Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Waldbeck Halley Bedienungsanleitung

Professionelle wetterstation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Halley:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
10032926
Halley
Professionelle Wetterstation
Professional Weather Station
Estación meteorológica profesional
Station météo professionnelle
Stazione meteo professionale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waldbeck Halley

  • Seite 1 10032926 Halley Professionelle Wetterstation Professional Weather Station Estación meteorológica profesional Station météo professionnelle Stazione meteo professionale...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032926 Stromversorgung Basisstation 5 V DC Netzteil oder 3 AAA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) Stromversorgung Sensor 3 AAA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) Max. Übertragungsdistanz (außen) 100 m Messumfang Temperatur (außen) -40 °C bis 60 °C (+/- 1 ˚C) Messumfang relative Luftfeuchtigkeit 10-99 % (+/- 5 %) Messumfang Regenmenge...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Blitze werden von Metallobjekten, die Befestigungsstange Ihrer Wetterstation eingeschlossen, angezogen und könnten darin einschlagen. Montieren Sie die Befestigungsstange niemals während eines Gewitters. WARNUNG Verletzungsgefahr! Die Installation der Wetterstation an einen hohen Ort kann zu schweren Verletzungen oder dem Tode führen.
  • Seite 6: Geräteübersicht Und Funktionstasten

    GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN Windfahne Solarzelle Wind- U-Bolzen Geschwindigkeitssensor UV-Sensor/ Lichtsensor Batteriefach Thermo-/ Hygromesser Reset-Taste Regensammler LED-Anzeige: leuchtet für 4 Sekunden, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Blinkt dann einmal alle 16 Sekunden (Aktualisierungszeit der Sensorübertragung) Wasserwaage...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION Temporäre Installation Wir empfehlen Ihnen, die Wetterstation vor der endgültigen Montage, an einem leicht zugänglichen Ort zu betreiben und zu testen. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, alle Funktionen zu testen, einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten und sich mit der Wetterstation und allen Einstellungsmöglichkeiten vertraut zu machen.
  • Seite 8 Installation der Windfahne Drücken Sie die Windfahne, wie in Abbildung 1 gezeigt, in den Schaft hinein. Ziehen Sie die Schraube, wie in Abbildung 2 gezeigt, fest. Stellen Sie sicher, dass sich die Windfahne frei drehen kann. Abbildung 1 Abbildung 2 Vier Buchstaben des Alphabets „N“, „E“, „S“...
  • Seite 9: Batterieinstallation

    Batterieinstallation Legen Sie zwei Batterien des Typs AA in das Batteriefach ein. Die LED-Anzeige auf der Rückseite des Senders leuchtet für 4 Sekunden auf und blinkt dann einmal alle 16 Sekunden (Aktualisierungszeit der Sensorübertragung). Abbildung 6 Abbildung 7 Überprüfen Sie, wenn keine LED-Anzeige aufleuchtet oder die LED-Anzeige permanent an ist, ob die Batterien richtig in das Batteriefach eingelegt wurden oder ob das Gerät auf Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde.
  • Seite 10 Installation des Außensensors Bringen Sie den Sensor mithilfe der U-Bolzen, wie in Abbildung 8 gezeigt, auf der Montagestange (nicht im Lieferumfang enthalten) an. Abbildung 8 Abbildung 9 Verwenden Sie die Wasserwaage um sicherzustellen, dass die Sensoren eben sind. Reset-Taste und Übertragungs-LED Setzen Sie den Sensor zurück, wenn dieser nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 11 Reset-Taste Abbildung 10 Transmitter des Innenraum Thermo-Hygrometer-Barometers Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität, um permanente Schäden am Gerät zu vermeiden. • Nehmen Sie die Batteriefachtür auf der Rückseite des Sensors ab. • Legen Sie zwei Batterien des Typs AA ein.
  • Seite 12: Inbetriebnahme Und Bedienung

    • Wir empfehlen bei kaltem Klima Lithiumbatterien, aber Alkalibatterien sind bei den meisten Wetterverhältnissen ausreichend. Wir raten von der Verwendung von aufladbaren Batterien ab, da diese eine niedrigere Voltanzahl haben, nicht auf große Temperaturschwankungen ausgelegt sind und nicht lange halten, was zu einem schlechten Empfang führt. •...
  • Seite 13 Die folgende Tabelle zeigt die Empfangsdämpfung gegenüber dem Übertragungsmedium. Jede „Wand“ oder jedes Hindernis verringert die Reichweite um den unten angegebenen Faktor. Medium Reduzierung der Signalstärke Glas (unbehandelt) 5-15% Plastik 10-15% Holz 10-40% Backstein 10-40% Beton 40-80% Metall 90-100% Empfänger (Receiver) Hardwareanforderungen: •...
  • Seite 14 WLAN-Verbindung herstellen und Synchronisation • Verbinden Sie den Stromanschluss des Empfängers mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzstromadapter. Die Einschaltanzeige (siehe Abbildung 13, Nr. 5) leuchtet auf. • Die WLAN-Anzeige (siehe Abbildung 13, Nr. 4) blinkt schnell auf, wodurch angezeigt wird, dass das WIFI noch nicht mit einem Router verbunden wurde.
  • Seite 15 Abbildung 13 Beschreibung Eingeschaltet, wenn der Frequenzempfänger richtig funktioniert Innenbereich Eingeschaltet, wenn der Innenbereichssensor erreicht wird Außenbereich Eingeschaltet, wenn der Außenbereichssensor erreicht wird. WLAN Eingeschaltet, wenn via App eine Verbindung zum WLAN-Router hergestellt wurde. Eingeschaltet, wenn mit Internet-Hosting-Diensten verbunden Power Der Netzstromadapter ist mit der Steckdose verbunden...
  • Seite 16: Wlan-Verbindung Und App-Installation

