipappa multifunzione
cod. 353
NL
MULTIFUNCTIONELE STOOMKOKER VOOR
BABYVOEDING:
Gebruiksaanwijzing
WIELOFUNKCYJNY ROBOT KUCHENNY DO
PL
PRZYGOTOWYWANIA POSIŁKÓW DLA DZIECI:
Instrukcja obslugi
MULTIFUNKCIÓS BÉBIÉTEL-FELDOLGOZÓ
H
EGYSÉG:
Használati útmutató
¶ÔÏ˘ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ ™˘Û΢‹ ª·ÁÂÈÚÈ΋˜:
GR
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОМБАЙН ДЛЯ
RUS
ПРИГОТОВЛЕНИЯ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ:
Инструкция по использованию

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brevi 353 Vivalapappa Cuocipappa

  • Seite 1 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОМБАЙН ДЛЯ PARA COZINHAR A PAPA: ПРИГОТОВЛЕНИЯ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ: Instruções de utilização Инструкция по использованию BREVI srl - Via Lombardia, 15/17 - 24060 Telgate (BG) - Italy - Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 www.brevi.eu - info@brevi.eu...
  • Seite 2 ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01:ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01 30-04-2008 9:42 Pagina 3 FONTOS: IMPORTANTE: Gondosan olvassa el a használati utasítást a Conservate queste istruzioni per consultazioni használat előtt, és azt tartsa meg jövőbeni ulteriori e leggete attentamente hivatkozás céljából. WICHTIG: ™∏ª∞¡Δπ∫√: Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen...
  • Seite 3 ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01:ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01 30-04-2008 9:42 Pagina 5 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • PACKAGE CONTENTS • PACKUNGSINHALT • CONTENU • ENGLISH EL PAQUETE CONTIENE • CONTEÚDO DA EMBALAGEM • INHOUD VAN DE VERPAKKING VIVALAPAPPA multifunction baby food processor Teaspoon to collect food Transparent bowl for steam-cooking food Jar for preserving processed food...
  • Seite 4 ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01:ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01 30-04-2008 9:42 Pagina 7 MAGYAR CZĘŚCI SKŁADOWE URZĄDZENIA • Elemel • ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ • компоненты VIVALAPAPPA multifunkciós bébiétel-feldolgozó egység Kiskanál a bébiétel felfogására Átlátszó edény ételek gőz alatti párolásához Üveg az elkészített étel tárolására Átlátszó...
  • Seite 5 ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01:ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01 30-04-2008 9:42 Pagina 9 ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS TAALIG POLSKI 1. Hervidor para la cocción 1. Fervedor para a cozedura 1. Waterkoker 1. Warnek do gotowania na 2. Batidora 2. Liquidificador 2. Blender parze 3.
  • Seite 6 ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01:ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01 30-04-2008 9:42 Pagina 11 H 2 0...
  • Seite 7 ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01:ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01 30-04-2008 9:42 Pagina 13 e’∏f’ dc”...
  • Seite 8 Potrai anche scegliere e utilizzare altri freschi e genuini ingredienti: Cuocipappa VIVALAPAPPA sarà il tuo valido supporto per la pappa del tuo bambino. Con VIVALAPAPPA Brevi scoprirai il modo più veloce e pratico per fare la pappa. AVVERTENZE Leggete attentamente le istruzioni prima di usare Cuocipappa multifunzione...
  • Seite 9: Istruzioni Per L'uso

    Si sconsiglia di lavare in lavastoviglie. - Attendete 2-3 minuti prima di aprire il coperchio (fig. 14) Brevi raccomanda la massima precauzione nel pulire e nel maneggiare il gruppo lame in quanto oggetto tagliente.
  • Seite 10: Dati Tecnici

    I bambini dovrebbero esser sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio. Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso.
  • Seite 11 - Put the ingredients chosen from the recipe book into the food bowl (fig.5) With Brevi VIVALAPAPPA Baby food processor you'll discover how quick and easy it can be to - If you are following your own recipe, use the blender container first: add the ingre-...
  • Seite 12: Heating Food

    Do not wash in a dishwasher. Model: code 351 Vivalapappa Multifunction baby food processor Power supply: 230V-50Hz Brevi recommends to exercise the greatest care when cleaning or handling the blade Power: 356W ( boiler: 175W + blender: 181W) assembly since it's strongly cutting.
  • Seite 13 Gerät zu reparieren, sondern sich immer an den Vertragshändler wenden. 19. Nach dem Gebrauch den Stromstecker herausziehen, ohne an dem Speisekabel oder Brevi can make any change whatsoever to this instructions leaflet without any prior notice. dem Gerät selbst zu ziehen.
  • Seite 14: Garen Und Homogenisieren

    - Die Mixereinheit nach Lösen der Schrauben entnehmen und den Behälter mit dem Griff nach unten gerichtet auf eine festsitzende Fläche stellen (Abb. 16-17-18). Brevi empfiehlt höchste Vorsicht bei der Reinigung und Handhabung der Messer, da - Die Nahrungsmittel in den Behälter des Mixers gießen und 3/4 der im Sammelbehälter Schneidgefahr besteht.
  • Seite 15: Technische Daten

    - Überprüfen, dass die Speise perfekt aufgetaut ist: andernfalls den Zyklus wiederholen. ACHTUNG : Die Speisen aus hygienischen Gründen nie häufiger als einmal oder für länger als eine Stunde erwärmen. Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzu- nehmen.
  • Seite 16 - Retirer le panier de cuisson et celui de récupération du liquide (fig.2-3). VIVALAPAPPA Robot multifonction de Brevi vous permettra aussi de découvrir une façon plus - Remplir le cuiseur avec 60ml ou 125 ml d’eau (possibilité d’utiliser le bol du mixeur pratique et rapide pour préparer le repas de votre enfant.
  • Seite 17: Entretien

    - La chaudière du cuiseur doit être nettoyée avec un chiffon humide - L’appareil doit être débranché du réseau électrique ATTENTION : ne jamais plonger le robot multifonction Brevi dans l’eau ou autres liqui- - Ôter le couvercle du cuiseur des.
  • Seite 18 21. No dejar al alcance de los niños el aparato, así como sus accesorios y los elementos del embalaje (caja, bolsas de plástico, etc.), ya que son potenciales peligros Brevi se réserve le droit de modifier, sans préavis, les modèles décrits dans cette notice d’emploi.
  • Seite 19: Instrucciones Para El Uso

    Se aconseja lavar en lavaplatos. - Esperar 2-3 minutos antes de abrir el tape (fig.14). Brevi recomienda la máxima precaución al limpiar y manipular el grupo de cuchillas por ATENCION: al final de la cocción el aparato está muy caliente, tener mucho cuidado ser objetos cortantes.
  • Seite 20: Datos Tecnicos

    Potencia: 356W ( hervidor para la cocción: 175W + batidora: 181W) Capacidad del vaso: 125 ml Dimensiones: 26x24,6x16 cm Peso: 1,9 Kg ATENCION: VAPOR CALIENTE ! Brevi podrá realizar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para su uso.
  • Seite 21: Instruções De Uso

    Remova o cesto porta-alimentos e o cesto de recolha líquido (fig.2-3). Com Aparelho para cozinhar a papa VIVALAPAPPA Brevi, irá descobrir o modo mais rápido Introduza no fervedor 60ml o 125 ml de água (pode utilizar o recipiente do liquidificador e prático para fazer a papa.
  • Seite 22: Dados Técnicos

    PRODUTO EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA 2006/95/CE lavar em lava-loiças. DADOS TÉCNICOS A Brevi recomenda o máximo cuidado ao limpar e manusear o grupo de lâminas por serem cortantes. Modelo: cod. 353 Aparelho para cozinhar a papa Vivalapappa Alimentação: 230V - 50Hz MODO DE AQUECER Potência: 356W ( fervedor para a cozedura: 175W + liquidificador: 181W)
  • Seite 23: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    18. Wanneer het apparaat defect is of niet goed functioneert, zet het dan uit en haal de stekker uit het stopcontact. Probeer het niet zelf te repareren maar neemt contact op met de winkel waar u het gekocht heeft. Brevi poderá efetuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso.
  • Seite 24: Gebruiksaanwijzing

    Reinigen in de afwasmachine wordt afgeraden. - Doe de deksel open (fig.14) Brevi beveelt aan uiterst voorzichtig te werk te gaan bij het reinigen en hanteren van - Haal het voedselmandje eruit, let hierbij op want het is warm (fig.15) de messengroep, aangezien het scherpe voorwerpen zijn.
  • Seite 25: Technische Gegevens

    (art. 50 en volgende van de verordening nr. 22/1997) PRODUCT CONFORM DE VEREISTEN VAN RICHTLIJN 2006/95/EG Brevi behoud zich het recht om op ieder toekomstig moment variaties aan te brengen aan de modellen waar deze instruc- ties geldig voor zijn.
  • Seite 26: Instrukcja Użytkowania

    PA będzie Twoim niestrudzonym pomocnikiem kiedy jest pora karmienia (obrazek 4). dziecka. Z ROBOT VIVALAPAPPA firmy Brevi odkryjesz jak szybko i łatwo może być - Do miski włożyć wszystkie wymagane składniki wymienione w książce kucharskiej (obrazek 5). przygotowywanie zdrowych posiłków dla Twojej pociechy.
  • Seite 27: Dane Techniczne