    Abbildung 14 Taste/ Anschluss Beschreibung Reset Drücken Sie diese Taste für 5 Sekunden, um das Gerät zurückzusetzen; Drücken Sie kurz auf diese Taste, um das Internet zu rekonfigurieren. Netzstromanschluss Anschluss des Netzstromadapters WLAN-VERBINDUNG UND APP-INSTALLATION • Wenn trotz WLAN-Verbindung die Innenraumtemperatur nicht gemessen oder empfangen wird, setzen Sie den Router und das Gerät zurück oder starten Sie beides neu.
  • Seite 17 Live-Internetveröffentlichung Diese Wetterstation kann Daten an drei Hosting-Dienste senden: 1. Wunderground 2. Weatherbug 3. Weathercloud Wenn das Gerät so eingestellt wurde, dass die WLAN-Verbindung über einen Router funktioniert, muss ein manueller Bereitstellungsprozess aktiviert werden. Gehen Sie hierfür folgendermaßen vor: Drücken Sie kurz auf die Reset-Taste.
  • Seite 18 3. Wählen Sie Ihr Gerät aus und drücken Sie dann auf NEXT. 4. Versichern Sie sich, dass der Empfänger eingesteckt ist. Drücken Sie auf die RESET-Taste auf der Rückseite des Empfängers. Versichern Sie sich, dass die WIFI-LED schnell blinkt. Das Gerät wird gesucht. Geben Sie Ihre SSID und Drücken Sie auf OK, das das Passwort ein und...
  • Seite 19 5. Versichern Sie sich, dass dich Ihr Smartphone und die Wetterstation im selben WLAN befinden. Sie gelangen nun zum Dienst Wunderground. Geben Sie Ihre Falls Sie sich neu Notieren Sie sich Ihre Wunderground ID registrieren, geben Sie Login-Daten. ein, drücken Sie SAVE für die Registrierung Ihre (Speichern) und drücken Daten ein und drücken...
  • Seite 20 6. Sie gelangen zum Dienst WeatherObservation. Geben Sie Ihre WeatherObservation ID ein, drücken Sie SAVE (Speichern) und drücken Sie dann NEXT (Weiter). Wenn Sie keine ID und kein Passwort haben, registrieren Sie sich bitte bei WeatherObservation. Drücken Sie dann auf SAVE (Speichern) und NEXT (Weiter). Wenn Sie keine Daten auf WeatherObservation hochladen möchten, überspringen Sie diesen Schritt und drücken Sie einfach auf NEXT (Weiter).
  • Seite 21 8. Sobald Sie Ihre Login- Daten eingegeben haben öffnen Sie die DEVICE LIST (Geräteliste) und wählen Sie das Gerät aus. 9. Versichern Sie sich, dass dich Ihr Smartphone und die Wetterstation im selben WLAN befinden. Drücken Sie auf MORE, um sich die lokalen Wetterdaten anzeigen zu lassen.
  • Seite 22 10. Öffnen Sie den WU STATIONID MANAGER. Sie können nun Geräte hinzufügen oder löschen. 11. Wählen Se eines Ihrer Geräte aus und lassen Sie sich die Daten dieses Geräts anzeigen. Unter CONFIGURE UNITS lässt sich das Anzeigeformat bearbeiten.
  • Seite 23: Erstellung Eines Wetterserverkontos Und Einer Sender-Id

    ERSTELLUNG EINES WETTERSERVERKONTOS UND EINER SENDER-ID Wunderground.com 1. Besuchen Sie die Seite wunderground.com und klicken Sie auf das Personensymbol , um einen kostenfreies Konto zu erstellen. 2. Wählen Sie das kostenfreie Basiskonto aus. Ein kostenpflichtiges Konto ist nicht erforderlich. Abbildung 30 3.
  • Seite 24 5. Klicken Sie erneut auf „More/ Register Your PWS“ und geben Sie alle erforderlichen Informationen ein. Abbildung 32 6. Sobald Sie sich registriert haben, erhalten Sie eine Sender-ID und ein Passwort. Notieren Sie beides, da diese Daten an Ihrer Wetterstation eingegeben werden müssen (Passwort und Benutzername in Abbildung 33 sind Beispiele, Ihr Passwort und Ihre Sender-ID können davon abweichen).
  • Seite 25 WeatherCloud 1. Gehen Sie auf die Seite WeatherCloud.net und geben Sie einen Benutzernamen, Ihre Email-Adresse und ein Passwort ein. Abbildung 35 2. Antworten Sie auf die Verifizierungsemail von WeatherCloud (bis zum Erhalt dieser Email können einige Minuten vergehen). Abbildung 36 3.
  • Seite 26: Begriffserklärung

    BEGRIFFSERKLÄRUNG Begriff Definition Absoluter Luftdruck Unter absolutem Duftdruck versteht man den gemessenen atmosphärischen Druck und ist eine Höhenfunktion, welche sich in geringem Maß auch auf Veränderungen der Wetterbedingungen bezieht. Der absolute Luftdruck ist nicht auf den Meeresspiegel korrigiert. Siehe hierfür „relativer Luftdruck“.
  • Seite 27 Begriff Definition Kondensationspunkt Der Kondensationspunkt ist die Temperatur, bei der ein bestimmtes Paket feuchter Luft bei konstantem Luftdruck gekühlt werden muss, damit Wasserdampf zu Wasser kondensiert. Das Kondenswasser wird als Tau bezeichnet. Der Kondensationspunkt ist eine Sättigungstemperatur. Der Kondensationspunkt ist mit der relativen Luftfeuchtigkeit verbunden. Eine hohe relative Luftfeuchtigkeit zeigt an, dass der Kondensationspunkt näher an der aktuellen Lufttemperatur liegt.
  • Seite 28 Begriff Definition Sonnenstrahlung Ein Solarstrahlungssensor misst die Sonnenenergie der Sonne. Sonnenstrahlung ist Strahlungsenergie, welche von der Sonne durch eine Kernfusionsreaktion, welche elektromagnetische Energie erzeugt, emittiert wird. Das Spektrum der Sonnenstrahlung liegt nahe dem eines schwarzen Körpers mit einer Temperatur von etwa 5800 K. Etwa die Hälfte der Strahlung befindet sich im sichtbaren kurzwelligen Teil des elektromagnetischen Spektrums.
  • Seite 29: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 31: Declaration Of Conformity

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10032926 Power supply base station 5 V DC Adapter or 3 AAA batteries (not included in the scope of delivery) Power supply sensor 3 AAA batteries (not included in the scope of delivery) Max. Transmission distance (outdoor) 100 m Measuring range temperature (outdoor) -40 °C to 60 °C (+/- 1 ˚C)
  • Seite 33: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Any metal object may attract a lightning strike, including your weather station mounting pole. Never install the weather station in a storm. WARNING Risk of injury! Installing your weather station in a high location may result in injury or death. Perform as much of the initial check out and operation on the ground and inside a building or home.
  • Seite 34: Product Overview And Button Functions

    PRODUCT OVERVIEW AND BUTTON FUNCTIONS Wind Vane Solar panel Wind Speed Sensor U-Bolt UV sensor/ Light sensor Battery compartment Thermo-hygro sensor Reset button Rain collector LED Indicator: light on for 4s if the unit power up. Then the LED will flash once every 16 seconds (the sensor transmission update period).
  • Seite 35: Installation

    INSTALLATION Pre Installation Checkout Before installing your weather station in the permanent location, we recommend operating the weather station for one week in a temporary location with easy access. This will allow you to check out all of the functions, insure proper operation, and familiarize you with the weather station and calibration procedures.
  • Seite 36 Install wind vane Push the wind vane into the shaft. as shown in figure 1. Tighten the set screw with as shown in figure 2. Make sure the wind vane spin freely. Figure 1 Figure 2 There are four alphabet letter of “N”, ” E”, ” S”and “W” around the wind direction, representing for the direction of North, East, South and West.
  • Seite 37 Install Batteries Insert 2XAA batteries in the battery compartment. The LED indicator on the back of the transmitter will turn on for four seconds and normally flash once every 16 seconds (the sensor transmission update period). Figure 6 Figure 7 If no LED light up or is lighted permanently, make sure the battery is inserted the correct way or a proper reset is happened.
  • Seite 38 Mount outdoor sensor Mounting outdoor sensor to your mounting pole (purchased separately) with the U-bolts as shown in Figure 8. Figure 8 Figure 9 Use the bubble level beside the rain sensor as a guide to verify that sensors are level.
  • Seite 39 Reset button Figure 10 Indoor Thermo-Hygrometer-Barometer Transmitter To avoid permanent damage, please take note of the battery polarity before inserting the batteries. • Remove the battery door on the back of the sensor. • Insert two AA batteries. Figure 11 Figure 12...
  • Seite 40: Getting Started

    • We recommend lithium batteries for cold weather climates, but alkaline batteries are sufficient for most climates. • We do not recommend rechargeable batteries. They have lower voltages, do not operate well at wide temperature ranges, and do not last as long, resulting in poorer reception.
  • Seite 41 The following is a table of reception loss vs. the transmission medium. Each “wall” or obstruction decreases the transmission range by the factor shown below. Medium RF Signal Strength Reduction Glass (untreated) 5-15% Plastics 10-15% Wood 10-40% Brick 10-40% Concrete 40-80% Metal 90-100%...
  • Seite 42 Connections • Connect the receiver power jack to AC power with the power adapter (included), the Power LED (Figure 13) will be illuminated. • The WIFI LED (Figure 13) will flash rapidly indicating that WIFI has not been connected to any router before. •...
  • Seite 43 Figure 13 Ref. Description On when radio frequency receiver is operating properly Indoor On when indoor sensor received Outdoor On when outdoor sensor array received WIFI On when connect to WIFI router via APPs. On when connected to internet hosting service Power AC Power connected...
  • Seite 44: Wifi Connection Setting On Mobile

    Figure 14 Ref. Description Beschreibung Reset button. Press this Drücken Sie diese Taste für 5 Sekunden, um das button to reset the device Gerät zurückzusetzen; Drücken Sie kurz auf diese for 5 seconds; short press Taste, um das Internet zu rekonfigurieren. to re-configure the internet AC Power connection Anschluss des Netzstromadapters...
  • Seite 45 Live webcast This weather station can send data to three hosting services: 1. Wunderground 2. Weatherbug 3. Weathercloud If device has been setup for WiFi being connected to router, a manual WiFi provisioning process needs to be enabled. To enabling WiFi provisioning process manually, please do this: Short press “Re-set“...
  • Seite 46 3. Choose the device that you need and press NEXT. 4. Plug in the console. Short press the Reset button on the back of the device. Make sure the WIFI LED is fast flashing The device is searched. Input SSID and password. Configure ok.
  • Seite 47 5. Ensure your phone and device are on the same LAN. Input Wunderground ID If you register for the Make a note of your login and key and press SAVE first time, enter your data data. and then NEXT. If no ID for the registration and and key.Please register then press REGISTER.
  • Seite 48 6. Input WeatherObservation ID and key and press SAVE and then NEXT. If you don‘t have an ID and key, please register at WeatherObservation firstly. Then press SAVE and NEXT. Skip this interface if no need upload the data on WeatherObservation. Just press NEXT directly. 7.
  • Seite 49 8. Once you have entered your login data, open the DEVICE LIST and select the device. Make sure that the weather station and the smartphone are in the same WLAN. 9. Ensure your phone and device are on the same LAN. Press “More” could do Local Data setting information.
  • Seite 50 10. Open WU STATIONID MANAGER to add or delet one of xour stations. 11. Select one of your devices and display the data of this device. Under CONFIGURE UNITS you can edit the display format.
  • Seite 51: How To Create Weather Server Account And Station Id