    - W celu czyszczenia garnka należy używać suchej ściereczki. - Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania. UWAGA Pod żadnym pozorem nie należy umieszczać urządzenia Brevi w wodzie lub - Zdjąć pokrywę. innych cieczach, a także nie czyścić urządzenia pod bieżącą wodą. Nie umieszczać...
  • Seite 28 19. Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt használat után, anélkül, hogy magát a zsinórt vagy az ételfeldolgozó egységet húzná. Firma Brevi może wprowadzić zmiany w modelach, opisanych w tej instrukcji, w dowolnym momencie. 20. Ne hagyja az ételfeldolgozó egységet felügyelet nélkül használat során.
  • Seite 29: Használati Utasítás

    - Tisztítsa meg a forralót nedves ronggyal. FONTOS: Javasoljuk, hogy használat előtt az étellel érintkező valamennyi alkatrészt alaposan tisztítson meg. WARNING: Semmilyen körülmények között ne mártsa a Brevi multifunkciós ételfeldol- gozó egységet vízbe vagy bármely egyéb folyadékba, és ne mossa folyóvíz alatt. Ne FŐZÉS ÉS ÍZESÍTÉS mossa mosogatógépben.
  • Seite 30: M Szaki Adatok

    Modell: kód 353 CUOCIPAPPA MULTIFUNZIONE VIVALAPAPPA Táplálás: 230V 50Hz Teljesítmény: 356W ( forraló gőz alatti párolásh: 175W + keverő: 181W) Kapacitás:125 ml Méretek: 26x24,6x16 cm Súly: 1,9 Kg VIGYÁZAT FORRÓ GŐZ! A Brevi bármikor módosíthatja jelen használati utasításban szereplő típusokat.
  • Seite 31 Ê·ÁËÙfi ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ ÛÔ˘. - ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÚÔÊÒÓ Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ˘ÁÚÒÓ (∂ÈÎ.2-3) ªÂ ÙÔ ¶ÔÏ˘ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ ™˘Û΢‹ ª·ÁÂÈÚÈ΋˜ VIVALAPAPPA Brevi ı· ·Ó·Î·Ï‡„ÂȘ ÙÔÓ ÈÔ - ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙÔÓ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· 60 ml -125 ml ÓÂÚfi (ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô...
  • Seite 32 ¯ÏÒÚÈÔ ‹ Û˘ÓıÂÙÈο ÙÔ˘. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ϤÓÂÙ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ. ÊÔÚ¿ ‹ ÁÈ· ÂÚ›Ô‰Ô ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Ù˘ ÌÈ·˜ ÒÚ·˜ ∏ Brevi Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙËÓ Ì¤ÁÈÛÙË ÚÔÛÔ¯‹ ηٿ ÙÔÓ Î·ıÔÚÈÛÌfi Î·È ÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ ÔÌ¿‰·˜ ÏÂ›‰ˆÓ ·ÊÔ‡ Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Δ√ ¶ƒ√´√¡ Δ∏ƒ∂π Δπ™ ∞¶∞πΔ∏™∂π™ Δ√À ∫∞¡√¡π™ª√À 2006/95/CE ¶ø™...
  • Seite 33 11. Никогда не помещайте прибор в воду или другие жидкости; ∏ Brevi ÌÔÚ› Ó· οÓÂÈ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊËÎ·Ó Û ·˘Ùfi Â‰Ò ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘, Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ 12. Не включайте прибор, если Вы обнаружили в нем какие-либо неисправности;...
  • Seite 34: Инструкция По Эксплуатации

    ВНИМАНИЕ: Никогда не помещайте комбайн многофункциональный комбайн - Установите в варщик емкость для сбора жидкости (Рисунок 6); для приготовления детского питания VIVALAPAPPA Brevi в воду или другие - Вставьте емкость для продуктов в емкость для сбора жидкости (Рисунок 7); жидкости! Не ставьте его под проточную воду! Не мойте прибор в...
  • Seite 35: Технические Данные

    происходит под присмотром или при инструктировании лица, ответственного за питания. их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором! «Brevi» предостерегает: при обращении с ножами и при проведении их чистки соблюдать максимальную предосторожность, поскольку это режущие предметы. КАК РАЗМОРАЖИВАТЬ ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ...
  • Seite 36 ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01:ISTRUZIONI CUOCIPAPPA W PAPPA 353-01 30-04-2008 9:42 Pagina 71 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ СДАЧЕ ИЗДЕЛИЯ В УТИЛЬ НА ОСНОВАНИИ ЕВРОПЕЙСКОЙ ДЕРЕКТИВЫ 2002/95CE - 2002/96CE - 2003/108CE Символ перечеркнутого мусорного бачка, нарисованный на приборе означает, что изделие не может быть классифицировано как бытовой мусор...

Inhaltsverzeichnis