    HOW TO CREATE WEATHER SERVER ACCOUNT AND STATION ID Wunderground.com 1. Visit Wunderground.com, click on the person icon and create a free account. 2. Select the Basic – Free account. A paid account is not required. Figure 30 3. Select More | Register Your PWS. 4.
  • Seite 52 5. Select More | Register Your PWS again and enter all of the information requested. Figure 32 6. Once registered, you receive a station ID and password. Make a note of this. You will need to enter it into your weather station (33 is an example, and your station ID and password will be different.
  • Seite 53 WeatherCloud 1. Visit WeatherCloud.net and enter a Username, Email and Password. Figure 35 2. Respond to the validation email from WeatherCloud (it may take a few minutes). Figure 36 3. Select Create Device and enter your weather station information. After registering your station, make a note of the following: •...
  • Seite 54: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Term Definition Absolute Barometric Absolute pressure is the measured atmospheric Pressure pressure and is a function of altitude, and to a lesser extent, changes in weather conditions. Absolute pressure is not corrected to sea- level conditions. Refer to Relative Barometric Pressure.
  • Seite 55 Term Definition Hygrometer A hygrometer is a device that measures relative humidity. Relative humidity is a term used to describe the amount or percentage of water vapor that exists in air. Inches of Mercury Pressure in Imperial units of measure. 1 inch of (inHg) mercury = 33.86 millibars Rain Gauge...
  • Seite 56 Term Definition Thermometer A thermometer is a device that measures temperature. Most digital thermometers are resistive thermal devices (RTD). RTDs predict change in temperature as a function of electrical resistance. Wind Vane A wind vane is a device that measures the direction of the wind.
  • Seite 57: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 59: Declaración De Conformidad

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 60: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032926 Suministro eléctrico de la estación base Fuente de alimentación 5 V CC o 3 pilas AAA (no incluidas en el envío) Suministro eléctrico del sensor 3 pilas AAA (no incluidas en el envío) Distancia máx. de transmisión (exterior) 100 m Rango de medición de temperatura -40 °C a 60 °C (+/- 1 C)
  • Seite 61: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Los rayos se ven atraídos por los objetos metálicos, incluidas las barras de fi jación de su estación meteorológica y podrán impactar en ellas. Nunca monte las barras de fi jación durante una tormenta. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. La instalación de la estación meteorológica en un lugar elevado puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Seite 62: Visión General Del Aparato Y Funciones De Los Botones

    VISIÓN GENERAL DEL APARATO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES Molinillo Panel solar Sensor de velocidad del viento Pernos en forma de U Sensor UV / sensor de luz Compartimento para las pilas Termohigrómetro Botón reset Pluviómetro Indicador LED: se ilumina durante 4 segundos cuando el aparato se enciende.
  • Seite 63 INSTALACIÓN Instalación temporal Le recomendamos poner en marcha y probar la estación meteorológica en un lugar de fácil acceso antes de instalarla definitivamente. Así tiene la posibilidad de probar todas las funciones, garantizar un uso correcto y familiarizarse con la estación meteorológica y todas las opciones de configuración. De este modo, también podrá...
  • Seite 64 Instalación del molinillo Presione el molinillo, como se muestra en la ilustración 1, contra el eje. Apriete el tornillo como se muestra en la ilustración 2. Asegúrese de que el molinillo pueda girar libremente. Ilustración 1 Ilustración 2 Cuatro letras del abecedario „N“, „E“, „S“ y „W“ muestran la dirección del viento e indican el norte, este, sur y oeste.
  • Seite 65 Instalación de las pilas Introduzca dos pilas del tipo AA en el compartimento de las pilas. El indicador LED en la parte trasera del emisor se ilumina durante 4 segundos y parpadea una vez cada 16 segundos (tiempo de actualización de la transmisión del sensor).
  • Seite 66 Instalación del sensor exterior Monte el sensor con ayuda de los pernos en U, como se muestra en la ilustración 8, en la barra de montaje (no incluida en el envío). Ilustración 8 Ilustración 9 Utilice el nivel de agua para garantizar que los sensores estén rectos. Botón reset y LED de transmisión Restablezca el sensor si este no transmite la información correcta.
  • Seite 67 Botón reset Ilustración 10 Transmisor del termohigrómetro y barómetro del interior Al introducir las pilas, cerciórese de hacerlo en la polaridad correcta para evitar daños permanentes en el aparato. • Retire la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte trasera del sensor.
  • Seite 68: Puesta En Marcha Y Uso

    • Recomendamos, en caso de clima cálido, las baterías de litio, pero las baterías alcalinas suelen ser suficientes en la mayoría de condiciones meteorológicas. Desaconsejamos el uso de pilas recargables, pues tienen un voltaje bajo, no se pueden exponer a oscilaciones de temperatura grandes y no duran mucho, lo que podría dar lugar a una mala recepción.
  • Seite 69 La siguiente tabla le indica la amortiguación de señal en función del medio de transmisión. Cada „pared“ u objeto reduce el alcance en el porcentaje que aparece a continuación. Material Reducción de la potencia de señal Cristal (sin tratar) 5-15 % Plástico 10-15 % Madera...
  • Seite 70 Establecer la conexión WLAN y sincronización • Conecte el suministro eléctrico del receptor con el adaptador de red incluido en el envío. El indicador de encendido (véase ilustración 13, núm. 5) se ilumina. • El indicador WLAN (véase ilustración 13, núm. 4) parpadea rápidamente, lo que indica que el WIFI todavía no está...
  • Seite 71 Ilustración 13 Núm. Descripción Encendido cuando el receptor de frecuencia no funciona correctamente Zona interior Encendido cuando se alcanza el sensor de la zona interior Zona exterior Encendido cuando se alcanza el sensor de la zona exterior. WLAN Encendido cuando se establece una conexión al router WLAN vía App.
  • Seite 72: Conexión Wlan E Instalación De La App

    Ilustración 14 Núm. Botón /Conexión Descripción Reset Pulse el botón durante 5 segundos para restablecer el aparato; pulse el botón para reconfigurar internet. Toma para suministro Conexión del adaptador de red eléctrico CONEXIÓN WLAN E INSTALACIÓN DE LA APP • Si, a pesar de la conexión WLAN, no se registra o recibe la temperatura interior, restablezca el router y el aparato o reinicie ambos dispositivos.
  • Seite 73 Publicación en directo en internet Esta estación meteorológica puede enviar a tres servicios de hosting: 1. Wunderground 2. Weatherbug 3. Weathercloud Si el aparato se configura de tal modo que la conexión WLAN funcione a través de un router, deberá activarse un proceso de preparación manual. Siga estos pasos: Pulse el botón reset.
  • Seite 74 3. A continuación, la app busca dispositivos que ya se hubieran conectado al router. Pulse „Add Device“ para añadir un nuevo dispositivo a su router. 4. Introduzca la contraseña del router. El SSID del router es siempre el mismo que el del dispositivo conectado a este. Por ello, el SSID del router no se puede elegir libremente.
  • Seite 75 5. Asegúrese de que su smartphone y su estación meteorológica estén en la misma WLAN. Ahora llegará al servicio Wunderground. Ingrese su Si es la primera vez que Anote sus datos de Wunderground ID, se registra, introduzca acceso. presione SAVE y sus datos para el registro luego presione NEXT.
  • Seite 76 6. Usted será llevado al servicio de WeatherObservation. Ingrese su ID de WeatherObservation, presione SAVE, y luego presione NEXT. Si usted no tiene una identificación y contraseña, por favor regístrese con WeatherObservation. Luego presione GUARDAR y SIGUIENTE. Si no desea subir ningún dato a WeatherObservation, omita este paso y simplemente presione SIGUIENTE.
  • Seite 77 8. Una vez que haya introducido sus datos de acceso, abra la LISTA DE DISPOSITIVOS y seleccione el dispositivo. 9. Asegúrese de que su smartphone y su estación meteorológica estén en la misma WLAN. Pulse MORE para visualizar los datos meteorológicos locales.
  • Seite 78 10. Abra el WU STATIONID MANAGER. Ahora puede agregar o eliminar dispositivos. 11. Seleccione uno de sus dispositivos y muestre los datos de este dispositivo. El formato de visualización se puede editar en CONFIGURE UNITS.
  • Seite 79: Crear Una Cuenta En El Servidor Meteorológico Y Un Id De Emisor

    CREAR UNA CUENTA EN EL SERVIDOR METEOROLÓGICO Y UN ID DE EMISOR Wunderground.com 1. Visite la página wunderground.com y haga clic en el símbolo de la persona para crear una cuenta gratuita. 2. Seleccione la opción de cuenta básica gratuita. No se necesita una cuenta de pago.
  • Seite 80 5. Seleccione de nuevo „More | Register your PWS“ e introduzca toda la información necesaria. Ilustración 32 6. En cuanto se haya registrado, recibirá un ID de emisor y una contraseña. Anote ambos datos, pues esta información deberá introducirla en su estación meteorológica (contraseña y nombre de usuario en la ilustración 33 son ejemplos, su contraseña y su ID de emisor pueden ser diferentes).
  • Seite 81 WeatherCloud 1. Vaya a la página Weathercloud.net e introduzca el nombre de usuario, su dirección de e-mail y contraseña. Ilustración 35 2. Responda al email de verificación de Weathercloud (hasta que reciba el email pueden pasar unos minutos). Ilustración 36 3.
  • Seite 82: Explicación De Términos

    EXPLICACIÓN DE TÉRMINOS Término Definición Presión atmosférica Por presión atmosférica absoluta se entiende la absoluta presión atmosférica registrada y es una función de altitud que en menor medida cambia según las condiciones meteorológicas. La presión absoluta no se corrige según el nivel del mar. Para ello, véase "presión relativa".
  • Seite 83 Término Definición Punto de El punto de condensación es la temperatura en la condensación que una determinada parcela de aire frío se enfría con una presión atmosférica constante para que se condense en agua el vapor de agua. El agua condensada se conoce como rocío.
  • Seite 84 Término Definición Radiación solar Un sensor de radiación solar mide la energía solar del sol. La radiación solar es una energía de radiación emitida por el sol a partir de una reacción de fusión nuclear que genera energía electromagnética. El espectro de la radiación solar se sitúa cerca de un cuerpo negro con una temperatura de 5800 K.
  • Seite 85: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 87: Déclaration De Conformité

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 88: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10032926 Alimentation de la station de base Adaptateur secteur 5 V DC ou 3 piles AAA (non fournies) 3 AAA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) Alimentation du capteur 3 piles AAA (non fournies) Distance max de retransmission (à 100 m l'extérieur) Plage de mesure des températures (à...
  • Seite 89: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les éclairs sont attirés par les objets en métal et peuvent les frapper, notamment la barre de montage de votre station météo. Ne jamais monter la barre de montage pendant un orage. MISE EN GARDE Risque de blessure! L‘installation de la station météo dans un endroit en hauteur peut entraîner des blessures graves potentiellement mortelles.
  • Seite 90: Aperçu De L'appareil Et Fonctions Des Touches

    APERÇU DE L‘APPAREIL ET FONCTIONS DES TOUCHES Girouette Cellule solaire Capteur de l'anémomètre Boulons en U Capteur UV / capteur de Compartiment à piles luminosité Thermo-/ Hygromètre Touche Reset Collecteur de pluie Indicateur LED : s'allume 4 Seconds au démarrage de l'appareil.
  • Seite 91: Installation

    INSTALLATION Installation provisoire Nous vous recommandons de faire fonctionner et de tester la station météo dans un endroit facilement accessible avant l‘assemblage final. Cela vous permet de tester toutes les fonctions, de vous assurer du fonctionnement correct et de vous familiariser avec la station météo et toutes les options de réglage.
  • Seite 92 Installation de la girouette Enfoncez la girouette dans l’arbre comme indiqué à la figure 1. Serrez la vis comme indiqué à la figure 2. Assurez-vous que la girouette peut tourner librement. Figure 1 Figure 2 Quatre lettres de l‘alphabet „N“, „E“, „S“ et „W“ indiquent la direction du vent et représentent le nord, l‘est, le sud et l‘ouest.
  • Seite 93 Installation des piles Insérez deux piles AA dans le compartiment à piles. Le voyant à l’arrière de l’émetteur s‘allume pendant 4 secondes puis clignote une fois toutes les 16 secondes (temps de mise à jour de la transmission du capteur). Figure 6 Figure 7 Si aucun indicateur DEL ne s‘allume ou que le voyant DEL est allumé...
  • Seite 94 Installation du capteur extérieur Fixez le capteur à la barre de montage (non fournie) à l’aide des boulons en U, comme illustré à la figure 8. Figure 8 Figure 9 Utilisez le niveau à bulle pour vous assurer que les capteurs sont horizontaux. Touche Reset et LED de retransmission Réinitialisez le capteur s‘il ne retransmet pas correctement les données.
  • Seite 95 Touche reset Figure 10 Transmetteur du baromètre thermo-hygromètre intérieur Lors de l’insertion des piles, faites attention à la polarité afin d’éviter d’endommager l’appareil. • Retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière du capteur. • Insérez deux piles AA. Figure 11 Figure 12...
  • Seite 96: Mise En Marche Et Utilisation

    • Nous recommandons les batteries au lithium pour les climats froids, mais les piles alcalines sont suffisantes dans la plupart des conditions météorologiques. Nous déconseillons l‘utilisation de piles rechargeables, car celles-ci ont une tension plus faible, ne sont pas conçues pour de fortes fluctuations de température et ne durent pas longtemps, ce qui entraîne une mauvaise qualité...
  • Seite 97 Le tableau suivant montre la perte de réception par rapport au support de transmission. Chaque „mur“ ou obstacle réduit la portée du facteur indiqué ci-dessous. Medium Réduction de la force du signal Verre (non traité) 5-15% Plastique 10-15% Bois 10-40% Brique 10-40% Béton...
  • Seite 98 Établissement d‘une connexion WiFi et synchronisation • Branchez le connecteur d‘alimentation du récepteur à l‘adaptateur secteur fourni. L‘indicateur d‘activation s‘allume (voir Figure 13, n ° 5). • Le témoin du Wi-Fi (voir Figure 13, No. 4) clignote rapidement, indiquant que le WIFI n‘a pas encore été connecté à un routeur. •...
  • Seite 99 Figure 13 N° Description S'allume si le récepteur de fréquence ne fonctionne correctement Intérieur Allumé lorsque le capteur intérieur est accessible Extérieur Allumé lorsque le capteur extérieur est accessible. Wifi Allumé si une connexion au routeur Wifi a été établie via l'application. Allumé s'il est connecté aux services d'hébergement Internet Alimentation L'adaptateur secteur est connecté...
  • Seite 100: Connexion Wifi Et Installation De L' Appli

    Figure 14 N° Touche / prise Description Reset Appuyez sur cette touche pendant 5 secondes pour réinitialiser l'appareil; appuyez brièvement sur cette touche pour reconfigurer l'accès Internet. Prise d'alimentation Branchement de l'adaptateur secteur CONNEXION WIFI ET INSTALLATION DE L‘ APPLI •...
  • Seite 101 Publication en direct sur Internet Cette station météo peut publier des données sur trois services d‘hébergement : 1. Wunderground 2. Weatherbug 3. Weathercloud Si le périphérique a été configuré pour autoriser la connexion sans fil via un routeur, un processus de préparation manuel doit être activé. Procédez comme suit : appuyez brièvement sur la touche Reset.
  • Seite 102 3. L‘application recherche maintenant les périphériques qui ont déjà été connectés au routeur. Appuyez sur „Ajouter un périphérique“ pour ajouter un nouveau périphérique à votre routeur. 4. Entrez le mot de passe du routeur. Le SSID du routeur est toujours le même que celui connecté...
  • Seite 103 5. Assurez-vous que votre smartphone et votre station météo sont dans le même WLAN. Vous accédez maintenant au service Wunderground. Entrez votre ID Si vous vous inscrivez Notez vos données de Wunderground, appuyez pour la première fois, connexion. sur SAVE, puis appuyez entrez vos données sur NEXT.
  • Seite 104 6. Vous serez emmené au service de WeatherObservation. Entrez votre ID de WeatherObservation, appuyez sur SAVE, puis appuyez sur NEXT. Si vous n‘avez pas de nom d‘utilisateur et de mot de passe, veuillez vous inscrire auprès de WeatherObservation. Appuyez ensuite sur SAVE et NEXT.
  • Seite 105 8. Une fois que vous avez saisi vos données de connexion, ouvrez la LISTE DES APPAREILS et sélectionnez l‘appareil. 9. Assurez-vous que votre smartphone et votre station météo sont dans le même WLAN. Appuyez sur MORE pour afficher les données météorologiques locales.
  • Seite 106 10. Ouvrez le WU STATIONID MANAGER. Vous pouvez maintenant ajouter ou supprimer des périphériques. 11. Sélectionnez un de vos appareils et affichez les données de cet appareil. Le format d‘affichage peut être modifié sous CONFIGURE UNITS.
  • Seite 107: Création D'un Compte Serveur De Météo Et D'un Id D'émetteur

    CRÉATION D‘UN COMPTE SERVEUR DE MÉTÉO ET D‘UN ID D‘ÉMETTEUR Wunderground.com 1. Visitez la page wunderground.com et cliquez sur l‘icône de personnage personnage pour créer un compte gratuit. 2. Sélectionnez le compte de base gratuit. Un compte payant n‘est pas nécessaire.
  • Seite 108 5. Cliquez à nouveau sur „More/ Register Your PWS“ et saisissez toutes les informations nécessaires. Figure 32 6. Une fois inscrit, vous recevrez un identifiant et un mot de passe en tant qu‘expéditeur. Notez les deux, car ces données doivent être saisies dans votre station météo (le mot de passe et le nom d‘utilisateur de la Figure 33 sont des exemples, votre mot de passe et votre identifiant d‘expéditeur peuvent différer).
  • Seite 109 WeatherCloud 1. Allez sur le site WeatherCloud.net et saisissez un nom d‘utilisateur, votre adresse mail et un mot de passe. Figure 35 2. Répondez au mail de vérificatiojn de WeatherCloud (cela peut prendre quelques minutes pour le recevoir). Figure 36 3.
  • Seite 110: Explication Des Termes

    EXPLICATION DES TERMES Terme Définition Pression La pression atmosphérique absolue fait référence atmosphérique à la pression atmosphérique mesurée et est une absolue fonction d'altitude, qui est également liée aux changements des conditions météorologiques dans une moindre mesure. La pression atmosphérique absolue n'est pas corrigée au niveau de la mer.
  • Seite 111 Terme Définition Point de condensation Le point de condensation est la température à laquelle un volume d'air humide donné doit être refroidi à une pression d'air constante pour permettre à la vapeur d'eau de se condenser en eau. La condensation s'appelle la rosée. Le point de condensation est une température de saturation.
  • Seite 112 Terme Définition Rayonnement solaire Un capteur de rayonnement solaire mesure l'énergie solaire. Le rayonnement solaire est une énergie rayonnante émise par le soleil à travers une réaction de fusion nucléaire qui génère de l'énergie électromagnétique. Le spectre du rayonnement solaire est proche de celui d'un corps noir à...
  • Seite 113: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 115: Dichiarazione Di Conformità

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 116: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10032926 Alimentazione stazione base Alimentatore 5 V DC o 3 pile AAA (non incluse in consegna) Alimentazione sensore 3 pile AAA (non incluse in consegna) Distanza massima di trasmissione (all’aperto) 100 m Intervallo di misurazione temperatura (all’aperto) -40 °C bis 60 °C (+/- 1 ˚C) Intervallo di misurazione umidità...
  • Seite 117: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA I fulmini vengono attirati dagli oggetti metallici dell’asta di fi ssaggio della stazione meteo e potrebbero colpirla. Non montare l’asta di fi ssaggio durante un temporale. AVVERTIMENTO Pericolo di lesione! L’installazione della stazione meteo in un punto elevato può causare gravi lesioni e addirittura la morte. Controllare per quanto possibile dal suolo o dall’interno di un edifi cio o di casa vostra.
  • Seite 118: Descrizione Del Dispositivo E Tasti Funzione

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI FUNZIONE Segnavento Cella solare Sensore velocità del vento Bullone a U Sensore UV/Sensore luce Vano batterie Termometro/Igrometro Reset Raccogli pioggia Indicazione LED: si accende per 4 secondi quando viene acceso il dispositivo. Poi lampeggia una volta ogni 16 secondi (Tempo di aggiornamento della trasmissione del sensore)
  • Seite 119: Installazione

    INSTALLAZIONE Installazione temporanea Consigliamo di utilizzare e testare la stazione meteo in un luogo facilmente accessibile prima del montaggio definitivo. In questo modo è possibile provare tutte le funzioni, garantire un funzionamento corretto e prendere confidenza con le opzioni di impostazione della stazione meteo. Inoltre, è così possibile testare la copertura radio della stazione meteo.
  • Seite 120 Installazione del segnavento Premere il segnavento sul perno, come indicato in immagine 2. Stringere la vite, come mostrato in immagine 2. Assicurarsi che il segnavento possa ruotare liberamente. Immagine 1 Immagine 2 Quattro lettere dell’alfabeto indicano la direzione del vento per nord, est, sud e ovest: “N”, “E”, “S”, “W”.
  • Seite 121 Installazione batterie Inserire due batterie tipo AA nel vano. L’indicazione LED sul retro del trasmettitore si illumina per 4 secondi e poi lampeggia una volta ogni 16 secondi (tempo di aggiornamento della trasmissione del sensore). Immagine 6 Immagine 7 Se non si accende l’indicazione LED o se resta sempre accesa, controllare se le batterie sono state inserite correttamente o se il dispositivo è...
  • Seite 122 Installazione del sensore esterno Montare il sensore sull’asta (non inclusa in consegna) con i bulloni a U, come mostrato in immagine 8. Immagine 8 Immagine 9 Utilizzare la bilancia idrostatica per assicurarsi che i sensori siano in piano. Tasto Reset e LED di trasmissione Resettare il sensore se non trasmette correttamente.
  • Seite 123 Reset-Taste Immagine 10 Trasmettitore del barometro-igrometro-termometro per locale interno Per evitare danni permanenti al dispositivo, assicurarsi di inserire le batterie rispettando la corretta polarità. • Togliere lo sportello del vano batterie sul retro del sensore. • Inserire due batterie AA. Immagine 11 Immagine 12...
  • Seite 124: Messa In Funzione E Utilizzo

    • Per basse temperature consigliamo batterie al litio, ma le batterie alcaline sono sufficienti per la maggior parte delle temperature. Non consigliamo l’utilizzo di batterie ricaricabili, in quanto presentano una quantità di Volt inferiore, non sono adatte a grandi sbalzi di temperatura e non durano a lungo, causando una cattiva ricezione.
  • Seite 125 La tabella seguente mostra l’indebolimento della trasmissione in base al tipo di trasmissione. Ogni “parete” o ostacolo indebolisce la copertura del fattore indicato qui sotto. Materiale Riduzione dell’intensità del segnale Vetro (non trattato) 5-15% Plastica 10-15% Legno 10-40% Mattoni 10-40% Calcestruzzo 40-80% Metallo...
  • Seite 126 Stabilire una connessione WLAN e sincronizzazione • Collegare il ricevitore all’adattatore incluso in consegna. L’indicazione di accensione (v. immagine 13, N° 5) si accende. • L’indicazione WLAN (v. immagine 13, N° 4) lampeggia rapidamente per indicare che il WiFi non è ancora connesso con un router. •...
  • Seite 127 Immagine 13 N° Descrizione Acceso quando il ricevitore di frequenza funziona correttamente. Area al chiuso Acceso quando il sensore dell’area al chiuso viene raggiunto. Area all’aperto Acceso quando il sensore dell’area all’aperto viene raggiunto. WLAN Acceso, quando tramite app viene stabilita una connessione al router WLAN.
  • Seite 128: Connessione Wlan E Installazione App

    Immagine 14 N° Descrizione Reset Premere per 5 secondi per resettare il dispositivo. Premere brevemente per riconfigurare Internet. Connessione alla rete Connessione dell’adattatore. elettrica CONNESSIONE WLAN E INSTALLAZIONE APP • Se, nonostante la connessione WLAN, la temperatura interna non viene misurata o ricevuta, resettare o ravviare router e dispositivo.
  • Seite 129 Pubblicazione Internet in tempo reale Questa stazione meteo può inviare dati a 3 servizi di hosting: 1. Wunderground 2. Weatherbug 3. Weathercloud Se il dispositivo è impostato per il funzionamento della connessione WLAN tramite un router, è necessario attivare un procedimento di preparazione manuale.
  • Seite 130 3. La app cerca dispositivi già collegati al router. Premere “Add Device” per aggiungere un nuovo dispositivo nel router. 4. Inserire la password del router. L’SSID del router è sempre la stessa di quella del dispositivo connesso al router. L’SSID del router non può quindi essere scelta liberamente.
  • Seite 131 5. Assicurarsi che lo smartphone e la stazione meteo siano nella stessa WLAN. Raggiungete ora il servizio Wunderground. Inserisci il tuo ID Se ti stai registrando Prendete nota dei vostri Wunderground, premi per la prima volta, dati di accesso. SAVE, quindi premi inserisci i tuoi dati per la NEXT.
  • Seite 132 6. Sarete accompagnati al servizio di osservazione meteorologica. Inserire il proprio WeatherObservation ID, premere SAVE, quindi premere NEXT. Se non hai un ID e una password, registrati con WeatherObservation. Quindi premere SALVA e AVANTI. Se non si desidera caricare alcun dato in WeatherObservation, saltare questo passaggio e premere semplicemente NEXT.
  • Seite 133 8. Dopo aver inserito i dati di accesso, aprire la DEVICE LIST e selezionare l‘apparecchio. 9. Assicurarsi che lo smartphone e la stazione meteo siano nella stessa WLAN. Premere PIÙ per visualizzare i dati meteo locali.
  • Seite 134 10. Aprire il WU STATIONID MANAGER. Ora è possibile aggiungere o eliminare i dispositivi. 11. Selezionare uno dei vostri apparecchi e visualizzare i dati di questo apparecchio. Il formato di visualizzazione può essere modificato in UNITÀ DI CONFIGURA.
  • Seite 135: Creare Un Conto Per Server Meteo E Un'id Trasmettitore

    CREARE UN CONTO PER SERVER METEO E UN’ID TRASMETTITORE Wunderground.com 1. Visitare la pagina wunderground.com e cliccare sul simbolo della persona per creare un conto gratuito. 2. Selezionare il conto base gratuito. Non è necessario un conto a pagamento. Immagine 30 3.
  • Seite 136 5. Cliccare di nuovo “More/Register Your WPS” e inserire tutte le informazioni necessarie. Immagine 32 6. Non appena è stata effettuata la registrazione, si ricevono un’ID trasmettitore e una password. Segnarsi entrambe, dato che è necessario inserire questi dati nella stazione meteo (password e nome utente nell’immagine 32 sono esempi.
  • Seite 137 WeatherCloud 1. Visitare la pagina WeatherCLoud.net e inserire nome utente, indirizzo email e password. Immagine 35 2. Rispondere all’email di verifica di WatherCloud (possono volerci alcuni minuti per ricevere l’email). Immagine 36 3. Cliccare su “Create Device” e inserire i dati della stazione meteo. Dopo aver registrato la stazione meteo, annotarsi i seguenti dati.
  • Seite 138: Spiegazione Dei Termini

    SPIEGAZIONE DEI TERMINI Termine Definizione Pressione atmosferica La pressione atmosferica assoluta è la pressione assoluta atmosferica misurata ed è una funzione di altezza che si riferisce in misura limitata ai cambiamenti delle condizioni atmosferiche. La pressione atmosferica assoluta non è corretta in base al livello del mare.
  • Seite 139 Termine Definizione Punto di Il punto di condensazione è la temperatura a condensazione cui deve essere raffreddato un determinato pacchetto di aria umida a pressione atmosferica costante, per permettere di condensare il vapore acqueo in acqua. L’acqua di condensa viene definita come rugiada.
  • Seite 140 Termine Definizione Irraggiamento solare Un sensore di irraggiamento solare misura l’energia solare. L’irraggiamento solare è un’energia radiante emessa dal sole tramite reazione di fusione nucleare, che sviluppa energia elettromagnetica. Lo spettro dell’irraggiamento solare è vicino a quello di un corpo nero con una temperatura di circa 5800 K.
  • Seite 141: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Inhaltsverzeichnis